Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RECARO Young Profi plus Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Young Profi plus:

Werbung

Young Profi plus
Asennus- ja käyttöohje
Ryhmä 0+ (-13 kg)
Montage- og brugsvejledning
Gruppe 0+ (-13 kg)
DK
FIN
Kun egnet til brug i køretøjer, som er udstyret med 3-punkt-sikkerhedsseler, der
er godkendte i henhold til ECE-direktivet nr. 16 eller andre tilsvarende standarder.
Dette er et sæde i vægtklassen 0+ til børn i en alder på op til 18 måneder med
en legemsvægt på op til 13 kg. Denne montage- og brugsvejledning skal altid
udleveres til kunden. Vi tager forbehold for trykfejl, fejl og tekniske ændringer.
Soveltuu käytettäväksi ainoastaan ajoneuvoissa, jotka on varustettu ECE-
säännöksen nro. 16 tai muun vastaavan normin mukaisesti sallituilla 3-
pisteturvavöillä.
Tämä on painoluokan 0+ istuin lapsille aina 18 kuukauden ikään ja 13 kg:n
ruumiinpainoon saakka.
Antakaa tämä asennus- ja käyttöohje ehdottomasti asiakkaalle.
Painovirheet ja erehdykset mahdollisia, oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RECARO Young Profi plus

  • Seite 1 Young Profi plus Asennus- ja käyttöohje Ryhmä 0+ (-13 kg) Montage- og brugsvejledning Gruppe 0+ (-13 kg) Kun egnet til brug i køretøjer, som er udstyret med 3-punkt-sikkerhedsseler, der er godkendte i henhold til ECE-direktivet nr. 16 eller andre tilsvarende standarder.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Young Expert plus - Young Expert Plus – eksperten for gruppe 1 ryhmän 1 ekspertti Young Profi plus universal –13 kg DISTRIBUTION: RECARO GmbH & Co. KG TÜV Rheinland MYYNTI: Competence-Center Child Safety 04301187 Guttenbergstr. 2 Gruppe 0+ D-95352 Marktleugast-Mannsflur...
  • Seite 3: Beskrivelse

    4087-4-01/1 1. Beskrivelse Barnestol fra fødsel op til 13 kg, som kan monteres i bilen både med trepunktselen og på den passende Isofixplatform. Isofix-systemet svarer til Isofixstørrel- sesklassen E. Når du vil bruge Isofix, skal du se efter i bilens manual, om denne størrelses- klasse er godkendt til køretøjet.
  • Seite 4: Gyngefunktion

    4088-4-01/1 2. Gyngefunktion: 2.1 På grund af sin form kan barnestolen bruges som gynge. Hvis du vil spærre for gynge-funktionen, skal du dreje bærehåndtaget helt op over hovedområdet, indtil det falder i hak. 2. Keinutustoiminto: 2.1 Turvakaukaloa voidaan käyttää sen muodon ansi- osta myös keinuna.
  • Seite 5: Montage Med Isofix

    2417-4-04/1 3. Montage med Isofix 3.1 Stik isætningsredskaberne ind gennem sprækken mellem ryglæn og sæde. Dette er ikke nødvendigt, når der allerede er fast installerede isætningsred- skaber, f. eks. ved BMW. Sørg for, at den åbne sideflade viser opad. 3. Asennus Isofixin avulla 3.1 Työnnä...
  • Seite 6 2418-4-06/1 3.2 Isofix: Isofixkonnektorerne kan trækkes ud, når der trykkes på de gule knapper. Dette er nødvendigt før hver ny montering i en anden bil. Montering af Isofix: Sæt platformens Isofixkonnektorer (A) ind i indføringsguiderne. 3.2 Isofix: Isofix-kiinnitykset on 2193-4-02/1 vedettävä...
  • Seite 7 4089-4-01/1 3.3 Klik Isofixkonnektorerne på plads i Isofixbøjlerne. Den røde markering på udløserknapperne må ikke længere kunne ses. Kontrollér låsestillingen ved at trække i platformen i begge sider. 3.3 Lukitse Isofix-kiinnitykset Klick Isofix-kaariin. Aukaisemisnappien punainen merkintä ei saa jäädä enää näkyviin! Tarkista lukituksen pitävyys vetämällä...
  • Seite 8: Fastspænding Af Barnet

