Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Introduzione E Sicurezza
  • Manutenzione
    • Protezione Dell'ambiente
    • Descrizione Tecnica
    • Targa Dati
    • Usi Speciali
    • Uso Improprio
    • Uso in Reti DI Distribuzione Idrica Per Consumo Umano
    • Uso Previsto
    • Area DI Installazione
    • Collegamento Idraulico
    • Installazione Meccanica
    • Collegamento Elettrico
    • Messa a Terra
    • Funzionamento con Convertitore DI Frequenza
    • Uso E Funzionamento
    • Ordinazione Ricambi
    • Dati Tecnici
    • Livello DI Rumore
    • Smaltimento
    • Tenuta Meccanica
    • Introduction and Safety
  • Manual
    • User Safety
    • Protection of the Environment
    • Data Plate
    • Technical Description
    • Improper Use
    • Intended Use
    • Special Applications
    • Use in Water Distribution Networks for Human Consumption
    • Hydraulic Connection
    • Installation Area
    • Mechanical Installation
    • Electrical Connection
    • Use and Operation
  • Maintenance
  • Mantenimiento
    • Seguridad del Usuario
    • Protección del Medio Ambiente
    • Descripción Técnica
    • Placa de Características
    • Aplicaciones Especiales
    • Uso Inapropiado
    • Instalación Mecánica
    • Área de Instalación
    • Conexión Eléctrica
    • Conexión Hidráulica
    • Puesta a Tierra (Masa)
    • Uso y Funcionamiento
    • Puesta en Marcha
    • Solución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Eliminación de Residuos
  • Manutenção
    • Segurança
    • Proteção Do Ambiente
    • Chapa de Características
    • Descrição Técnica
    • Aplicações Especiais
    • Instalação
    • Instalação Mecânica
    • Ligação Hidráulica
    • Ligação Eléctrica
    • Ligação à Terra
    • Manutenção
    • Resolução de Problemas
    • Dados Técnicos
  • Onderhoud
    • Bescherming Van Het Milieu
    • Sites die Blootgesteld Zijn Aan Ioniserende Stralingen
    • Technische Beschrijving
    • Speciale Toepassingen
    • Verkeerd Gebruik
    • Hydraulische Aansluiting
    • Mechanische Installatie
    • Elektrische Aansluiting
    • Gebruik en Bediening
    • Lokaliseren Van Storingen
    • Technische Gegevens
    • Sikkerhed
    • Teknisk Beskrivelse
    • Forkert Brug
    • Mekanisk Installation
    • Specialprogrammer
    • Elektrisk Forbindelse
    • Vedligeholdelse
    • Fejlfinding
    • Den Elektriske Pumpe Stopper Aldrig (Automatisk Start/Stop)
    • Tekniske Data
    • Bortskaffelse
    • Sikkerhet
    • Beskyttelse Av Miljøet
    • Spesielle Bruksområder
    • Elektrisk Tilkobling
    • Den Elektriske Pumpen Stopper Aldri (Automatisk Start/Stopp)
    • Den Mekaniske Tetningen Lekker
    • Transport Av den Emballerade Produkten
    • Teknisk Beskrivning
    • Felaktig Användning
    • Användning Och Drift
    • Stänga Av Pumpen
    • Underhåll
    • Den Elektriska Pumpen Avger Starka Ljud Och/Eller Vibrationer
    • Den Elektriska Pumpen Stannar Aldrig (Automatisk Start/Stopp)
    • Tekniska Data
    • Turvallisuus
    • Ympäristönsuojelu
    • Tekninen Kuvaus
    • Epäasianmukainen Käyttö
    • Käyttö Ja Toiminta
    • Vianmääritys
    • Differentiaalisuojauslaite (RCD) on Aktivoitu
    • Tekniset Tiedot
  • VIðhald
    • Leiðbeiningar Fyrir Vökvakerfið
    • Tæknilegar Upplýsingar
    • Transport Ja Hoiustamine
    • Tehniline Kirjeldus
    • Mehaaniline Paigaldus
    • Tehnilised Andmed
    • Apkārtējās Vides Aizsardzība
