Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Hauswasserautomat
GB
Original operating instructions
Automatic domestic water system
F
Instructions d'origine
Systeme automatique d'eau a
emploi domestique
I
Istruzioni per l'uso originali
Centralina idrica automatica
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Vandautomat
S
Original-bruksanvisning
Pumpautomat
NL
Originele handleiding
Automatische
watervoorzieningsinstallatie
E
Manual de instrucciones original
Sistema automático de bombeo de
agua
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Kotitalousvesiautomaatti
H
Eredeti használati utasítás
Házi vízmű automata
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αυτοματη συσκευη νερου
οικιακης χρησης
9
Art.-Nr.: 41.770.20
Anl_GE_AW_1246_N_FS_SPK9.indb 1
Anl_GE_AW_1246_N_FS_SPK9.indb 1
GE-AW 1246 N FS
I.-Nr.: 11018
18.07.2019 13:10:35
18.07.2019 13:10:35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-AW 1246 N FS

  • Seite 1 GE-AW 1246 N FS Originalbetriebsanleitung Hauswasserautomat Original operating instructions Automatic domestic water system Instructions d’origine Systeme automatique d‘eau a emploi domestique Istruzioni per l’uso originali Centralina idrica automatica Original betjeningsvejledning Vandautomat Original-bruksanvisning Pumpautomat Originele handleiding Automatische watervoorzieningsinstallatie Manual de instrucciones original Sistema automático de bombeo de...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_AW_1246_N_FS_SPK9.indb 2 Anl_GE_AW_1246_N_FS_SPK9.indb 2 18.07.2019 13:10:35 18.07.2019 13:10:35...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_AW_1246_N_FS_SPK9.indb 3 Anl_GE_AW_1246_N_FS_SPK9.indb 3 18.07.2019 13:10:35 18.07.2019 13:10:35...
  • Seite 4 AUTOMATIC FUNCTION DRY RUNNING PROTECTION - 4 - Anl_GE_AW_1246_N_FS_SPK9.indb 4 Anl_GE_AW_1246_N_FS_SPK9.indb 4 18.07.2019 13:10:38 18.07.2019 13:10:38...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- unser Service Center oder an die Verkaufstelle, cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- in den Service-Informationen am Ende der An-...
  • Seite 7: Technische Daten

    • Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten 5.1 Saugleitungsanschluss • (Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.) sowie Befestigen Sie den Saugschlauch (mind. ca. Flüssigkeiten mit abrasiven Stoffen (Sand) ist 19 mm (¾ ”) Kunststoffschlauch mit Spiralver- ebenfalls zu vermeiden. steifung) entweder direkt oder über einen •...
  • Seite 8: Bedienung

    5.3 Elektrischer Anschluss TIME MODE: • Der elektrische Anschluss erfolgt an einer Time NOW = aktuelle Uhrzeit Schutzkontakt-Steckdose 220-240 V~ 50 Hz. Time ON = Anschaltzeitpunkt Absicherung mindestens 10 Ampere. Time OFF = Ausschaltzeitpunkt • Gegen Überlastung oder Blockierung wird der Motor durch den eingebauten Tempera- Durch Drücken der „SET“-Taste können Sie das turwächter geschützt.
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden: • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Seite 10: Störungen

    11. Fehlersuchplan Störungen Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- Ther- - Pumpe zerlegen und reinigen mowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung - Dichtigkeit der Saugleitung über-...
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_GE_AW_1246_N_FS_SPK9.indb 14 Anl_GE_AW_1246_N_FS_SPK9.indb 14...
  • Seite 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have re- ceived instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Seite 16: Safety Regulations

    Danger! instructions. • When using the equipment, a few safety pre- Open the packaging and take out the equip- cautions must be observed to avoid injuries and ment with care. • damage. Please read the complete operating Remove the packaging material and any instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 17: Technical Data

    manufacturer will be liable for any damage or inju- be used, a non-return valve should be ins- ries of any kind caused as a result of this. talled in the intake line. • Position the intake line so that it rises from Please note that our equipment has not been de- the water withdrawal point to the equipment.
  • Seite 18: Operation