    4094-4-01/1 4. Fastspænding af barnet: 4.1 Forlæng selerne ved at trykke på centraljusteringen, hold den nedtrykt og træk i skulderselerne. 4. Lapsen vyöttäminen istuimeen: 4.1 Pidennä vöitä painamalla keskussäädintä, pidä sitä painettuna ja vedä sitten olkahihnoista. 3957F-4-00/1 4.2 Åbn låsen ved at trykke på...
  • Seite 9 4095-4-01/1 4.3 Læg barnet ind i stolen og luk låsen, så der kan høres en tydelig kliklyd. 4.3 Aseta lapsi turvakau- kaloon ja sulje lukko niin, että se naksahtaa kuuluvasti. 3959F-4-00/1 4.4 Spænd selerne ved at trække i midterselen. Selerne skal ligge tæt op ad kroppen.
  • Seite 10: Skulderseleføring

    4096-4-01/1 4.5 Korrekt fastspændt barn med 5-punkts sele. 4.5 5-piste-turvavyöllä asianmukaisesti kiinnitetty lapsi. 3886F-4-01/1 5. Skulderseleføring 5.1 Vær opmærksom på, at skulderselen føres rigtigt. Skulderselerne skal lægges som vist i billedet. Indstilling se næste billede. 5. Olkavy n pujottaminen 5.1 Varmista olkavyön oikea sijainti.
  • Seite 11: Forankring Af Barnestolen

    4097-4-01/1 5.2 Træk et stykke i håndtaget på barnestolens bagside og anbring nakkestøtten i den nødvendige position. 5.2 Vedä turvakaukalon taustapuolella olevasta vivusta hieman ja saata päätuki tarvittavaan asentoon. 3996F-4-00/1 6. Forankring af barnestolen: 6.1 Sæt barnestolen ind i den bageste forankring og træk denne en smule frem.
  • Seite 12 4090-4-01/1 6,2 Sæt stolen ind i den forreste forankring, så der lyder et klik. Løft stolen op for at kontrollere, at den er faldet i hak både bagved og foran. 6.2 Lukitse turvakaukalo etummaisiin kiinnikkeisiin. Tarkasta nostamalla, että turvakaukalo on lukkiutunut Klick takaa ja edestä.
  • Seite 13: Turvakaukalon Irrottaminen

    4091-4-01/1 6.4 Under transport i bilen skal bærehåndtaget stå i oprejst position. 6.4 Ajoneuvossa kuljetettaessa kantokaaren tulee olla pystyssä. 7. Demontage af barnestolen: Tryk på spærrehåndtaget (A) for den forreste låsetap og løft barnestolen. Stolen trykkes en smule bagud og tages så 3988F-4-00/1 ud ved at løfte den op.
  • Seite 14: Isofixin Irrottaminen

    4093-4-01/1 8. Demontage Isofix: 6.1 Isofixforbindelserne skal trækkes ud ved at trykke på de grønne knapper. Dette er altid nødvendigt, inden stolen fjernes fra køretøjet. 8. Isofixin irrottaminen: 6.1 Isofix-liittimet tulee vetää ulos vihreitä painikkeita painamalla. Tämä on tarpeen ennen jokaista ajoneuvosta irrottamiskertaa.
  • Seite 15: Asennus Ajoneuvon

    4092-4-01/1 9. Montage med bilens sele: 9.1 Læg hofteselen ind i føringerne på begge sider og luk selelåsen med et tydeligt klik. 9. Asennus ajoneuvon turvavöitä käyttäen: 9.1 Aseta lantiovyö molemmin puolin ohjaimiin Klick ja sulje vyön lukko kuuluvasti. 3969F-4-00/1 9.2 Træk skulderselen ud og læg den omkring barnestolens hovedområde.
  • Seite 16 4098-4-01/1 9.3 Læg skulderselen ind i føringen. 9.3 Aseta olkavyö ohjaimeen. 3970F-4-00/1 9.4 Under transport i bilen skal bærehåndtaget stå i oprejst position. 9.4 Ajoneuvossa kuljetettaessa kantokaaren tulee olla pystyssä. 3971F-4-00/1...
  • Seite 17: Päällisen Irrottaminen