    • Tehniskais Apraksts
    • Nepareiza Lietošana
    • Paredzētā Izmantošana
    • Mehāniskā UzstāDīšana
    • Elektriskais Pieslēgums
  • Rokasgrāmata
    • Tehniskie Dati
    • Aplinkos Apsauga
    • Techninis Aprašymas
    • Montavimo Vieta
    • Netinkamas Naudojimas
    • Elektros Jungtis
    • Techninė PriežIūra
    • TrikčIų Šalinimas
    • Techniniai Duomenys
    • Triukšmo Lygis
    • Bezpieczeństwo
    • Bezpieczeństwo Użytkownika
    • Ochrona Środowiska
    • Sprawdzenie Dostawy
    • Opis Techniczny
    • Miejsce Instalacji
    • Montaż Mechaniczny
    • Zastosowania Specjalne
    • Podłączenie Hydrauliczne
    • Konserwacja Środki OstrożnośCI
    • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
    • Środki OstrożnośCI
    • Dane Techniczne
    • Kontrola PřI Doručení
    • Ochrana Životního Prostředí
    • Technický Popis
    • Mechanická Instalace
    • Nesprávné Použití
    • Hydraulické Připojení
    • Elektrické Zapojení
    • Řešení ProbléMů
    • Technická Data
    • Hladina Hluku
    • Ochrana Životného Prostredia
    • Technický Opis
    • Mechanická Montáž
    • Elektrické Zapojenie
    • Použitie a Obsluha
    • Riešenie Problémov
    • Technické Údaje
    • Műszaki Leírás
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Hidraulikus Csatlakozás
    • Elektromos Csatlakozás
    • Hibaelhárítás
    • Műszaki Adatok
    • Protecţia Mediului
    • Transportul ŞI Depozitarea
    • Descrierea Tehnică
    • Domeniu de Utilizare
    • Utilizarea Necorespunzătoare
    • Conexiunea Electrică
    • Remedierea Problemelor
    • Date Tehnice
    • Nivel de Zgomot
    • Защита На Околната Среда
    • Техническо Описание
    • Механичен Монтаж
    • Място За Монтаж
    • Технически Данни
    • Nivoji Nevarnosti in Simbol Za Nevarnost
  • Vzdrževanje
    • Prevoz in Skladiščenje
    • Varovanje Okolja
    • Tehnični Opis
    • Neprimerna Uporaba
    • Predvidena Uporaba
    • Mehanska Namestitev
    • Električni Priključek
    • Sile in Navori Prirobnic
    • Odpravljanje Težav
    • Tehnični Podatki
  • Državanje
    • Transport I Skladištenje
    • Zaštita Okoliša
    • Tehnički Opis
    • Mehanička Instalacija
    • Električni Spoj
    • Rješavanje Problema
    • Tehnički Podaci
    • Razina Buke
  • Održavanje
    • Zaštita Životne Sredine
    • Hidraulički Priključak
    • Električna Veza
    • Rešavanje Problema
  • Συντήρησης
    • Προστασία Του Περιβάλλοντος
    • Τεχνική Περιγραφή
    • Μηχανική Εγκατάσταση
    • Υδραυλική Σύνδεση
    • Ηλεκτρική Σύνδεση
    • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
    • Παραγγελία Ανταλλακτικών
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Çevrenin Korunması
    • Teknik Açıklama
    • Hidrolik Bağlantı
    • Elektrik Bağlantısı
    • Teknik Veriler
    • Меры Безопасности
    • Защита Окружающей Среды
    • Паспортная Табличка
    • Техническое Описание
    • Монтаж Механической Части
    • Гидравлическое Подключение
    • Электрическое Подключение
    • Эксплуатация
    • Меры Предосторожности
    • Техническое Обслуживание
    • Заказ Запасных Частей
    • Технические Данные
    • Утилизация
    • Заходи Безпеки
    • Захист Навколишнього Середовища
    • Паспортна Табличка
    • Електричне З'єднання
    • Обслуговування Виробу
    • Пошук Та Усунення Несправностей
    • Технічні Дані
    • Lnee
    • Lnes
    • Lnt
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
