Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDEXS 125 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PDEXS 125 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDEXS 125 A1 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-exzenterschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDEXS 125 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LIJADORA EXCÉNTRICA NEUMÁTICA
SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA
PDEXS 125 A1
LIJADORA EXCÉNTRICA NEUMÁTICA
Traducción del manual de instrucciones original
RANDOM ORBITAL AIR SANDER
Translation of the original instructions
IAN 304779
SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD
ARIA COMPRESSA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDEXS 125 A1

  • Seite 1 LIJADORA EXCÉNTRICA NEUMÁTICA SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 125 A1 LIJADORA EXCÉNTRICA NEUMÁTICA SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD Traducción del manual de instrucciones original ARIA COMPRESSA Traduzione delle istruzioni d’uso originali RANDOM ORBITAL AIR SANDER DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER Translation of the original instructions...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ........... . . 11 Traducción de la Declaración de conformidad original ....12 │ PDEXS 125 A1    1...
  • Seite 5: Introducción

    LIJADORA EXCÉNTRICA Utilice siempre protec- ción respiratoria en NEUMÁTICA PDEXS 125 A1 caso de acumulación Introducción de polvo. Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Utilice siempre protec- Ha adquirido un producto de alta calidad. Las ciones auditivas. instrucciones de uso forman parte del producto y Lubricación diaria...
  • Seite 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Los Aparatos De Aire Comprimido

    Esto puede reducir consi- derablemente la carga de la emisión sonora durante todo el tiempo de trabajo. │ PDEXS 125 A1    3 ■...
  • Seite 7: Peligro Por La Proyección De Piezas

    ■ Desbloquee el sistema de control de activación y parada si se produce una interrupción de la corriente eléctrica. ■ Utilice exclusivamente los lubricantes recomen- dados por el fabricante. │ ■ 4    PDEXS 125 A1...
  • Seite 8: Peligros Por Los Accesorios

    Utilice equipos de protección respiratoria según contra el contacto con fuentes de corriente lo indicado por su empleador o de acuerdo eléctrica. con lo dispuesto por las normas de seguridad y salud laboral. │ PDEXS 125 A1    5 ■...
  • Seite 9: Peligros Por El Ruido

    │ ■ 6    PDEXS 125 A1...
  • Seite 10: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Las Lijadoras

    Asegúrese de que los orificios del papel de lija coincidan con los del plato de lija ♦ Aplicar manualmente de 3 a 5 gotas de aceite neumático cada 15 minutos de funcionamiento en la boquilla de conexión │ PDEXS 125 A1    7 ■...
  • Seite 11: Puesta En Funcionamiento

    fija la llave de boca ► El tubo debe desconectarse primero de la ali- mentación de aire comprimido (compresor) y después del aparato. De esta manera, podrá evitar que gire descontroladamente. │ ■ 8    PDEXS 125 A1...
  • Seite 12: Mantenimiento Y Limpieza

    Compruebe de forma periódica si el plato de desecho de los aparatos usados en su administra- lija presenta daños. ción municipal o ayuntamiento. ■ Limpie el aparato exclusivamente con un paño seco y suave o con aire comprimido. │ PDEXS 125 A1    9 ■...
  • Seite 13: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 10    PDEXS 125 A1...
  • Seite 14: Asistencia Técnica

    ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. │ PDEXS 125 A1    11 ■...
  • Seite 15: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Normas armonizadas aplicadas: EN ISO 11148-8: 2011 Denominación de la máquina: Lijadora excéntrica neumática PDEXS 125 A1 Año de fabricación: 07-2018 Número de serie: IAN 304779 Bochum, 11/07/2018 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones...
  • Seite 16 Importatore........... . . 24 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....24 IT │ MT │ PDEXS 125 A1    13 ■...
  • Seite 17: Introduzione

    SMERIGLIATRICE ECCENTRICA Se si sviluppa polvere, indossare sempre AD ARIA COMPRESSA una mascherina per PDEXS 125 A1 proteggere le vie respiratorie. Introduzione Indossare sempre Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- la protezione recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il paraorecchi.
  • Seite 18: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza Degli Appa Recchi Ad Aria Compressa

