Dies schließt jede Änderung am Gerät oder Verwendung von Teilen, die nicht durch Xylem geliefert werden ein. Bei Fragen zur bestimmungsgemäßen Verwendung • Nicht die Service-Anwendung ohne Zustimmung eines autorisierten Xylem Vertreters ändern. VORSICHT: Die in diesem Handbuch angeführten Anweisungen müssen befolgt werden. Nichtbefolgung kann...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 1.2.1 Sicherheitsmeldungsstufen Über Sicherheitsmeldungen Es ist sehr wichtig, dass Sie die folgenden Sicherheitshinweise und -vorschriften sorgfältig durchlesen, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Sie wer- den veröffentlicht, um Sie bei der Vermeidung der folgenden Gefahren zu unterstützen: •...
Seite 7
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Es gelten folgende Sicherheitsvorschriften: • Arbeitsbereich immer sauber halten. • Auf die Risiken durch Gas und Dämpfe im Arbeitsbereich achten. • Jede elektrische Gefährdung vermeiden. Auf Risiken durch Stromschlag oder Lichtbogenüberschlag achten. • Das Risiko des Ertrinkens, von Unfällen durch Strom und Verbrennungen berücksichtigen. Sicherheitsausrüstung Sicherheitsausrüstungen entsprechend den Firmenvorschriften verwenden.
• Reinigung von Leckagen. Außergewöhnliche Standorte VORSICHT: Strahlungsgefahr Produkt NICHT an Xylem schicken, wenn es radioaktiver Strahlung ausgesetzt wurde, es sei denn Xylem wurde im Vorfeld darüber benachrichtigt und geeignete Schritte wurden vereinbart. Recycling-Richtlinien Lokale Gesetze und Vorschriften zu Recycling einhalten.
Serviceabteilung wenden. 1.8 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 1.8.1 EG-Konformitätserkärung (Original) Xylem Service Italia S.r.l., mit Standort in Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore (VI) - Italien, erklärt hiermit, dass das Produkt Elektropumpeneinheit mit integriertem drehzahlvariablem Antrieb, Drucktransmitter und 2-Meter- Kabel für den Drucktransmitter (siehe Etikett auf der ersten Seite) die einschlägigen Vorschriften der folgenden europäischen Richtlinien erfüllt:...
Amedeo Valente (Leiter der technischen Abteilung und R&D) Rev. 01 Lowara ist ein Warenzeichen von Xylem Inc. oder einer ihrer Tochtergesellschaften. 2 Lagerung und Transport 2.1 Ware überprüfen 1. Bei Lieferung Ware auf Schäden oder fehlende Teile überprüfen. 2. Jedes fehlende oder beschädigte Teil auf dem Annahmeschein und Frachtbrief vermerken.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung • Kabelenden immer trocken halten. • Einheit vor dem Umkippen und Rutschen bewahren bis sie aufgestellt und ihren endgültigen Standort erreicht hat. • Produkt vorsichtig anheben und sorgsam behandeln unter Zuhilfenahme von Hebevorrichtungen (Stapler, Kran, Kranvorrichtung, Flaschenzüge, Anschlagseile, usw.). •...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Abb. 2: Einzelpumpensystem Abb. 3: Mehrpumpensystem 1. Pumpe mit e-SM Motorantrieb 4. Schieber 7. Druckmesser 2. Membranspeicher 5. Rückschlagventil 8. Drucksensor 3. Schalttafel 6. Zulaufdruckschalter 9. Ablasshahn Membranspeicher Der Membranspeicher wird druckseitig nach der Pumpe angeschlossen, um den Druck im System bei keinem weiteren Wasserverbrauch zu speichern.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Die Elektropumpen mit veränderbarer Geschwindigkeit sind für die folgenden Einsatzgebiete vorgesehen: • Druck-, Niveau- und Durchflussregulierung (Systeme mit offenem Regelkreis) • Bewässerung mit Einzelpumpe oder Mehrpumpenanlagen Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt darf nicht bei Systemen mit geschlossenem Regelkreis angewendet werden. Zulassung und Zertifizierung Für Zulassungen siehe Motortypenschild: •...
