Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Elektrická trouba
Elektrická rúra
Piekarnik elektryczny
CZ
ET5060
SK
PL
Elektriskā cepeškrāsns
Electric Oven
Elektroofen
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept ET5060

  • Seite 1 Elektrická trouba Elektriskā cepeškrāsns Elektrická rúra Electric Oven Piekarnik elektryczny Elektroofen ET5060...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte držadla a  tlačítka. Pokud manipulujete s  horkými částmi, používejte kuchyňské rukavice (chňapky). • Udržujte spotřebič v čistotě. Nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár. • Do vnitřního prostoru spotřebiče nevkládejte nadměrně velké potraviny. Mohly by způsobit požár či úraz elektrickým proudem. • Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za  přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte. • Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu. • Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby. ET5060...
  • Seite 4: Před Prvním Použitím

    Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály. 2. Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství! 3. Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů otřít vně i uvnitř vlhkým hadříkem. Všechny odnímatelné části umyjte v teplé vodě s přídavkem saponátu nebo v myčce nádobí. Ujistěte se, že trouba je před použitím suchá. 4. Postavte troubu na  stabilní a  tepelně odolný povrch s  volným prostorem 15 cm okolo spotřebiče. Spotřebič doporučujeme připojit na samostatný elektrický okruh, případně (z hlediska odběru) nepoužívat souběžně s dalšími spotřebiči. 5. Před úplně prvním použitím uveďte spotřebič do provozu bez vložených potravin s maximální nastavenou teplotou na dobu 20 minut v pozici (viz odstavec Návod k obsluze). Je možné, že spotřebič bude během této doby vydávat mírný zápach a kouř, které po krátké době zmizí. Během tohoto procesu dobře větrejte místnost. POZOR, HORKÝ POVRCH ! ET5060...
  • Seite 5: Popis Výrobku

    10. Držák na vytahování rožně 11. Vypínač vnitřního osvětlení 12. Držák plechu NÁVOD K POUŽITÍ Nastavení času Čas může být nastaven v rozmezí od 0 – 90 minut. Po uplynutí nastavené doby se ozve signál ve formě cinknutí a spotřebič se vypne. Pokud je časovač v pozici OFF, spotřebič nepracuje. Nastavení času můžete během pečení libovolně měnit či spotřebič vypnout přepnutím do polohy OFF. Stay ON (stále zapnuto) – v této pozici bude trouba v režimu provozu do doby, než přepnete časovač zpět do pozice OFF. Při použití funkce Stay ON nenechávejte spotřebič bez dozoru. Nastavení teploty Teplotu můžete nastavit otočením regulátoru teploty a to od 90°C až do 230°C. Nastavení teploty můžete během provozu průběžně měnit. Funkce Horní ohřev a spodní ohřev s ventilátorem, horní ohřev s ventilátorem Vhodné pro přípravu masa, ryb, steaků, zeleniny atd. 1. Nastavte přepínač funkcí do polohy nebo . 2. Regulátorem teploty nastavte požadovanou teplotu. ET5060...
  • Seite 6: Čistění A Údržba

    Čistěte spotřebič po  každém použití, abyste zabránili hromadění mastnoty, napečených zbytků potravin a  vzniku nepříjemného pachu. Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout. Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. Výměnné příslušenství omyjte v teplé saponátové vodě a opláchněte v čisté vodě nebo použijte myčku nádobí. Povrch spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem. Nepoužívejte k čištění drátěnku, abrazivní prostředky nebo rozpouštědla. Před sestavením příslušenství nechte všechny části uschnout. Na závady vzniklé nevhodnou či nedostatečnou údržbou se záruční podmínky nevztahují. ET5060...
  • Seite 7: Ochrana Životního Prostředí

    Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a  lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o  recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. ET5060...
  • Seite 8: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Pri odpájaní z  elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte za  prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a  ťahom ju odpojte. • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu. • Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, zníženým zmyslovým vnímaním, s  nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s  obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej osoby oboznámenej s obsluhou. ET5060...
  • Seite 9: Pred Prvým Použitím