    6. Operation The programming is now completed. Now check for example that the discharge line is always open during the programmed time window and that 6.1 Using for the fi rst time • the equipment can draw in suffi cient water. The Install the equipment on a solid and level equipment runs continuously during the set time surface.
  • Seite 19: Disposal And Recycling

    10. Storage 8.2 Cleaning the coarse fi lter insert • Clean the coarse filter insert at regular inter- • vals, and replace it if necessary. Store the equipment and accessories in a • Remove the coarse filter screw (4) and coar- dark and dry place at above freezing tem- se filter (12) together with the non-return val- perature.
  • Seite 20: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Intake valve not in water - Immerse intake valve in water - Pump chamber without water con- - Fill water into intake nection...
  • Seite 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! service après-vente ou au magasin où vous avez Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des blessures et dommages.
  • Seite 26: Données Techniques

    etc.) ainsi que de liquides contenant des sub- endommagement inutile de la pompe par des stances abrasives (sable) doit également être pierres et des corps étrangers solides. évité • Cet appareil ne convient pas au transport 5.1. Raccord de la conduite d‘aspiration •...
  • Seite 27 5.3 Installation électrique TIME MODE : • Le raccordement électrique s’effectue sur une Time NOW = Heure actuelle prise de courant de sécurité de 220-240 V Time ON = Moment de la mise en service ~ 50 Hz. Protection par fusible: au moins 10 Time OFF = Moment de la mise hors circuit ampères.
  • Seite 28: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    7. Remplacement de la ligne de 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, raccordement réseau veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil Danger ! • No. d’article de l’appareil Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- •...
  • Seite 29: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifi er la tension - Roue à aubes est bloquée -Ther- - Démonter la pompe et la nettoyer mostat s’est arrêté Pompe n’aspire pas - Soupape d’aspiration n’est pas - Immerger la soupape d’aspiration...
  • Seite 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Seite 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Aprite l’imballaggio e togliete con cautela istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 35: Caratteristiche Tecniche

    amento dell’acqua potabile. direttamente o mediante un raccordo filettato. • Utilizzate l’adattatore di collegamento (11) L’apparecchio deve venire usato solamente per lo per ridurre il filetto dell’attacco di aspirazione scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che a ca.
  • Seite 36: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    surchauffe, le thermostat arrête automatique- o disinserimento e tramite il tasto “NEXT” passare ment la pompe; après son refroidissement, la da un orario all’altro. Confermate poi nuovamente pompe se remet automatiquement en mar- l’orario di inserimento e disinserimento con il tas- che.
  • Seite 37: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio L’apparecchio non richiede quasi nessuna manu- rappresenta una materia prima e può perciò es- tenzione.
  • Seite 38 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si ac- - manca la tensione di rete - controllare la tensione cende - ruota della pompa bloccata - è in- - smontare e pulire la pompa tervenuto l’interruttore automatico La pompa non - valvola di aspirazione fuori - mettere la valvola di aspirazione in...
  • Seite 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 42 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette produkt kan tages i brug af børn fra 8 år samt personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner samt personer, der ikke har den nødvendige erfaring eller besidder det fornødne kends- kab, såfremt dette sker under opsyn eller under forudsætning af, at disse personer har fået instruktion i sikker omgang med maskinen og er bekendt med de hermed forbundne risici.
  • Seite 43: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- serviceinformationerne bagest i vejledningen. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af skader på personer og materiel. Læs derfor bet- emballagen.
  • Seite 44: Tekniske Data

    DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse med en sugeventil. Hvis sugeventilen ikke kan med dens tiltænkte formål. Enhver anden form anvendes, bør der være installeret en tilba- for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- geslagsventil i sugeledningen. •...
  • Seite 45: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 6. Betjening EVER-ON MODE: Produktet kører i vedvarende drift. Vigtigt: Lad aldrig produktet køre i længere tid imod tryk (uden 6.1 Ibrugtagning • Opstil maskinen på en fast, plan og vandret vandudtagning). Overhedningsfare! flade. • 6.3 Indsugningsmanometer Tag afluftningsskruen ud (6). •...
  • Seite 46: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 10. Opbevaring 8.2 Rensning af forfi lter-indsats • Rens med jævne mellemrum forfilter-indsat- • sen, skift den ved behov Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på • Fjern forfilterskruen (4), og tag forfiltret (12) et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns med tilbageslagsventil (13) (fig.
  • Seite 47 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Motoren starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Pumpehjul blokeret termoværn har - Adskil pumpen, og rens den koblet fra Pumpen suger ikke - Sugeventil ikke i vand - Anbring sugeventil i vandet - Pumpehus uden vand - Fyld vand i pumpehuset - Luft i sugeledning...
  • Seite 48 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 49: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 50 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 51 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av per- soner med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av ap- paraten och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Seite 52: Säkerhetsanvisningar

    Fara! visningen. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra dukten ur förpackningen. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- nings- och transportsäkringar (om förhan- ningar.
  • Seite 53: Tekniska Data

    För materialskador eller personskador som resul- 5.1 Ansluta sugledningen • terar av sådan användning ansvarar användaren/ Anslut sugslangen (minst ca 19 mm (¾“) operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget plastslang med spiralarmering) antingen di- ansvar. rekt eller med en gängnippel vid apparatens suganslutning ca 42 mm (R1¼AG).
  • Seite 54: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    6. Använda EVER-ON MODE: Apparaten kör kontinuerligt. Obs! Låt inte ap- paraten köra för länge mot tryck (utan att vatten 6.1 Ta apparaten i drift • tappas av). Risk för överhettning! Ställ apparaten på en fast, jämn och vågrät plats. •...
  • Seite 55: Skrotning Och Återvinning

    10. Förvaring 8.2 Rengöra förfi lter-insatsen • Rengör luftfilter-insatsen regelbundet. Byt ut • vid behov. Förvara produkten och dess tillbehör på en • Skruva ut förfilterpluggen (4) och ta ut förfiltret mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt (12) inl. backventilen (13) (bild 3). för barn.
  • Seite 56 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Motorn startar inte - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen - Pumphjul blockerat - termosensor - Demontera och rengör pumpen har kopplat ur Pumpen suger - Sugventil inte i vatten - Lägg ner sugventilen i vatten inte in - Pumputrymme utan vatten - Fyll på...
  • Seite 57 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 58 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 59 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 60 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan.
  • Seite 61: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees informatie aan het einde van de handleiding in daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies acht te nemen.
  • Seite 62: Technische Gegevens

    (zuren, logen, uit silo’s sijpelend sap enz.) en In principe raden wij aan om een voorfilter en een van vloeistoffen met abrasieve stoffen (zand) zuigset met zuigslang, zuigkorf en terugslagklep moet eveneens vermeden worden. in te zetten om lange heraanzuigtijden en een •...
  • Seite 63: Inbedrijfstelling

    5.3 Elektrische aansluiting TIME MODE: • De elektrische aansluiting gebeurt aan een Time NOW = huidige tijd wandcontactdoos met aardingscontact 220- Time ON = inschakelmoment 240 V ~ 50 Hz, ampérage van de zekering Time OFF = uitschakelmoment minstens 10 amp. •...
  • Seite 64: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    7. Vervanging van de terugslagklep mogen geen agressieve reini- gers of benzine worden gebruikt. netaansluitleiding • De voorfilter en de terugslagklep door uit- kloppen op een effen vlak reinigen. Bij erge Gevaar! vervuiling met zeepsop wassen, daarna met Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- helder water uitspoelen en aan de lucht laten schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant drogen.
  • Seite 65 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Motor start niet - Geen netspanning - Spanning controleren - Pompwiel zit vast - motor werd door - Pomp uit elkaar halen en schoon- zijn veiligheidsschakelaar uitge- maken schakeld Pomp zuigt niet aan - Zuigklep niet in het water - Zuigklep in het water aanbrengen - Pomphuis zonder water - Pomphuis met water vullen...
  • Seite 66 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 67: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 68 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 69 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
  • Seite 70: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! la compra del artículo presentando un recibo de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una compra válido. A este respeto, observar la tabla serie de medidas de seguridad para evitar le- de garantía de las condiciones de garantía que se siones o daños.
  • Seite 71: Características Técnicas