    è effettivamente in uso. Ciò può ridurre nettamente il carico da emissione acustica per tutto il periodo di lavoro. IT │ MT │ PDEXS 125 A1    15 ■...
  • Seite 19: Pericoli Derivanti Dalla Proiezione Di Parti

    Assicurarsi di poter mantenere il corpo in equili- brio e di disporre di un appoggio sicuro. ■ In caso d'interruzione dell'alimentazione di energia, staccare l'apparecchio dalla sorgente di alimentazione. ■ Usare solo i lubrificanti consigliati dal produtto- │ IT │ MT ■ 16    PDEXS 125 A1...
  • Seite 20: Pericoli Derivanti Da Accessori

    ■ Utilizzare l'attrezzatura per la protezione delle vie respiratorie secondo le istruzioni del datore di lavoro o le norme di sicurezza sul lavoro o di tutela della salute. IT │ MT │ PDEXS 125 A1    17 ■...
  • Seite 21: Pericoli Derivanti Dal Rumore

    / lucidatrice, informare il proprio datore di lavoro e consultare un medico. │ IT │ MT ■ 18    PDEXS 125 A1...
  • Seite 22: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per Levigatrici

    Verificare che i fori del foglio abrasivo coincida- ♦ Ogni 15 minuti di esercizio aggiungere manual- no con quelli del platorello mente circa 3 - 5 gocce di olio per sistemi pneu- matici nel nipplo a innesto IT │ MT │ PDEXS 125 A1    19 ■...
  • Seite 23: Messa In Funzione

    ♦ Inserire la chiave fissa tra il platorello l'anello di tenuta ♦ Disimpegnare il platorello ruotandolo in senso antiorario e mantenendo ferma la chiave fissa │ IT │ MT ■ 20    PDEXS 125 A1...
  • Seite 24: Manutenzione E Pulizia

    è l'aria com- dell'accumulo come descritto necessario eliminarne la causa ovvero effettuare pressa esce di materiale. nel manuale. la dovuta riparazione. completa- mente dallo scarico. IT │ MT │ PDEXS 125 A1    21 ■...
  • Seite 25: Smaltimento

    Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, comunale. il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. │ IT │ MT ■ 22    PDEXS 125 A1...
  • Seite 26: Ambito Della Garanzia

    La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │ PDEXS 125 A1    23 ■...
  • Seite 27: Assistenza

    Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. Denominazione della macchina: Smerigliatrice eccentrica ad aria compressa KOMPERNASS HANDELS GMBH PDEXS 125 A1 BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM Anno di produzione: 7 - 2018 GERMANIA Numero di serie: IAN 304779 www.kompernass.com...
  • Seite 28 Importer ............35 Translation of the original Conformity Declaration ..... 35 GB │ MT │ PDEXS 125 A1    25 ■...
  • Seite 29: Introduction

    RANDOM ORBITAL AIR Oil daily SANDER PDEXS 125 A1 Rotation direction Introduction Congratulations on the purchase of your new ap- Features pliance. You have selected a high-quality product. Trigger / control lever The operating instructions are part of this product.
  • Seite 30: General Safety Instructions For Compressed Air Tools

    Wear a safety helmet if working above head height. In this case, the risks for others should also be assessed. ■ You must ensure that the workpiece has been securely fixed. GB │ MT │ PDEXS 125 A1    27 ■...
  • Seite 31: Hazards Caused By Entanglement

    Always use a dust extraction or sup- ■ Self-adhesive sanding discs must be applied pression system suitable for the material being concentrically on the mounting plate. worked. │ GB │ MT ■ 28    PDEXS 125 A1...
  • Seite 32: Hazards In The Workplace

    ■ Consumables/machine tools should be se- lected, maintained and replaced in accordance with the recommendations in this guide in order to avoid unnecessary intensification of dust or vapour production. GB │ MT │ PDEXS 125 A1    29 ■...
  • Seite 33: Risks Due To Vibrations

    Contact with or inhalation of these dusts can represent a health hazard for the person operating the appliance and other people in the vicinity. ■ Wear safety goggles and a protective dust mask! │ GB │ MT ■ 30    PDEXS 125 A1...
  • Seite 34: Before Use

    ► Empty the dust bag in good time and re- gularly to ensure optimum dust extraction. To do this open the zip fastener on the underside of the dust bag GB │ MT │ PDEXS 125 A1    31 ■...
  • Seite 35: Switching On And Off