    • Pokiaľ spozorujete dym, vypnite spotrebič a vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Nechajte zatvorené dvierka, aby sa zabránilo prípadnému šíreniu ohňa. • Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály. 2. Vždy pred zostavovaním alebo odnímaním príslušenstva vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia! 3. Skôr ako uvediete nový spotrebič do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvnútra a zvonku utrieť vlhkou handričkou. Všetky odnímateľné časti umyte v teplej vode s prídavkom saponátu alebo v umývačke riadu. Ubezpečte sa, že rúra je pred použitím suchá. 4. Postavte rúru na stabilný a tepelne odolný povrch s voľným priestorom 15 cm okolo spotrebiča. Spotrebič odporúčame pripojiť na samostatný elektrický okruh, prípadne (z hľadiska odberu) nepoužívať súbežne s ďalšími spotrebičmi. 5. Pred úplne prvým použitím uveďte spotrebič do prevádzky bez vložených potravín s maximálnou nastavenou teplotou na 20 minút v pozícii (pozri odsek Návod na obsluhu). Je možné, že spotrebič bude vtedy vydávať mierny zápach a dym, ktoré po krátkom čase zmiznú. Počas tohto procesu miestnosť dobre vetrajte. POZOR, HORÚCI POVRCH! ET5060...
  • Seite 10: Návod Na Použitie

    10. Držiak na vyťahovanie ražňa 11. Vypínač vnútorného osvetlenia 12. Držiak plechu NÁVOD NA POUŽITIE Nastavenie času Čas môže byť nastavený v rozmedzí od 0 – 90 minút. Po uplynutí nastaveného času sa ozve signál vo forme cinknutia a spotrebič sa vypne. Ak je časovač v pozícii OFF, spotrebič nepracuje. Nastavenie času môžete počas pečenia ľubovoľne meniť či spotrebič vypnúť prepnutím do polohy OFF. Stay ON (stále zapnuté) – v tejto pozícii bude rúra v režime prevádzky dovtedy, kým neprepnete časovač späť do pozície OFF. Pri použití funkcie Stay ON nenechávajte spotrebič bez dozoru. Nastavenie teploty Teplotu môžete nastaviť otočením regulátora teploty, a to od 90 °C až do 230 °C. Nastavenie teploty môžete počas prevádzky priebežne meniť. Funkcia Horný ohrev a spodný ohrev s ventilátorom, horný ohrev s ventilátorom Vhodné na prípravu mäsa, rýb, steakov, zeleniny atď. 1. Nastavte prepínač funkcií do polohy alebo . 2. Pomocou regulátora teploty nastavte požadovanú teplotu. ET5060...
  • Seite 11: Čistenie A Údržba

    Čistite spotrebič po  každom použití, aby ste zabránili hromadeniu mastnoty, napečených zvyškov potravín a  vzniku nepríjemného pachu. Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, vypojte zo zásuvky elektrického napätia a nechajte vychladnúť. Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. Výmenné príslušenstvo umyte v teplej saponátovej vode a opláchnite v čistej vode alebo použite umývačku riadu. Povrch spotrebiča čistite vlhkou handričkou. Na čistenie nepoužívajte drôtenku, abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá. Pred poskladaním príslušenstva nechajte všetky časti vyschnúť. Na poruchy, ktoré vzniknú nevhodnou či nedostatočnou údržbou, sa záručné podmienky nevzťahujú. ET5060...
  • Seite 12: Ochrana Životného Prostredia

    - Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu. Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na  výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do  domáceho odpadu. Je nutné zaniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na  príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. ET5060...
  • Seite 13: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie należy demontować nóżek. • Nie należy używać wnętrza urządzenia jako schowka. • Nie wolno dotykać gorącej powierzchni. Należy korzystać z  uchwytów i  przycisków. Przy manipulacji z  gorącymi częściami należy używać rękawic kuchennych. • Urządzenie należy utrzymywać w czystości. Nie wolno dopuścić, aby przez otwory siatki przedostały się ciała obce. Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzić urządzenie lub spowodować pożar. • Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać potraw o zbyt dużej objętości. Mogą one spowodować pożar lub porażenie prądem. • Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią pociągnąć. • Urządzenie należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Należy korzystać z urządzenia poza ich zasięgiem. • Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą. • Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. • Urządzenia nie należy używać jako zabawki. ET5060...
  • Seite 14: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    3. Przed rozpoczęciem użytkowania należy, ze względów higienicznych, przetrzeć urządzenie z zewnątrz i od wewnątrz wilgotną ściereczką. Wszystkie zdejmowane części urządzenia należy wymyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń lub w zmywarce. Przed uruchomieniem należy upewnić się, że piekarnik jest suchy. 4. Ustawić piekarnik na  stabilnej i  odpornej na  ciepło powierzchni, zachowując 15-centymetrowy odstęp wokół urządzenia. Zaleca się podłączenie urządzenia do samodzielnego obwodu elektrycznego, ewentualnie (ze względu na pobór prądu) nie użytkować razem z innymi urządzeniami. 5. Przed pierwszym uruchomieniem należy włączyć urządzenie na  20 minut bez żywności, ustawiając temperaturę na maksimum w pozycji (patrz ustęp Instrukcja obsługi). Możliwe, że urządzenie w tym czasie będzie wydzielało lekki swąd i dym, które jednak po krótkim czasie znikną. W tym czasie należy dokładnie wietrzyć pomieszczenie. UWAGA, GORĄCA POWIERZCHNIA ! ET5060...
  • Seite 15: Opis Produktu

