Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Hauswasserautomat
GB
Original operating instructions
Automatic domestic water system
F
Mode d'emploi d'origine
Systeme automatique d'eau a
emploi domestique
I
Istruzioni per l'uso originali
Centralina idrica automatica
S
Original-bruksanvisning
Pumpautomat
CZ
Originální návod k obsluze
Automatická domácí vodárna
SK
Originálny návod na obsluhu
Domáci vodný automat
NL
Originele handleiding
Automatische
watervoorzieningsinstallatie
E
Manual de instrucciones original
Sistema automático de bombeo de
agua
7
Art.-Nr.: 41.767.20
Anl_GC_AW_9036_SPK7.indb 1
Anl_GC_AW_9036_SPK7.indb 1
GC-AW 9036
P
Manual de instruções original
Bomba de rega automática
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Kotitalousvesiautomaatti
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Hidrofor automat
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αυτοματη συσκευη νερου
οικιακης χρησης
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Otomatik hidrofor
I.-Nr.: 11014
23.06.14 16:38
23.06.14 16:38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-AW 9036

  • Seite 1 GC-AW 9036 Originalbetriebsanleitung Manual de instruções original Hauswasserautomat Bomba de rega automática Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Automatic domestic water system Kotitalousvesiautomaatti Mode d’emploi d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Systeme automatique d‘eau a Hidrofor automat emploi domestique Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Istruzioni per l’uso originali Αυτοματη...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_AW_9036_SPK7.indb 2 Anl_GC_AW_9036_SPK7.indb 2 23.06.14 16:38 23.06.14 16:38...
  • Seite 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Gefahr! das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen (falls vorhanden). • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5: Technische Daten

    Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver- angebracht sein. • wendet werden. Jede weitere darüber hinausge- Die Saugleitung von der Wasserentnahme hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. zum Gerät steigend verlegen. Vermeiden Sie Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet- unbedingt die Verlegung der Saugleitung zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und über die Pumpenhöhe, Luftblasen in der nicht der Hersteller.
  • Seite 6: Bedienung

    6. Bedienung Grün leuchtet, Rot blinkt: Der Trockenlaufschutz hat ausgelöst, es ist keine • Ansaugung der Förderfl üssigkeit mehr möglich. Pumpe auf einen ebenen und festen Standort Unter Zuhilfenahme der Anleitung der Pumpe die aufstellen • Fehlersuche (z.B. undichte Saugleitung) fi nden Saugleitung betriebsbereit anbringen •...
  • Seite 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10. Lagerung 8.2 Vorfi lter-Einsatz reinigen • Vorfilter-Einsatz regelmäßig reinigen, wenn nötig tauschen Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an • Vorfilterschraube entfernen und Vorfilter mit einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die Rückschlagventil entnehmen. optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und •...
  • Seite 8 11. Fehlersuchplan Störungen Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- Ther- - Pumpe zerlegen und reinigen mowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung - Dichtigkeit der Saugleitung über-...
  • Seite 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 10: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 12 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Seite 13 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have re- ceived instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Seite 14: Safety Regulations

    • Danger! Inspect the equipment and accessories for When using the equipment, a few safety pre- transport damage. • cautions must be observed to avoid injuries and If possible, please keep the packaging until damage. Please read the complete operating the end of the guarantee period.
  • Seite 15: Technical Data

    • 4. Technical data Prevent the intake of foreign bodies (sand, etc.). If necessary, install a coarse filter for this purpose. Mains connection: ......230 V ~ 50 Hz Power consumption: ........900 W 5.2 Connecting the discharge line Pumping rate max........3600 l/h •...
  • Seite 16: Replacing The Power Cable

    8. Cleaning, maintenance and Operating the fl ow switch: The fl ow switch cannot be adjusted or switched, ordering of spare parts it is fully automatic. There are only 3 LEDs which indicate its operating status. The equipment is almost completely maintenance free.
  • Seite 17: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 18: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Intake valve not in water - Immerse intake valve in water - Pump chamber without water con- - Fill water into intake nection...
  • Seite 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 20: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 21: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 22 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Retirez le matériel d’emballage tout comme Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter les sécurités d’emballage et de transport (s’il certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des y en a). • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Seite 24: Données Techniques