    The idle speed may sheet. not be exceeded under any circumstances at a residual pressure of 6.3 bar. ■ A sanding sheet previously used on metal must not be used on other materials. │ GB │ MT ■ 32    PDEXS 125 A1...
  • Seite 36: Troubleshooting

    Appli- Motor is Lubricate ance does jammed due appliance as not move; to material described in compressed build-up. the instruc- air escapes tions. completely through the outlet. GB │ MT │ PDEXS 125 A1    33 ■...
  • Seite 37: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. │ GB │ MT ■ 34    PDEXS 125 A1...
  • Seite 38: Service

    EN ISO 11148-8: 2011 service address. Please use the service address Type designation of machine: provided in the operating instructions. Random orbital air sander PDEXS 125 A1 KOMPERNASS HANDELS GMBH Year of manufacture: 07 - 2018 BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM...
  • Seite 39 │ GB │ MT ■ 36    PDEXS 125 A1...
  • Seite 40 Original-Konformitätserklärung ........48 DE │ AT │ CH │ PDEXS 125 A1    37...
  • Seite 41: Einleitung

    DRUCKLUFT- Tragen Sie stets einen Gehörschutz. EXZENTERSCHLEIFER PDEXS 125 A1 Täglich ölen Einleitung Drehrichtung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Ausstattung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Auslöser / Bedienhebel Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Anschluss für Staubabsaugung...
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Druckluftgeräte

    Gerät Ersatzschilder zu erhalten. abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Lärmemissionsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. DE │ AT │ CH │ PDEXS 125 A1    39 ■...
  • Seite 43: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    Körperhaltung verändern, was hilfreich bei und Stillsetzen im Falle einer Unterbrechung der der Vermeidung von Unannehmlichkeiten und Energieversorgung frei. Ermüdung sein kann. ■ Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohle- nen Schmiermittel. │ DE │ AT │ CH ■ 40    PDEXS 125 A1...
  • Seite 44: Gefährdungen Durch Zubehörteile

    Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach higen Atmosphären bestimmt und nicht gegen den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie den Kontakt mit elektrischen Stromquellen nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor- isoliert. schriften gefordert. DE │ AT │ CH │ PDEXS 125 A1    41 ■...
  • Seite 45: Gefährdungen Durch Lärm

    Haut an Ihren Fingern oder Händen weiß verfärbt, stellen Sie die Arbeit mit der Schleifmaschine für Schleifblätter oder dem Polierer ein, informieren Sie Ihren Arbeitgeber und konsultieren Sie einen Arzt. │ DE │ AT │ CH ■ 42    PDEXS 125 A1...
  • Seite 46: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Schleifer

    ♦ Installieren Sie einen Anbauöler in der Druckluft- leitung oder am Druckluftgerät. ♦ Geben Sie alle 15 Betriebsminuten ca. 3–5 Tropfen Pneumatik-Öl von Hand in den Steck- nippel DE │ AT │ CH │ PDEXS 125 A1    43 ■...
  • Seite 47: Inbetriebnahme

    Schrauben Sie einen neuen Schleifteller danach den Versorgungsschlauch von dem im Uhrzeigersinn fest und halten Sie mit dem Gerät. So vermeiden Sie ein Herumwirbeln Maulschlüssel dagegen. des Versorgungsschlauches. │ DE │ AT │ CH ■ 44    PDEXS 125 A1...
  • Seite 48: Wartung Und Reinigung

    Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder ■ Überprüfen Sie den Schleifteller regelmäßig Stadtverwaltung. auf Beschädigungen. ■ Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch oder mit Druckluft. DE │ AT │ CH │ PDEXS 125 A1    45 ■...
  • Seite 49: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 46    PDEXS 125 A1...
  • Seite 50: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ PDEXS 125 A1    47 ■...
  • Seite 51: Original-Konformitätserklärung

    Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 11148-8: 2011 Typbezeichnung der Maschine: Druckluft-Exzenterschleifer PDEXS 125 A1 Herstellungsjahr: 07 - 2018 Seriennummer: IAN 304779 Bochum, 11.07.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2018 · Ident.-No.: PDEXS125A1-072018-2 IAN 304779...

Inhaltsverzeichnis