    Stay ON (włączony stale) – jeżeli timer jest w tej pozycji, piekarnik będzie pracować do  czasu przełączenia timera z  powrotem do  pozycji wyłączony (OFF). W przypadku używania funkcji stałego włączenia (Stay ON) nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Ustawienie temperatury Obracając regulator temperatury można ustawić temperaturę w zakresie od 90°C do 230°C. W trakcie pieczenia można dowolnie zmieniać nastawę temperatury. Funkcja Grzanie górne i grzanie dolne z wentylatorem, grzanie górne z wentylatorem Odpowiednie do przygotowania mięsa ryb, steków, warzyw itp. 1. Ustawić przełącznik funkcji w pozycji lub . 2. Przy pomocy regulatora temperatury nastawić odpowiednią temperaturę. ET5060...
  • Seite 16: Czyszczenie I Konserwacja

    10. Otwierać drzwiczki piekarnika powoli, aby uniknąć poparzenia gorącym powietrzem. 11. Przy pomocy uchwytu do wyjmowania rożna, odczepić rożen z lewej, a następnie z prawej strony i wyjąć cały pręt z gotową potrawą. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się tłustych zanieczyszczeń, przypieczonych resztek żywności i powstawaniu nieprzyjemnego zapachu. Przed czyszczeniem i  po  użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć od  zasilania elektrycznego i  pozostawić do wystudzenia. Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. Ruchome części należy wymyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, a następnie opłukać w czystej wodzie. ET5060...
  • Seite 17: Ochrona Środowiska

    Symbol znajdujący się na  produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i  elektronicznych, do  recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniej utylizacji produktu. Szczegółowe informacje o  recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. ET5060...
  • Seite 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Uzturiet ierīci tīru. Nepieļaujiet jebkādu priekšmetu iekļūšanu cauri režģim. Tas var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku vai ierīces bojājumus. • Neievietojiet cepeškrāsnī pārāk lielus pārtikas produktus. Tas varētu izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu. • Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli pavelkot. • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. • Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, ET5060...
  • Seite 19 3. Pirms jaunas ierīces izmantošanas higiēnas prasību dēļ notīriet virsmu un ierīces iekšpusi ar mitru drāniņu. Nomazgājiet visas noņemamās daļas siltā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli vai trauku mazgājamajā mašīnā. Pārliecinieties, ka cepeškrāsns pirms lietošanas ir sausa. 4. Novietojiet cepeškrāsni uz stabilas un siltumizturīgas virsmas ar brīvu vietu 15 cm rādiusā ap ierīci. Iesakām pieslēgt cepeškrāsni atsevišķai elektrības ķēdei vai (ņemot vērā patēriņa aspektu) nelietot to vienlaicīgi ar citām ierīcēm. 5. Pirms pirmās izmantošanas ieslēdziet ierīci bez pārtikas produktiem maksimālajā temperatūras režīmā uz 20 minūtēm pozīcijā (skatīt ekspluatācijas norādījumus turpmāk). Iespējams, ka no ierīces izdalīsies viegla smarža un dūmi, bet tiem pēc kāda brīža vajadzētu izzust. Šajā laikā kārtīgi vēdiniet telpu. UZMANĪBU, KARSTA VIRSMA! ET5060...
  • Seite 20: Ierīces Apraksts