    La machine doit exclusivement être employée 5.1. Raccord de la conduite d‘aspiration • conformément à son aff ectation. Chaque uti- Fixez le tuyau d‘aspiration (tuyau en plastique lisation allant au-delà de cette aff ectation est avec renforcement spiralaire d‘au moins 19 considérée comme non conforme.
  • Seite 25: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    5.3 Installation électrique Les états de fonctionnement suivants sont • Le raccordement électrique s’effectue sur une affi chés : prise de courant de sécurité de 230 V ~ 50 Hz. Protection par fusible: au moins 10 am- Les voyants vert et jaune sont allumés : pères.
  • Seite 26: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut L’appareil est pratiquement sans maintenance. donc être réutilisé...
  • Seite 27: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifi er la tension - Roue à aubes est bloquée -Ther- - Démonter la pompe et la nettoyer mostat s’est arrêté Pompe n’aspire pas - Soupape d’aspiration n’est pas - Immerger la soupape d’aspiration...
  • Seite 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 31 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Seite 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Controllate che siano presenti tutti gli elemen- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare ti forniti. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Verificate che l’apparecchio e gli accessori oni e danni. Quindi leggete attentamente queste non presentino danni dovuti al trasporto. •...
  • Seite 33: Caratteristiche Tecniche

    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono aspirazione rallentano o impediscono il pro- stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- cesso di aspirazione. • anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna Il tubo di aspirazione e di mandata devo- garanzia quando l’apparecchio viene usato in no venire montati in maniera tale da non imprese commerciali, artigianali o industriali, o in esercitare nessuna pressione meccanica...
  • Seite 34: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    6. Uso È illuminata la spia verde, quella rossa lam- peggia: • La protezione contro il funzionamento a secco è Installare la pompa in un posto piano e sta- intervenuta, non è più possibile aspirare il liquido bile. • da convogliare. Aiutandovi con le istruzioni per Montare la tubazione di aspirazione in modo la pompa trovate ed eliminate la causa dell‘errore che sia pronta per l’uso.
  • Seite 35: Smaltimento E Riciclaggio

    10. Conservazione 8.2 Pulizia dell’inserto del fi ltro d’ingresso • Pulite regolarmente l’inserto del filtro d’ingresso o, se necessario, sostituitelo Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un • Rimuovete la vite del filtro d’ingresso e toglie- luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- te il filtro d’ingresso con la valvola antiritorno.
  • Seite 36 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si ac- - manca la tensione di rete - controllare la tensione cende - ruota della pompa bloccata - è in- - smontare e pulire la pompa tervenuto l’interruttore automatico La pompa non - valvola di aspirazione fuori - mettere la valvola di aspirazione in...
  • Seite 37 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 38: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 39: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 40 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av per- soner med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av ap- paraten och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Seite 41: Säkerhetsanvisningar

    • Fara! Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- Innan maskinen kan användas måste särskilda na har skadats i transporten. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Spara om möjligt på förpackningen tills ga- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom rantitiden har gått ut. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Seite 42: Tekniska Data

    • dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- Undvik att suga in främmande föremål (t ex verksmässiga eller industriella verksamheter eller sand). Installera ett förfilter vid behov. vid liknande aktiviteter. 5.2 Ansluta tryckledningen • Tryckledningen (ska vara minst 19 mm (¾”)) 4.
  • Seite 43: Byta Ut Nätkabeln

    8. Rengöring, Underhåll och Använda fl ödesbrytaren Flödesbrytaren kan inte ställas in eller kopplas reservdelsbeställning om. Den fungerar helautomatiskt. Aktuell driftstatus indikeras endast med tre lysdi- Apparaten kräver till största delen inget underhåll. oder. För att garantera lång livslängd rekommenderar vi dock att du kontrollerar och vårdar apparaten Följande driftstatus visas: med jämna mellanrum.
  • Seite 44: Skrotning Och Återvinning