e-LNE & e-LNT Series
In-Line Electric Pump Unit
e-LNEE
e-LNES
e-LNTE
e-LNTS
it
Manuale di Installazione, Uso e
Manutenzione ....................................................
en Installation, Operation, and Maintenance
Manual ..............................................................
fr
Manuel d'installation, d'exploitation et de
maintenance ......................................................
de Installations-, Betriebs- und
Wartungshandbuch ...........................................
es Manual de instalación, uso y
mantenimiento ...................................................
pt Manual de Instalação, Operação e
Manutenção.... ............................................
nl
Handleiding voor installatie, bediening en
onderhoud .........................................................
da Installations-, betjenings- og
vedligeholdelsesvejledning ................................
no Installasjons-, drifts- og
vedlikeholdshåndbok ................................. 111
sv Installations-, drift- och
underhållsanvisning ...........................................
fi
Asennus-, käyttö- ja huolto-
opas ..................................................................
is
Handbók um uppsetningu, notkun og
viðhald ....................................................... 150
Juhend toote paigaldamiseks, käitamiseks
et
ja hooldamiseks ......................................... 162
lv
Uzstādīšanas, ekspluatācijas un apkopes
rokasgrāmata ....................................................
lt
Montavimo, eksploatavimo ir priežiūros
vadovas .............................................................
pl Instrukcja montażu, prowadzenia ruchu
2
i utrzymania
cs Návod k instalaci, provozu a
15
údržbě
sk Návod na inštaláciu, prevádzku
28
a údržbu
hu Telepítési, üzemeltetési és karbantartási
42
kézikönyv
ro Manual de instalare, utilizare şi
56
întreţinere
bg Ръководство за монтаж, експлоатация
70
и поддръжка
sl
Priročnik za namestitev, uporabo in
84
hr Priručnik za instalaciju, rad i
98
sr Instalacija, rad i uputstvo za
el Εγχειρίδιο εγκατάστασης, λειτουργίας και
124
tr
Kurulum, kullanım ve bakım
137
kılavuzu
ru Руководство по установке, эксплуатации
и техническому обслуживанию
uk Інструкція з встановлення,
експлуатації та обслуговування
175
382
.............................
................................
188
.................................................................
..........................................................................
.......................................................................
.....................................................................
....................................................................
..............................................................
.................................................................
.....................................................................
...................................................................
.................................................................
........................................................................
‫دليل التركيب والتشغيل‬
................................
Cod.001080074 rev.B ed.12/2017
201
216
229
242
256
269
284
297
310
323
338
351
...................................
367
..............................
ar
‫والصيانة‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Xylem Lowara e-LNE series