Seite 14
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 5. Nennleistung [PS] 19. Wellenleistung 6. Bauteilnummer 20. Spannung 7. Isolationsklasse und Schutzgrad 21. Stromstärke 8. Seriennummer 22. Bauteilnummer 9. Maximale Raumtemperatur 23. Seriennummer 10. Leistungsfaktor 24. Leistungsfaktor 11. Nennstrom 25. Geschwindigkeit 12. Motorantriebseffizienz 26. Effizienzklasse Antriebssystem (nach EN 50598-2) 13.
Seite 16
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung [K] = FFPM (Kairez®) Null = Nichts Z = andere Null = Nichts 14. Verbindungen Null = Gewindeverbindung Null oder später durch den Hersteller zugeteilt e-VME Typendefinitionscode Abbildung 8: e-VME Typendefinitionscode 1. Fördermenge [10] = m 2.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung (z B. verzwirbelte Litzen (Pigtails) auf der Antriebsseite vermeiden) < 62 @3000 [rpm] Schalldruck LpA [dB(A)] < 66 @3600 [rpm] Isolationsklasse Klasse 155 F IP 55, Gehäusetyp 1 Schutzgrad Schützt das Produkt vor direktem Lichteinfall und Regen Relative Luftfeuchtigkeit 5% - 95% RF (Lagerung &...
Seite 19
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ESM90R...B5 ESM80...HMHA ESM80...HMHA US 100 125 ESM80...HMHA EU ESM80...HMHB ESM80...HMHB US 100 125 ESM80...HMHB EU ESM80...HMVB ESM80...HMVB US ESM80...HMVB EU ESM80...HMHC ESM80...HMHC US 100 125 ESM80...HMHC EU ESM80...HMVC ESM80...HMVC US ESM80...HMVC EU ESM80...BG ESM90R...56J 76 124 1/2"...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 3.7 Anordnung und Ausgestaltung Teile und Beschreibungen Die Einheit kann mit den erforderlichen Anwendungen ausgestattet werden. Abb. 12: Geöffneter Klemmkastendeckel für Antriebsmodelle 103, 105, 107, 111, 115 Tabelle 4: Teilebeschreibung Anzugsdrehmoment Positionsnummer Beschreibung [Nm] [in•lbs] Unverlierbare Schrauben Klemmkastendeckel Optionales Modul mit Leiste...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 4.2 Montage der Einheit Einheit entsprechend der Fließrichtung des Systems montieren. • Die Fließ- und Rotationsrichtung werden üblicherweise mit Pfeilen am Pumpengehäuse angezeigt. • Die Standarddrehrichtung ist im Uhrzeigersinn (von der Lüfterhaube aus gesehen). Für weitere Informationen an den Kundendienst wenden.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 5 Elektrische Installation 5.1 Vorsichtsmaßnahmen ACHTUNG: • GEFÄHRDUNG DURCH AUSSTATTUNG. Rotierende Wellen und elektrische Ausstattungen können eine Gefahr darstellen. Alle Elektroarbeiten müssen den nationalen und lokalen Vorschriften für Elektroinstallationen entsprechen. Installation, Inbetriebnahme und Wartung müssen durch geschultes und qualifiziertes Personal durchgeführt werden. Das Nichteinhalten dieser Leitlinien kann zum Tode oder zu schweren körperlichen Verletzungen führen.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung • Erdungskabel so kurz wie möglich halten. • Es wird empfohlen Litzen zu verwenden, um das Stromrauschen zu reduzieren. 5.3 Kabelarten und Leistung • Alle Kabel müssen den lokalen und nationalen Bestimmungen über die Anforderungen hinsichtlich des Querschnitts und der Umgebungstemperatur entsprechen.