    9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Seite 45 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Motorn startar inte - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen - Pumphjul blockerat - termosensor - Demontera och rengör pumpen har kopplat ur Pumpen suger - Sugventil inte i vatten - Lägg ner sugventilen i vatten inte in - Pumputrymme utan vatten - Fyll på...
  • Seite 46 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 47 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 48 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 49 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání přístroje a rozumějí...
  • Seite 50: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! ly při přepravě poškozeny. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Balení si pokud možno uložte až do uplynutí bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním záruční doby. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Nebezpečí! je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Přístroj a obalový...
  • Seite 51: Technická Data

    4. Technická data 5.2 Přípojka výtlačného vedení • Výtlačné vedení (mělo by být min. 19 mm (¾ ”)) musí být připojeno přímo nebo přes zá- Síťová přípojka ....... 230 V ~ 50 Hz vitovou spojku na přípojku výtlačného vedení Příkon............900 W (33,3 mm (R1IG)) přístroje.
  • Seite 52: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    8. Čištění, údržba a objednání Obsluha průtokového spínače: Průtokový spínač nemá žádné možnosti nasta- náhradních dílů vení nebo seřízení, pracuje plně automaticky. Provozní stav je signalizován pouze Přístroj nevyžaduje prakticky žádnou údržbu. Pro prostřednictvím 3 LED. dosažení dlouhé životnosti ovšem doporučujeme pravidelnou kontrolu a péči.
  • Seite 53: Likvidace A Recyklace

    9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Seite 54: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Motor nenaskočí - Chybí síťové napětí - Překontrolovat síťové napětí - Lopatkové kolo čerpadla zabloko- - Čerpadlo rozložit a vyčistit váno-teplotní čidlo vypnulo Čerpadlo nenasává - Sací ventil není ve vodě - Sací ventil umístit do vody - Těleso čerpadla bez vody - Do tělesa čerpadla naplnit vodu - Vzduch v sacím vedení...
  • Seite 55 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 56: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 57: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 58 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku 8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skúseností a vedo- mostí, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené ohľadne bezpečného používania prístroja a o príslušných z toho plynúcich rizikách.
  • Seite 59: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným ja a príslušenstva transportom. •...
  • Seite 60: Technické Údaje

    Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- duchové bubliny v nasávacom vedení totiž roje neboli svojim určením konštruované na profe- spomaľujú a obmedzujú proces odsávania. • sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nasávacie a tlakové vedenie sa musí Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa inštalovať...
  • Seite 61: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    6. Obsluha Svieti zelená, červená bliká: Spustila sa ochrana proti chodu na sucho, už • nie je možné ďalšie nasávanie prepravovanej Čerpadlo postaviť na miesto s rovným a tekutiny. Za pomoci návodu na obsluhu čerpadla pevným povrchom. • nájdite príčinu poruchy (napr. netesné nasávacie Pripevniť...
  • Seite 62: Likvidácia A Recyklácia

    10. Skladovanie 8.2 Čistenie vložky predradeného fi ltra • Vložku predradeného filtra pravidelne čistite, ak je potrebné vymeňte. Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, • Odskrutkujte skrutku predradeného filtra a vy- suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu berte predradený filter so spätným ventilom. detí.
  • Seite 63: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Motor sa neroz- - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie bieha - Koleso čerpadla je blokované - te- - Rozložiť a vyčistiť čerpadlo pelný snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva - Odsávací...
  • Seite 64 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 65: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 66: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 67 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan.
  • Seite 68: Veiligheidsaanwijzingen