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    e-LNE & e-LNT Series In-Line Electric Pump Unit e-LNEE e-LNES e-LNTE e-LNTS Manuale di Installazione, Uso e pl Instrukcja montażu, prowadzenia ruchu Manutenzione ............ i utrzymania ..............en Installation, Operation, and Maintenance cs Návod k instalaci, provozu a Manual .............. údržbě...
  • Seite 42: Einführung Und Sicherheit

    Handbüchern geliefert werden. Bei Situationen, die in diesem Handbuch oder Gefährdung durch Schneiden und Abrieb im Verkaufsdokument nicht beschrieben sind, setzen Sie sich bitte mit Xylem oder mit dem zuständigen Händler in Verbindung. Warnung vor Handverletzungen (Gliedmaßen)
  • Seite 43: Für Die Europäische Union

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  Kinder müssen beaufsichtigt WARNUNG: Dieses Produkt darf nur von qualifizierten werden, um sicherzustellen, Benutzern verwendet werden. dass sie nicht mit dem Gerät Qualifizierte Benutzer sind Personen, die in der Lage spielen. sind, Risiken zu erkennen und Gefahren bei der Installation, der Verwendung und der Wartung des Produkts zu vermeiden.
  • Seite 44: Überprüfen Sie Die Lieferung

     Verweigern Sie die Annahme unter Angabe des +40°C (23°F und 104°F). Grundes am Transportdokument. HINWEIS: Kontaktieren Sie in beiden Fällen sofort Xylem oder  Stellen Sie keine schweren Lasten auf das den zuständigen Händler, bei dem Sie das Produkt Produkt.
  • Seite 45: Modellbezeichnung

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Modellbezeichnung beschrieben ist. Um die Benutzersicherheit und die Produkteffizienz jederzeit zu Modell Beschreibung garantieren, ist es streng verboten, das Produkt für andere Zwecke zu verwenden. LNEE Einstufig, Blockausführung mit einem Laufrad, das direkt mit der verlängerten Motorwelle GEFAHR: verbunden ist.
  • Seite 46: Zulässige Positionen

    - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sonderanwendungen geschützt ist. Beachten Sie die im Abschnitt Betriebsumgebung Nehmen Sie in den folgenden Fällen mit Xylem oder gestellten Anforderungen. mit dem zuständigen Händler Verbindung auf:  Wenn Flüssigkeiten mit höheren Dichte- und/oder Abstand zwischen der Wand und dem Motorlüftergitter...
  • Seite 47: Hydraulischer Anschluss

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Installation der Elektropumpe und der Leitungen noch anwendbar verschlimmern können. Zur Reduzierung der Vibrationen: 10. Stellen Sie sicher, dass sich bei der Saug-Hebe-  Sorgen Sie für die ausreichende Befestigung der Installation am Ende der Saugleitung am Fußventil keine Wirbeln bilden.
  • Seite 48: Anweisungen Für Den Elektrischen

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  Druckschalter bei Anschluss an die  Prüfen Sie, ob der Schutzleiter (Erde) Hauptwasserleitung länger ist als die Phasenleiter; bei  Schwimmerschalter oder Fühler bei versehentlicher Trennung des Flüssigkeitsentnahme aus einem Tank oder Stromversorgungsleiters muss der einem Becken.
  • Seite 49: Verwendung Und Betrieb

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Füllung - Erstansaugung dem Motor und dem Frequenzumrichter zu installieren; mit einem Sinusfilter kann das Laufgeräusch noch stärker reduziert werden. 5.1.1 Anordnung mit positiver Saughöhe  Die Motorlager mit Größe ab 315 S/M sind dem Die Ein/Aus-Ventile an der Saug- und Druckseite durch Strom verursachten Risiko ausgesetzt: schließen, siehe Abb.
  • Seite 50: Häufigkeit Von Anlauf Und Anhalt

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Zwei der drei Drähte des Leistungskabels an der verwendet wird, muss sie einige Minuten lang Klemmenleiste des Motors oder an der Schalttafel mit mehreren offenen Verbrauchern betrieben umgekehrt anschließen, siehe Abb. 12. werden, um das System innen durchzuspülen. Anschluss der Stromversorgung.
  • Seite 51 Die Pumpe und die Leitungen auf austretende auf www.lowara.com/spark gefunden werden. Flüssigkeit prüfen. Nehmen Sie für technische Informationen mit Xylem Prüfen, ob alle Schrauben und Bolzen der oder mit dem zuständigen Händler Verbindung auf. Elektropumpe und der Leitungen festgezogen sind.
  • Seite 52: Die Fehlerstromschutzeinrichtung (Rcd) Wird Ausgelöst

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Kondensator defekt, falls Den Kondensator Einstellung zu niedrig für den Neu einstellen vorhanden ersetzen Nennstrom des Motors Schalttafel defekt Prüfen und die Schalttafel Eingangsspannung liegt Die Spannungswerte reparieren oder ersetzen außerhalb der Nennwerte müssen den richtigen Werten entsprechen Motor (Wicklung) defekt Den Motor prüfen und...
  • Seite 53: Die Elektropumpe Dreht Sich Beim