    as abrasivas (arena). refuerzo espiral) de forma directa o con un • Este aparato no ha sido concebido para su- racor roscado al empalme para la aspiración ministrar agua potable. aprox. 42 mm (R1¼AG) del aparato. • Utilizar el adaptador de conexión (11) para Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- reducir la rosca del empalme para la succión can explícitamente como de uso adecuado.
  • Seite 72 5.3 Conexión eléctrica TIME MODE: • La conexión eléctrica se realiza mediante un Time NOW = Hora actual enchufe de protección 220-240 V ~ 50 Hz. Time ON = Hora de conexión Protección mínima de 10 amperios. Time OFF = Hora de desconexión •...
  • Seite 73: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    7. Cambio del cable de conexión a 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- la red eléctrica guientes: • Tipo de aparato Peligro! • No. de artículo del aparato Cuando el cable de conexión a la red de este •...
  • Seite 74: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El motor no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión - La rueda de la bomba está blo- - Desmontar la bomba y limpiarla queada, protección de sobretem- peratura ha sido activada La bomba no aspira - La válvula de aspiración no está...
  • Seite 75 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 76: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 77: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 78 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtä- vät sen käytöstä...
  • Seite 79 Vaara! takuusuoritustaulukko. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden sesta. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). •...
  • Seite 80: Tekniset Tiedot

    sen valmistaja. le, koska imujohtoon joutuneet ilmakuplat hidastavat ja vaikeuttavat imun aloittamista. • Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Imu- ja painejohdot tulee asentaa niin, että ne suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- eivät aiheuta laitteeseen kohdistuvaa mekaa- lisuus- tai teollisuustarkoituksiin.
  • Seite 81 tyksessä. 6.3 Imumanometri • Avaa painejohto. Kun pumppu on käynnistetty oikein, niin pumppu • Liitä verkkojohto. nostaa vettä ja esisuodattimen ruuvissa olevan imumanometrin (4) näyttö nousee vastaavaan 6.2 Nestekidenäyttö ja läpivirtauskatkaisin imukorkeuteen. Käytön aikana imumanometristä Läpivirtauskatkaisimella on erilaisia säätö- ja kyt- (4) voidaan lukea senhetkinen imukorkeus.
  • Seite 82: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    10. Säilytys 8.2 Esisuodatinpatruunan puhdistus • Puhdista esisuodatinpatruuna säännöllisesti, • vaihda tarvittaessa Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteu- • Poista esisuodattimen ruuvi (4) ja ota esi- delta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa suodatin (12) takaiskuventtiilin (13) kera pois lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on (kuva 3).
  • Seite 83 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Moottori ei käyn- - Verkkojännitettä ei ole - Tarkasta jännite nisty - Pumpun ratas juuttunut kiinni - läm- - Pura pumppu ja puhdista se pötilanvalvoja on sammuttanur moottorin Pumppu ei ime - Imuventtiili ei ole vedessä - Siirrä...
  • Seite 84 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 85 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 86 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 87 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyerekeknek, valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek lehet használ- ni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapc- solatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő...
  • Seite 88: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén A készülékek használatánál, a sérülések és a a szervíz-információkban található szavatossági károk megakadályozásának az érdekébe be kell táblázatot. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a használati utasítást / biztonsági utasításokat a készüléket a csomagolásból.
  • Seite 89: Technikai Adatok