Seite 25
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 3. Das Kabel entsprechend dem Schaltplan verbinden. Abb. 15 4. Schließen Sie den Schutzleiter an. Stellen Sie sicher, dass der Schutzleiter länger ist als die stromführenden Leiter. Abb. 16 5. Schließen Sie die Phasenleiter an. 6.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Tabelle 12: Wartezeiten e-SM Antriebsmodel Mindestwartezeiten (Min.) 103, 105, 107, 111, 115 303, 305, 307, 311, 315, 322 7 Programmierung Vorsichtsmaßnahmen HINWEIS: Die Bedienhinweise vor der Programmierung aufmerksam lesen und ihnen sorgfältig folgen. Dies verhindert Fehleinstellungen, die zu Ausfällen führen. Alle Änderungen müssen durch qualifizierte Techniker erfolgen.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Taste Taste Taste 7.2 Funktionen der Drucktasten Tabelle 14: Funktionen der Drucktasten Drucktasten Funktion 1. Hauptansicht (siehe Punkt 7.4.1): verringern des erforderlichen Werts, der dem ausgewählten Steuerungsmodus entspricht. 2. Menüansicht der Parameter (siehe Punkt 7.4.2): verkleinern des angezeigten Parameterindexes.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung • Leuchtet die STATUS LED (rot) wird ein Blockierfehler erkannt und die Pumpe wird gestoppt (der Pumpenmotor läuft nicht). 7.3.3 Drehzahl LED-Leiste Die Geschwindigkeits LED-Leiste besteht aus 10 LEDs. Jede von ihnen stellt einen % Schritt (von 10% bis 100%) des Intervalls zwischen dem absoluten Minimum (P27) und Maximum (P26) der Geschwindigkeitsparameterwerten dar.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 7.3.5 Beschreibung der Messeinheits-LEDs Geschwindigkeit Wenn Geschwindigkeit (der Pumpenlaufräder) die gewählte Messeinheit ist: • Das Maß der aktuellen Rotationsgeschwindigkeit [Drehzahl pro Minute geteilt durch 10] wird auf dem numerischen Display angezeigt. 10xRPM • Die LED leuchtet. Förderhöhe Wenn Förderhöhe (hydraulische Wasserförderhöhe) die gewählte Messeinheit ist: •...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung • Beispiel 4 (gültig bei ACT Kontrollmodus mit tatsächlicher Geschwindigkeit von 200 [10xRPM] und enstprechender tatsächlicher Förderhöhe von 2,37 BAR): 10xRPM 2. 3 7 → einmal drücken → → nach 10 Sekunden… → 10xRPM 7.4.2 Menüansicht Parameter Dieses Menü...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Wird Pr0 angezeigt, erkennt die Pumpe keine Kommunikation mit anderen Pumpen und geht davon aus, die einzige Pumpe im Mehrpumpen Bus zu sein. Die Mehrpumpen Prioritätenanzeige ist auch über P63 zugänglich. 7.4.4 Anzeige Fehler- und Alarmmeldungen Alarmmeldungen Bei einem Alarm zeigt das numerische Display [6] alternativ zur Hauptansicht den Alarmcode folgendermaßen an (Anzeigebeispiele):...
Seite 33
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung P04. Auto-start [OFF-ON] Ist P04 = ON (Voreinstellungswert ON), dann startet der Antrieb nach einer Netzabschaltung automatisch (bei Bedarf). P05. Operating time months Dieser Parameter zeigt die Anzahl der Monate der gesamten Betriebszeit (Antrieb mit Strom versorgt) an, die zu P06 hinzugefügt wird.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Dieser Parameter zeigt das Power Modul Temperatur in °C an. P14. Inverter Current Dieser Parameter zeigt den tatsächlichen Strom vom Frequenzumrichter, angegeben in [Ampere]. P15. Inverter Voltage Dieser Parameter zeigt die geschätzte tatsächliche Eingangsspannung vom Frequenzumrichter an, angegeben in [Volt].