    • Gevaar! Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede Bij het gebruik van toestellen dienen enkele verpakkings-/transportbeveiligingen (indien veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om aanwezig). • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Controleer of de leveringsomvang compleet daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies • zorgvuldig door.
  • Seite 69: Technische Gegevens

    bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. aanzuigen. • Zuig- en drukleiding moeten zo worden aan- Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- gebracht, dat deze geen mechanische druk enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd uitoefenen op het apparaat. • zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel De zuigklep moet diep genoeg in het water gebruik.
  • Seite 70: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    6. Bediening Groen brandt, rood knippert: De droogloopbeveiliging heeft gereageerd, er is • geen aanzuiging van de transportvloeistof meer Pomp opstellen op een vlakke en vaste mogelijk. Met behulp van de handleiding van plaats. • de pomp de oorzaak van de fout (bijv. ondichte De zuigleiding bedrijfsklaar aanbrengen.
  • Seite 71: Verwijdering En Recyclage

    10. Opbergen 8.2 Voorfi lterelement reinigen • Voorfilterelement regelmatig reinigen, indien nodig, vervangen. Bewaar het toestel en de accessoires op een • Voorfilterschroef eruit draaien en voorfilter donkere, droge en vorstvrije plaats die voor met terugslagklep wegnemen. kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- •...
  • Seite 72 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Motor start niet - Geen netspanning - Spanning controleren - Pompwiel zit vast - motor werd door - Pomp uit elkaar halen en schoon- zijn veiligheidsschakelaar uitge- maken schakeld Pomp zuigt niet aan - Zuigklep niet in het water - Zuigklep in het water aanbrengen - Pomphuis zonder water - Pomphuis met water vullen...
  • Seite 73 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 74: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 75 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 76 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
  • Seite 77: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! dispositivos de seguridad del embalaje y para Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el transporte (si existen). • serie de medidas de seguridad para evitar le- Comprobar que el volumen de entrega esté siones o daños. Por este motivo, es preciso leer completo.
  • Seite 78: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no proceso de aspiración. • está indicado para un uso comercial, industrial o El conducto de aspiración y el de presión en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía deben colocarse de forma que no ejerzan cuando se utilice el aparato en zonas industria- presión mecánica sobre el aparato.
  • Seite 79: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    6. Manejo El verde se ilumina, el rojo parpadea: Se ha activado la protección de marcha en seco, • ya no es posible aspirar líquido. Con ayuda del Coloque la bomba sobre una superficie plana manual de la bomba, localizar averías (p. ej., sólida.
  • Seite 80: Eliminación Y Reciclaje

    10. Almacenamiento 8.2 Limpiar el fi ltro previo • Limpiar el filtro previo periódicamente, cuan- do sea necesario cambiarlo Guardar el aparato y sus accesorios en un • Quitar el tornillo del filtro previo y sacar el fil- lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e tro previo (9) con la válvula de retención.
  • Seite 81: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El motor no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión - La rueda de la bomba está blo- - Desmontar la bomba y limpiarla queada, protección de sobretem- peratura ha sido activada La bomba no aspira - La válvula de aspiración no está...
  • Seite 82 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 83: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 84: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 85 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensori- ais ou mentais reduzidas ou sem experiência nem conhecimentos, desde que mantidas sob vigilância ou instruídas relativamente à...
  • Seite 86: Instruções De Segurança

    Perigo! como os dispositivos de segurança da emba- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas lagem e de transporte (caso existam). • algumas medidas de segurança para preve- Verifique se o material a fornecer está com- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia pleto •...
  • Seite 87: Dados Técnicos

    • fabricante. Disponha, em sentido ascendente, o tubo de aspiração entre o ponto de recolha da água e Chamamos a atenção para o facto de os nossos o aparelho. O tubo de aspiração não deverá, aparelhos não terem sido concebidos para uso em nenhuma circunstância, ser disposto comercial, artesanal ou industrial.
  • Seite 88: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    6. Operação Verde aceso, vermelho a piscar: A protecção de funcionamento a seco está acti- • va, já não é possível sugar o líquido a vazar. Com Coloque a bomba numa base plana e sólida • a ajuda do manual da bomba, encontre a origem Coloque o tubo de aspiração em estado ope- do erro (p.
  • Seite 89: Eliminação E Reciclagem

