Herunterladen Diese Seite drucken
Comelit 1404 Technisches Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1404:

Werbung

IT
EN
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Manuale tecnico Scambio Art. 1404
Technical Manual for Switching Device Art. 1404
Manuel technique Commutateur Art. 1404
Technische handleiding deurselector Art. 1404
Technisches Handbuch Signalweiche Art. 1404
Manual técnico del conmutador Art. 1404
Manual técnico do comutador Art. 1404
Avvertenze
• Questo prodotto Comelit è progettato e realizzato con lo scopo di essere utilizzato nella realizzazione
di impianti per comunicazione audio e video in edifici residenziali, commerciali, industriali e in edifici
pubblici o ad uso pubblico.
• Tutte le attività connesse all'installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate da personale
tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali / istruzioni dei prodotti stessi.
• Togliere l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.
• Utilizzare conduttori con sezione adeguata in funzione delle distanze, rispettando le indicazioni riportate
nel manuale di sistema.
• Si consiglia di non posare i conduttori per l'impianto nella stessa tubazione dove transitano i cavi di
potenza (230V o superiori).
• Per l'utilizzo sicuro dei prodotti Comelit è necessario: seguire con attenzione le indicazioni di manuali
e istruzioni; curare che l'impianto realizzato con i prodotti Comelit non sia manomesso / danneggiato.
• I prodotti Comelit non prevedono interventi di manutenzione ad eccezione delle normali operazioni di
pulizia, da effettuarsi comunque secondo quanto indicato in manuali / istruzioni. Eventuali riparazioni
devono essere effettuate: per i prodotti, esclusivamente da Comelit Group S.p.A., per gli impianti, da
personale tecnicamente qualificato.
• Comelit Group S.p.A. non assume alcuna responsabilità per usi differenti da quello previsto e mancato
rispetto di indicazioni ed avvertenze presenti in questo manuale / istruzioni. Comelit Group S.p.A. si
riserva comunque il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel
presente manuale / istruzioni.
Warning
• This Comelit product was designed for use in the creation of audio and video communication systems
in residential, commercial or industrial settings and in public buildings or buildings used by the public.
• All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by qualified technical
personnel, with careful observation of the indications provided in the manuals / instruction sheets
supplied with those products.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance procedures.
• Use wires with a cross-section suited to the distances involved, observing the instructions provided
in the system manual.
• We advise against running the system wires through the same duct as the power cables (230V or higher).
• To ensure Comelit products are used safely: carefully observe the indications provided in the manuals
/ instruction sheets and make sure the system created using Comelit products has not been tampered
with / damaged.
• Comelit products do not require maintenance aside from routine cleaning, which should be carried out
in accordance with the indications provided in the manuals / instruction sheets. Any repair work must
be carried out: for the products themselves, exclusively by Comelit Group S.p.A., for systems, by
qualified technical personnel.
• Comelit Group S.p.A. does not assume any responsibility for: any usage other than the intended use;
non-observance of the indications and warnings contained in this manual / instruction sheet. Comelit
Group S.p.A. nonetheless reserves the right to change the information provided in this manual /
instruction sheet at any time and without prior notice.
Avertissements
• Ce produit Comelit a été conçu et réalisé pour être utilisé dans la réalisation d'installations de
communication audio et vidéo dans des bâtiments résidentiels, commerciaux, industriels et publics
ou à usage public.
• Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens
qualifiés qui devront suivre attentivement les consignes des Manuels / Instructions desdits produits.
• Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération.
• Utiliser des conducteurs d'une section adéquate en fonction des distances et en respectant les
explications contenues dans le manuel du système.
• Il est conseillé de ne pas poser les conducteurs destinés à l'installation dans la canalisation destinée
aux câbles de puissance (230 V ou plus).
• Pour utiliser les produits Comelit en toute sécurité : suivre attentivement les consignes contenues
dans les Manuels / Instructions; s'assurer que l'installation réalisée avec les produits Comelit n'est
pas sabotée / endommagée.
• Les produits Comelit sont sans maintenance, exception faite pour les opérations de nettoyage qui
devront être effectuées selon les consignes contenues dans les Manuels / Instructions. Les réparations
concernant : les produits, sont réservées exclusivement à Comelit Group S.p.A., les installations, sont
réservées à des techniciens qualifiés.
• Comelit Group S.p.A. ne sera pas tenue pour responsable en cas d'utilisation contraire aux indications,
de non-respect des indications et des recommandations présentes dans ce Manuel / Instructions.
Comelit Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le contenu de ce
Manuel / Instructions.
Waarschuwingen
• Dit product van Comelit is ontworpen en ontwikkeld om te worden gebruikt bij de realisatie van audio- en
videocommunicatiesystemen In woningen, winkels, bedrijven en openbare gebouwen of in openbare ruimtes.
• Alle functies die zijn aangesloten op de installatie van de Comelit-producten moeten zijn uitgevoerd
door gekwalificeerd technisch personeel, volgens de aanwijzingen in de handleiding/instructies van
de betreffende producten.
• Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
• Gebruik geleiders met een geschikte doorsnede, afhankelijk van de afstanden, volgens de aanwijzingen
in de handleiding van de installatie.
• Het is raadzaam om de kabels voor de installatie niet in dezelfde leiding te plaatsen als die waar de
vermogenskabels (230v of hoger) doorheen lopen.
• Voor een veilig gebruik van de producten Comelit is het volgende noodzakelijk: het zorgvuldig opvolgen
FR
NL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
van de aanwijzingen in de handleiding/instructies, ervoor zorgen dat de installatie die met de Comelit-
producten is uitgevoerd niet wordt gesaboteerd / beschadigd raakt.
• De producten van Comelit hebben geen onderhoud nodig, behalve de normale reiniging, welke moet
worden uitgevoerd zoals is aangegeven in de handleiding/instructies. Eventuele reparaties moeten
worden uitgevoerd voor de producten, uitsluitend door Comelit Group S.p.A., voor de installatie, door
gekwalificeerd technisch personeel.
• Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het beoogde gebruik,
het niet in acht nemen van de aanwijzingen en waarschuwingen in deze handleiding/instructies.
Comelit Group S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder waarschuwing vooraf,
wijzigingen aan te brengen in deze handleiding/instructies.
Hinweise
• Dieses Comelit-Produktist für den Einsatz in Anlagen für Audio- und Video-Kommunikation in
Wohngebäuden, Gewerbe- und Industrieanlagen, in öffentlichen Gebäuden und für den öffentlichen
Gebrauch konzipiert.
• Die Installation der Comelit-Produkte darf nur durch Fachkräfte unter genauer Befolgung der
Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen erfolgen.
• Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.
• Leiter mit einem für die Entfernung bemessenen Querschnitt verwenden und die im Handbuch der
Anlage aufgeführten Anweisungen einhalten.
• Es wird empfohlen, die Leiter derAnlage nella nicht in den Rohren der Leistungskabel (230 V oder
höher) zu verlegen.
• Sicherer Umgang mit Comelit-Produkten: Halten Sie sich strikt an die Angaben in den technischen
Handbüchern / den Bedienungsanleitungen, Nehmen Sie keine Änderungen an der Anlage mit Comelit-
Produkten vor und vermeiden Sie Beschädigungen.
• Die Comelit-Produkte erfordern keine Wartungsarbeiten, abgesehen von der normalen Reinigung,
die entsprechend den Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen
auszuführen ist. Eventuelle Reparaturen dürfen für die Produkte nur durch die Firma Comelit Group
S.p.A., an der Anlage nur durch Fachkräfte ausgeführt werden.
• Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung ab bei Schäden durch bestimmungsfremden Gebrauch,
Missachtung der Anweisungen und Hinweise in dem vorliegenden technischen Handbuch / den
Bedienungsanleitungen. Comelit Group S.p.A. behält sich vor, jeder Zeit und ohne Vorankündigung
Änderungen an dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
Advertencias
• Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse en instalaciones de comunicación
audio y vídeo tanto en edificios residenciales, comerciales e industriales como en edificios públicos
o de uso público.
• Todos los productos Comelit deben ser instalados por personal técnicamente cualificado, siguiendo
con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones proporcionados con cada producto.
• Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
• Utilizar conductores de sección adecuada teniendo en cuenta las distancias y respetando las
instrucciones del manual de sistema.
• Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde
pasan los cables de potencia (230 V o superiores).
• Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las indicaciones de los
manuales / las instrucciones e garantizar que la instalación realizada con los productos Comelit no
pueda ser manipulada ni dañada.
• Los productos Comelit no prevén intervenciones de mantenimiento, salvo las normales operaciones
de limpieza, que se deben efectuar siempre según lo indicado en los manuales / las instrucciones.
Las reparaciones deben ser efectuadas: exclusivamente por Comelit Group S.p.A. cuando afecten a
productos, por personal técnicamente cualificado cuando afecten a instalaciones.
• Comelit Group S.p.A. quedará libre de cualquier responsabilidad en caso de usos diferentes a los
previstos e incumplimiento de las indicaciones y advertencias proporcionadas en el manual / las
instrucciones. Comelit Group S.p.A. se reserva siempre el derecho de modificar en cualquier momento
y sin preaviso el manual / las instrucciones.
Avisos
• Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de
instalações para comunicação áudio e vídeo em edifícios residenciais, comerciais, industriais, públicos
ou de utilização pública.
• Todas as actividades relacionadas com a instalação de produtos Comelit devem ser realizadas por
pessoal tecnicamente qualificado, seguindo atentamente as indicações dos manuais/instruções dos
respectivos produtos.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.
• Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as indicações no
manual do sistema.
• Recomenda-se não colocar condutores para a instalação nas mesmas condutas onde se encontram
os cabos de energia (230 V ou superior).
• Para a utilização segura dos produtos Comelit é necessário: Seguir com atenção as indicações
dos manuais/instruções, Certificar-se de que a instalação realizada com produtos Comelit não é
adulterada/danificada.