Seite 35
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung auf der Grundlage der Parametereinstellung von P26 bis P37 (siehe Punkt 7.5.3) übernommen. Für die Eigenschaften von HCS ist die Verwendung (bei Hydraulikanlage) eines Absolutdrucksensors nötig, der dem Antrieb das Rückmeldedrucksignal gibt (über Eingangssignal eines externen Drucksensors [9,10] Punkt 5.5, über P40 konfiguriert): HCS wird immer versuchen, den Fehlwert zwischen Drucksollwert und Rückmeldedrucksignal zu minimieren.
Seite 36
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung P30. Ramp 3 [1÷999] Über diesen Parameter (Voreinstellungswert 35) wird die langsame Beschleunigung, angegeben in [Sekunden], reguliert und er bestimmt daher: ® • die Einstellung des internen Hydrovar Reglers für kleine Veränderungen des Bedarfs. • den ständigen Ausgangsdruck. Die Rampe hängt von dem zu kontrollierenden System ab und beeinflusst die Steuerung der Pumpe für die HCS, MSE und MSY Kontrollmodi.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Mit diesem Parameter wird die Steuerung der Pumpe für die Kontrollmodi HCS, MSE und MSY beeinflusst. P37. Hysteresis [0÷100] Mit diesem Parameter (Voreinstellungswert 80), angegeben in Prozent [%] von P36, wird die Einstellung der Hysterese für eine langsame Rampe, die zwischen Be- und Entschleunigungsrampen wechselt, festgelegt.
Seite 38
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Über diesen Parameter ( ) (Voreinstellungswert ENB) werden automatische Neuversuche durch den Antrieb aktiviert/deaktiviert, wenn ein Fehler wegen zu niedrigen Drucks erkannt wird.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung P48. Lack Of Water Switch Input [ Über diesen Parameter (Voreinstellungswert ERR) wird die Verwaltung des Lack of Water Input (siehe Par. 5,5 [13, 14]) durch den Antrieb aktiviert/deaktiviert und darüber hinaus das Verhalten des Antriebs bestimmt, wenn der Lack of Water Input aktiviert und der Schalter offen ist: •...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sobald die Umschaltzeit erreicht ist, wird die nächste Pumpe zur HAUPT-Pumpe und der Zähler startet erneut. Dabei wird eine ausgewogene Verteilung der Betriebsstunden unter allen Pumpen sichergestellt. P58. Multipump – Actual Value Increase [0.0÷25.0BAR] / [0.0÷363PSI] Dieser Parameter (in BAR oder PSI, in Abhängigkeit zu P41, Voreinstellungswert 0,35 Bar) wirkt sich auf die Berechnung von P02 aus, um die Steuerung der Mehrpumpenanlage wie unter Punkt 10.3.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 7.5.8 Besondere Parameter P68. Default Values Reload [ Dieser Parameter führt, wenn auf RES gesetzt und bestätigt, eine Wiederherstellung der werkseitig voreingestellten Parameterwerte herbei. P69. Avoid Frequently Parameters Saving [NO, YES] [6] Bei Stellen dieses Parameters ( ) (Voreinstellungswert NO) auf YES, kann der Nutzer die Häufigkeit begrenzen, über die der Antrieb den erforderlichen Wert P02 im EEPROM Speicher sichert;...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Trockenlauf-Fehler Trockenlauferkennung LOW-Fehler Erkennung von Wassermangel (wenn = ERR) Fehlender Drucksensor (bei ACT nicht Drucksensor-Fehler vorhanden) Druck unter Mindestgrenzwert (bei ACT nicht Niederdruck-Fehler vorhanden) Mehrpumpenprotokoll-Fehler Nicht kompatibles Mehrpumpenprotokoll 8 Wartung 8.1 Allgemein Warnung vor elektrischer Spannung: Vor der Durchführung von Service- und Wartungsarbeiten das System von der Stromversorgung abschalten und mindestens 4 Minuten warten, bevor mit der Arbeit an der Einheit begonnen wird (die Zwischenkreiskondensatoren werden durch den internen Entladewiderstand entladen).