    10. Armazenagem 8.2 Limpar o inserto do pré-fi ltro • Limpe regularmente o inserto do pré-filtro e quando necessário substitua-o Guarde o aparelho e os respectivos acessórios • Remova o parafuso do pré-filtro e retire o pré- em local escuro, seco e sem risco de formação filtro com a válvula de retenção.
  • Seite 90: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Avarias Possível causa Solução Sem arranque do - Falha de tensão de rede - Verifi que a tensão de rede motor - Roda da bomba bloqueada, o cont- - Desmonte e limpe a bomba rolador da temperatura desligou-se A bomba não aspira - A válvula de aspiração não está...
  • Seite 91 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 92 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 93: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 94 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtä- vät sen käytöstä...
  • Seite 95 • Vaara! Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä tusvaurioita. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / jan loppuun saakka. nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Vaara! myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 96: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot 5.2 Painejohdon liitäntä • Painejohto (läpimitan tulee olla väh. 19 mm (¾ ”) tulee liittää pumpun painejohtoliitäntään Verkkoliitäntä ......... 230 V ~ 50 Hz (33,3 mm (R1IG)) joko suoraan tai kierreni- Tehonottomäärä ........900 wattia pan avulla. Pumppausmäärä...
  • Seite 97: Verkkojohdon Vaihtaminen

    8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Läpivirtauskatkaisimen käyttö: Läpivirtauskatkaisimessa ei ole säätö- tai kyt- kentämahdollisuuksia, se toimii täysin automaatti- Laite ei tarvitse lähes lainkaan huoltoa. Pitkän sesti. Vain käyttötila näytetään 3 valodiodin avulla. eliniän takaamiseksi suosittelemme kuitenkin säännöllisiä tarkastuksia ja hoitotoimia. Seuraavat käyttötilat tulevat näyttöön: Vaara! Vihreä...
  • Seite 98: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Seite 99 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Moottori ei käyn- - Verkkojännitettä ei ole - Tarkasta jännite nisty - Pumpun ratas juuttunut kiinni - läm- - Pura pumppu ja puhdista se pötilanvalvoja on sammuttanur moottorin Pumppu ei ime - Imuventtiili ei ole vedessä - Siirrä...
  • Seite 100 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 101 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 102 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 103 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum şi de persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi cunoştinţe, atunci când sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni în legătură...
  • Seite 104: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! de ambalare şi de transport (dacă există). • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Verificaţi dacă livrarea este completă. • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile prezintă...
  • Seite 105: Date Tehnice

    Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că duc la încetinirea şi împiedicarea procesului aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- de aspiraţie. • zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu Conducta de aspirare şi cea de presiune ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele trebuie montate în aşa fel încât acestea să...
  • Seite 106: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    6. Operare LED-ul verde luminează, cel roşu se aprinde intermitent: • Protecţia pentru mersul în gol s-a declanşat, Pompa se amplasează pe o suprafaţă nu mai este posibilă sucţiunea de lichid. Găsiţi dreaptă şi stabilă. • cauza deranjamentului (de ex. conductă de Se montează...
  • Seite 107: Eliminarea Şi Reciclarea