    4099-4-01/1 10. Aftagning af betrækket: 10.1 Træk skulder- og selelås- betrækket af fra selerne. 10. Päällisen irrottaminen: 10.1 Vedä olka- ja vyölukko- pehmusteet vöistä. 10.1 3961F-4-00/1 10.2 Træk skulderselerne ud af knudepladen. 10.2 Pujottele olkahihnat ulos solmulevystä. 10.2 3997F-4-00/1...
  • Seite 18 4100-4-01/1 10.3 Tag sædeformindskeren ud og knap solskærmen af. 10.3 Irrota istuimenpienentäjä ja napita aurinkokuomu irti. 10.3 3962F-4-00/1 10.4 Træk gummistropperne ud og træk nakkestøttens betræk af. 10.4 Pujota kuminauhat irti ja vedä päätuen päällinen irti. 10.4 3963F-4-00/1...
  • Seite 19 4101-4-01/1 10.5 Løsn nu gummierne på stolens inderside og tag betrækket af. Betrækket anbringes igen i omvendt rækkefølge (se afb. 10.5 – 10.1). 10.5 Irrota turvakaukalon sisä- puolen kuminauhat ja irrota päällinen. Kiinnitä päällinen jälleen päinvastaisessa järjestyk- 10.5 sessä (katso kuvat 10.5 – 3964F-4-00/1 10.1).
  • Seite 20: Turvaohjeita

    4139-4-01/1 11. Turvaohjeita: Varmistakaa vyön oikea kulku kuormitetuissa kohdissa. Vyön lukon tulee sijaita vyöohjaimen alapuolella. 3992F-4-00/1 • Lastenistuin soveltuu ainoastaan käytettäväksi ajoneuvoissa, kun hyväksytty ajoneuvo on varustettu UN - ECE -säännöksen nro. 16 tai muun vastaavan normin mukaisesti hyväksytyillä 3-pisteturva- vöillä.
  • Seite 21 2474-4-02/1 • Lastenistuinta ei saa muuttaa ja asennus- ja käyttöohjeita tulee noudattaa huolellisesti, sillä muutoin ei vastaavia vaaratilanteita lasta kuljetettaessa voida poissulkea. • Hihnat eivät saa olla kiertyneitä eivätkä takertuneita ja ne tulee kiristää. • Onnettomuuden jälkeen lastenistuin tulee vaihtaa uuteen ja vanha istuin tulee tarkastuttaa tehtaalla.
  • Seite 22: Yleisiä Ohjeita

    • Takuu ei ulotu luonnollisiin kulumisvaurioihin tai vaurioihin, jotka johtuvat ylettömästä rasituksesta tai asiattomasta käytöstä. 14. Korvaako takuu vai ei? • Varoitus: Huomautamme erityisesti, että auton lastenistuimien turvallisuuden edellyttämän kiinteän asennuksen vuoksi ajoneuvon istuimiin voi syntyä painaumakohtia. Ryhdy etenkin nahkaistuinten kohdalla soveltuviin varotoimiin. Toiminimi RECARO tai jälleenmyyjät...
  • Seite 23: Young Expert Plus - Ryhmän 1 Ekspertti

    2476-4-05/1 eivät vastaa ajoneuvon istuinten mahdollisista vaurioista. • Kangas: Kaikki kankaamme täyttävät korkeat vaatimuksen värin kestävyyden suhteen. UV-säteily haalistaa kuitenkin kankaiden värejä. Tällöin ei ole kyse materiaalivirheestä, vaan tavallisesta kulumisesta, jolle ei voida antaa takuuta. • Lukko: Vyölukon toimintahäiriöiden syy on useimmiten epäpuhtauk- sissa, joille ei myöskään voida antaa takuuta.

Inhaltsverzeichnis