    An der Pumpe treten unerwünschte  ein Laufgeräusche und/oder Vibrationen Ausdehnungsgefäß installieren Elektropumpe Xylem oder zuständigen Ursache Abhilfe überdimensioniert Händler kontaktieren Kavitation Den im System vorhandenen NPSH-Wert Die Pumpe hält nicht mehr an erhöhen...
  • Seite 54: Technische Daten

    Unverträglichkeit mit der ersetzen, der mit der gibt die Betriebsgrenzen der Elektropumpe an. Setzen Flüssigkeit beschädigt gepumpten Flüssigkeit Sie sich für besondere Anforderungen mit Xylem oder mit chemisch kompatibel ist dem zuständigen Händler in Verbindung. 7.11 Der Motor wird zu heiß...
  • Seite 55: Gleitringdichtung

    Xylem Service Italia S.r.l. 10.1 EG-Konformitätserkärung Montecchio Maggiore, 11.03.2016 (Übersetzung) Amedeo Valente Xylem Service Italia S.r.l., mit Hauptsitz in Via Vittorio (Leiter der technischen Abteilung und Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italien, R&D) erklärt hiermit, dass das Produkt: Rev. 01 Elektropumpe (siehe Etikett auf der ersten Seite) Lowara ist ein Warenzeichen von Xylem Inc.
  • Seite 394 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar LNEE-LNES LNTE-LNTS 0.25÷37 kW LNEE-LNES LNTE < 15 kW LNTS LNTE-LNTS >15 kW...
  • Seite 395 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar 40 50 65 80 100 LNE 200 250...
  • Seite 396: Lnee

    it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar TYPE “A” TYPE “B” A [mm] m [mm] m1 [mm] n [mm] n1 [mm] LNEE 32-160 LNEE 32-160 LNES 32-160...
  • Seite 397 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar n [mm] n1 [mm] [mm] [mm] [mm] LNEE 80-125 / LNEE 80-160 LNEE 80-125 LNES 80-125 / LNES 80-160 LNES 80-125...
  • Seite 398: Lnt

    it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar LNT… M [mm] m1 [mm] N [mm] n1 [mm] n2 [mm] n3 [mm] 40-125/10-160 50-125/50-160...
  • Seite 399 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar ƩF max ƩM max Fx max Fy max Fz max Mx max My max Mz max DNS-DND...
  • Seite 400 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar ƩF max ƩM max Fx max Fy max Fz max Mx max My max Mz max DNS-DND...
  • Seite 401 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar [Nm] [Nm] [Nm] 1/4" 3/8” 1/2" 7/16”-20 1/4" 3/8” M12x1,25 M16x1,25 1/2"...
  • Seite 402 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar LNE_M0010_A_sc REGUL ATION (EU) No 547/2012...
  • Seite 409 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar 13. Hydrovar® power supply: [ ]=standard asynchronous motor, /2=single-phase 1x230 V, /3=three-phase 3x230 V, /4=three-phase 3x400 V 14.
  • Seite 422 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar LNE_M0001_A_ds 1. Girante 5. Tappo 9. O-Ring 2. Corpo 6. Albero 10.
  • Seite 426 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar fr : 1. Roue 5. Fiche 9. Joint torique 10. Bague d’usure 2.
  • Seite 430 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar fr : 1. Électropompe 5. Manomètre 9. Soupape de sécurité automatique 2.
  • Seite 433 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar EGG-WA p [bar] AEGG AVGG (**) t [°C] t [°F] (*) = acqua calda (*) = hot water (**) = pressione minima alla tenuta meccanica (**) = minimum pressure required at mechanical seal...
  • Seite 435 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar ~2900 min-1 LpA [dB±2] LwA [dB±2] LpA [dB±2] LwA [dB±2] 32-160/07A <...
  • Seite 436 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar ~1450 min-1 LpA [dB±2] LwA [dB±2] LpA [dB±2] LwA [dB±2] 32-160/02A <...

Inhaltsverzeichnis