    A gépet csak rendeltetése szerint szabad has- kozó adaptert (11). • ználni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem A használt szívótömlőnek egy szivószeleppel számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármi- kellene felszerelve lennie. Ha nem lehet hasz- lyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a hasz- nálni a szívószelepet, akkor egy visszacsapó- náló...
  • Seite 90: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    6. Kezelés Ezáltal kész a programozással. Ügyeljen most arra, hogy a nyomóvezeték mindig nyitva le- gyen a programozott időablakban és a készü- 6.1 Beüzemelés • lék elegendő vízet tudjon beszívni. A beállított A készüléket egy feszes, sík és vízszintes időablakban a készülék folyamatos üzemben fut. állóhelyre felállítani.
  • Seite 91: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    8. Tisztítás, karbantartás és 9. Megsemmisítés és pótalkatrészmegrendelés újrahasznosítás A készülék nagyjában nem igényel gondozást. A szállítási károk megakadályozásához a készü- De azért egy hosszú élettartam érdekében egy lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- rendszeres kontrollát és ápolást ajánlunk. golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Seite 92: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Zavarok Lehetséges okok Elhárítás Nem indul a motor - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Blokkol a szivattyúkerék – lekapc- - Szétszedni a szivattyút és megtisz- solt a hőőrző títani Nem szív meg a - Nincs a vízben a szivószelep - Tegye a szívószelepet a vízbe szivattyú...
  • Seite 93 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 94 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 95 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 96 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας και ελλείψει γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έλαβαν οδηγίες για...
  • Seite 97: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Seite 98 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία χρήσης. • Η μέγιστη θερμοκρασία του μεταφερόμενου υγρού σε συνεχή λειτουργία να μην Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία υπερβαίνει τους +35°. στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του • Με τη συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται δικτύου.
  • Seite 99 5.2 Σύνδεση αγωγού πίεσης POWER-ON MODE: • Ο αγωγός πίεσης (να είναι τουλάχιστον περ. Η σύνδεση με το δίκτυο έχει γίνει και η συσκευή 19 mm (¾“)) πρέπει να συνδεθεί άμεσα ή βρίσκεται σε λειτουργία ετοιμότητας. μέσω σπειρώματος στη σύνδεση αγωγού πίεσης...
  • Seite 100: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    Εάν η αντλία παρόλη την προσπάθεια δεν 8.2 Καθαρισμός του ένθετου του μεταφέρει νερό και δεν ανεβαίνει η ένδειξη προφίλτρου • στο μανόμετρο ή παραμένει στο 0, υπάρχει Να καθαρίζετε τακτικά το ένθετο πρόβλημα αναρρόφησης. Ελέγξτε όλες τις του προφίλτρου, εάν χρειαστεί να το συνδέσεις...
  • Seite 101: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 102: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - Δεν υπάρχει τάση δικτύου - Έλεγχος της τάσης δικτύου μπροστά ο - Μπλοκαρισμένος τροχός - Αποσυναρμολόγηση και κινητήρας αντλίας-ο ελεγκτής θερμοκρασίας καθαρισμός της αντλίας απενεργοποίησε την αντλία Η αντλία δεν - Η...
  • Seite 103 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 104 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 105 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 106: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Hauswasserautomat GE-AW 1246 N FS (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 107 - 107 - Anl_GE_AW_1246_N_FS_SPK9.indb 107 Anl_GE_AW_1246_N_FS_SPK9.indb 107 18.07.2019 13:10:52 18.07.2019 13:10:52...
  • Seite 108 - 108 - Anl_GE_AW_1246_N_FS_SPK9.indb 108 Anl_GE_AW_1246_N_FS_SPK9.indb 108 18.07.2019 13:10:52 18.07.2019 13:10:52...
  • Seite 109 - 109 - Anl_GE_AW_1246_N_FS_SPK9.indb 109 Anl_GE_AW_1246_N_FS_SPK9.indb 109 18.07.2019 13:10:52 18.07.2019 13:10:52...
  • Seite 110 EH 07/2019 (01) Anl_GE_AW_1246_N_FS_SPK9.indb 110 Anl_GE_AW_1246_N_FS_SPK9.indb 110 18.07.2019 13:10:52 18.07.2019 13:10:52...

Inhaltsverzeichnis