• Os produtos Comelit não requerem intervenções de manutenção além das normais operações
de limpeza, que devem ser realizadas segundo as indicações nos manuais/instruções. Eventuais
reparações devem ser realizadas: no caso de produtos, exclusivamente pela Comelit Group S.p.A., no
caso de instalações, por pessoal tecnicamente qualificado.
• Comelit Group S.p.A. não assume qualquer responsabilidade por utilizações diferentes das previstas e
desrespeito pelas indicações e avisos presentes neste manual/instruções. Comelit Group S.p.A. reserva-
se o direito de modificar a qualquer momento e sem aviso prévio o descrito no presente manual/instruções.
ES
PT
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO
Passion.Technology. Design.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Comelit 1404

  • Seite 1 • Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação. Comelit Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le contenu de ce • Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as indicações no Manuel / Instructions.
  • Seite 2 LPin LPin main Bus line input (normally open on LM LM) LPout LPout main Bus line for cascade distribution 5. JP1 video closing jumper (see diagrams from page 7). in position A for all Art. 1404 if star type system configuration is used. LM LS LS LPin LPout in position A for only the last Art.
  • Seite 3 5. JP1 comutador de derivação fecho vídeo (consultar os esquemas a partir da pág. 7). konfiguriert ist. na posição A para todos os Art. 1404 se a configuração da instalação for em estrela. in Position B in allen anderen Fällen.
  • Seite 4 ATTENZIONE! Nello stesso impianto non possono esistere 1256, Art. 1409, Art. 1257) ; À L'EXCEPTION du standard de conciergerie Art. 2 scambi Art. 1404 con lo stesso indirizzo di ZONA. 1998A ou Art. 1998VC. L’entrée LS-LS du commutateur peut être câblée à des ports en mode STANDARD For operating modes TOP 2 (single zone switching in multi-switchboard et à...
  • Seite 5 Het is NIET mogelijk de volledige inschakeling te beheren naar de poorten die zijn En la entrada LS-LS del conmutador se pueden cablear puertas en aangesloten op de ingang LPin-LPin van de deurselector Art. 1404. modalidad ESTÁNDAR y accesorios (Art. 1256, Art. 1409, Art. 1257).
  • Seite 6 Tabella di programmazione dei dip switch e impostazione di S3 Programming table for dip-switches and S3 setting Tableau de programmation des dip switches et de réglage de S3 Programmeringstabel van de dipswitches en instellingen van S3 Programmiertabelle der Dipschalter und Einstellung von S3 Tabla de programación de los DIP-switches y configuración de S3 Tabela de programação dos dip switches e configuração de S3.
  • Seite 7 2 posti esterni). Pulsante comando apriporta locale. The function “External unit (Porter) with switching device 1404 (secondary)” is activated by default. The door open indication function is not available. The self-ignition function is available (with toggle function between 2 external units).
  • Seite 8 Raadpleeg voor meer informatie de handleiding van het Art. 4681/1621 Für weitere Informationen siehe technisches Handbuch Art. 4681/1621 Para más información, consultar el manual del Art. 4681/1621 Para más información, consultar el manual del Art. 4681/1621 1404 110-240V 110-240V 1210...
  • Seite 9 6701B 6721W/BM 6701B 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1214/2C 1214/2C 6601W/ 6601W/ 6601W/BM 6601W/BM 1214/2C 1214/2C 1404 1404 110-240V 110-240V 110-240V 1210 1210 1210 4681 33433/33434/33436 1621 33433/33434/33436 (MAX 5 MODULES) (MAX 5 MODULES)
  • Seite 10 Instalação com Art. 1210: comutador no modo TOP1, KIT 8461 em derivação, posto externo 3360B no modo TOP 6700W 6801W/ 6701W 6801W/BM 6701B 1 2 3 4 5 6 1234 67 1234 67 ZONA 3 ZONA 4 TOP 1 1404 TOP 1 1404 110-240V 110-240V 1216 1214/2C 1209 1209 1214/2C 4893 4893...
  • Seite 11 Instalación con Art. 4888C: conmutadores en modalidad TOP1, 2 KIT 8461 en derivación y KIT 8461 en cascada. Instalação com Art. 4888C: comutador no modo TOP1, 2 KIT 8461 em derivação e KIT 8461 em cascata. 6801W/ 6801W/BM 1234 67 ZONA 2 TOP 1 1404 110-240V 1209 1216 1214/2C 4893 8461X...
  • Seite 12 Instalación con Art. 1210: conmutadores en modalidad ESTÁNDAR y KIT 8461 en cascada Instalação com Art. 1210: comutadores no modo NORMAL e KIT 8461 em cascata 6601W/ 6601W/ 6601W/ 6601W/BM 6601W/BM 6601W/BM 1234 67 1234 67 1234 67 1404 1404 1404 110-240V 110-240V 110-240V 1209 1209 1209 4893 4893...