    aparatul este foarte murdar, acesta se va spăla cu leşie de săpun după care se va clăti cu apă clară şi se va lăsa să se usuce. • Montarea se va efectua în ordine inversă. 8.3 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii;...
  • Seite 108: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiuni Cauză posibilă Remediu Motorul nu porneşte - Nu există tensiune - Se verifi că tensiunea de reţea - Rotorul pompei blocat - senzorul de - Se desface pompa şi se curăţă temperatură a decuplat Pompa nu absoarbe - Supapa de aspirare nu este în apă...
  • Seite 109 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 110: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 111: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 112 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας και ελλείψει γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έλαβαν οδηγίες για...
  • Seite 113: Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Κίνδυνος! Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς προσεκτικά τη συσκευή. • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. καθώς και τα συστήματα προστασίας της Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις συσκευασίας...
  • Seite 114: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο 5.1 Σύνδεση αγωγού αναρρόφησης • για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε Στερεώστε τον κάτω βραχίονα ώθησης πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο (πλαστικό σωλήνα τουλ. περ. 19 mm (¾”) με σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες σπιράλ...
  • Seite 115: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    5.3 Ηλεκτρική σύνδεση Χειρισμός διακόπτη ροής: • Η ηλεκτρική σύνδεση γίνεται με πρίζα σούκο Ο διακόπτης ροής δεν έχει δυνατότητες 230 V ~ 50 Hz. Ασφάλεια τουλάχιστον 10 ρύθμισης ή μεταγωγής, αλλά λειτουργεί Amper. αυτόματα. • Κατά υπερφόρτωσης ή μπλοκαρίσματος Μέσω...
  • Seite 116: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    8. Καθαρισμός, συντήρηση και 8.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να παραγγελία ανταλλακτικών αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής Η συσκευή δεν χρειάζεται σχεδόν καθόλου • Αριθμός είδους της συσκευής συντήρηση. Για μακρύτερη διάρκεια ζωής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής σας...
  • Seite 117: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - Δεν υπάρχει τάση δικτύου - Έλεγχος της τάσης δικτύου μπροστά ο - Μπλοκαρισμένος τροχός - Αποσυναρμολόγηση και κινητήρας αντλίας-ο ελεγκτής θερμοκρασίας καθαρισμός της αντλίας απενεργοποίησε την αντλία Η αντλία δεν - Η...
  • Seite 118 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 119 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 120 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 121 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Hidroforun, 8 yaş üzerindeki çocuklar ve kısıtlı, fi ziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere sahip kişiler veya tecrübesiz ve gerekli bil- giye sahip olmayan kişiler tarafından gözetim altında veya cihazı nasıl kullanacaklarına dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmalarına izin verilmiştir.
  • Seite 122: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! olmadığını kontrol edin. • Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Alet ve aksesuar parçalarının transport lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- esnasında hasar görüp görmediğini kontrol nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma edin. • Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Garanti süresi doluncaya kadar mümkün İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
  • Seite 123: Teknik Özellkler

    Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya olmalıdır, böylece su seviyesi azaldığında endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu pompanın kuru çalışması önlenir. • kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- Emme hattında oluşan sızıntıda hava tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- emileceğinden suyun emilmesini engeller.
  • Seite 124: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça uzun sürdüğünde pompaya yeniden su doldurulacaktır. Siparişi • Pompa kullanıldıktan sonra söküldüğünde ve tekrar bağlanarak çalıştırılacağında pompaya Hidrofor genellikle bakım gerektirmeyen bir mutlaka yeniden su doldurulacaktır. makinedir. Fakat hidroforun uzun ömürlü olması için düzenli kontrol edilmesi ve bakım yapılması Debi şalterinin kullanımı: tavsiye edilir.
  • Seite 125: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Seite 126: Arıza Arama Planı

    11. Arıza arama planı Arızalar Olası sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Gerilim beslemesini kontrol edin - Pompa kanadı bloke olmuştur- - Pompayı parçalarına ayırın ve te- Termik koruma elemanı pompayı mizleyin devreden çıkardı Pompa emmiyor - Emme valfi su içinde değil - Emme valfi...
  • Seite 127 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 128: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 129: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 130: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Hauswasserautomat GC-AW 9036 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 131 - 131 - Anl_GC_AW_9036_SPK7.indb 131 Anl_GC_AW_9036_SPK7.indb 131 23.06.14 16:38 23.06.14 16:38...
  • Seite 132 EH 06/2014 (01) Anl_GC_AW_9036_SPK7.indb 132 Anl_GC_AW_9036_SPK7.indb 132 23.06.14 16:38 23.06.14 16:38...

Inhaltsverzeichnis