    12. Cepšanas paplātes turētājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Laika iestatīšana Laiku var iestatīt diapazonā no 0 līdz 90 minūtēm. Pēc iestatītā laika beigām atskanēs signāls (zvans) un ierīce izslēgsies. Ja taimeris ir iestatīts „OFF” pozīcijā, ierīce nedarbojas. Cepšanas laikā laika iestatījumu var mainīt vai arī izslēgt ierīci, pārslēdzot to „ OFF” režīmā. „Stay ON” (nepārtraukti ieslēgta) – šajā režīmā cepeškrāsns būs darbības gatavībā līdz brīdim, kad tiks pārslēgta „OFF” režīmā. Neatstājiet ierīci bez uzraudzības ieslēgtā „ Stay ON” režīmā. Temperatūras iestatīšana Temperatūru var iestatīt, pagriežot temperatūras regulatoru no 90°C līdz 230°C režīmā. Temperatūras iestatījumus ierīces darbības laikā var mainīt. Režīmi Augšējā sildīšana un apakšējā sildīšana ar ventilatoru, augšējā sildīšana ar ventilatoru Paredzēts gaļas, zivju, steika, dārzeņu u. tml. pagatavošanai. 1. Iestatiet režīmu pārslēgu vai pozīcijā. 2. Ar temperatūras regulatoru iestatiet vēlamo temperatūru. ET5060...
  • Seite 21: Tīrīšana Un Apkope

    11. Ar iesma turētāju atvienojiet iesmu vispirms no kreisās, pēc tam no labās puses un izņemiet visu stieni kopā ar gatavo ēdienu. TĪRĪŠANA UN APKOPE Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes, lai novērstu tauku, piedegušu ēdiena atlieku uzkrāšanos un nepatīkamas smakas. Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist. Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. Nomazgājiet piederumus remdenā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli un noskalojiet tīrā ūdenī vai izmantojiet trauku mazgājamo mašīnu. Notīriet virsmu ar mitru drāniņu. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet birsti, abrazīvas vielas vai šķīdinātāju. Pirms piederumu salikšanas ļaujiet visām detaļām nožūt. Uz bojājumiem, kas radušies nepietiekamas vai nepareizas apkopes gadījumā, neattiecas garantijas noteikumi. ET5060...
  • Seite 22: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā. APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA - Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. - Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. - Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām: Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. ET5060...
  • Seite 23: Important Safety Precautions

    • Keep the appliance clean. Do  not allow any foreign objects to enter the appliance through the grille. It might damage or short-circuit the appliance, or set it on fire. • Do not put oversized food items inside the appliance. They could cause a fire or an electric shock accident. • Never hold the supply cable when unplugging the appliance from the mains socket; hold the plug instead. • Do not allow children or legally incapacitated people to handle the appliance; use it out of reach of such people. • Any physically challenged people, people with reduced sensory perception or insufficient mental capacity, or people who have not been familiarised with its operation may only use the appliance under the supervision of a responsible person who is aware of these instructions. • Always be extremely careful when using the appliance while children are nearby. • Do not allow the appliance to be used as a toy. • Make sure the power cord does not hang over the edge of the working area, to prevent children from reaching it. ET5060...
  • Seite 24 1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. PRIOR TO FIRST USE 1. Remove all packing and marketing materials from the appliance. 2. Before fixing or removing accessories, always remove the plug from the electric mains outlet! 3. Prior to using a new appliance, wipe its outer and inner surfaces with a wet cloth for hygienic reasons. Wash all the removable parts in warm water with a detergent, or in a dishwasher. Make sure the oven is dry before it is used. 4. Place the oven on a stable and heat-resistant surface with at least 15 cm of space around it. It is recommended to connect the appliance to a separate power supply circuit, or (for consumption reasons) do not use it simultaneously with other appliances. 5. Prior to the very first use, operate the appliance without any food in it at the maximum temperature set to the position for 20 minutes (Refer to „Operation Instructions“). During this time, the appliance may emit a slight smell and smoke, which will disappear after a while. Air the room well during this process. CAUTION - HOT SURFACE! ET5060...
  • Seite 25: Product Description

    9. Grill 10. Grill grip holder 11. Inner light switch 12. Pan holder OPERATING INSTRUCTIONS Time set-up The time can be set up within 0 to 90 minutes. Once the set time has passed, there will be a sound signal and the appliance will switch off. As long as the timer is in the OFF position, the appliance is not operating. You can deliberately change the time during baking, or switch the appliance off by selecting the OFF position. Stay ON - In this position, the oven stays in the operation mode until you switch the timer back to the OFF position. Do not leave the appliance unattended when in the Stay ON mode. Temperature set-up You can set the temperature within 90°C to 230°C by turning the temperature control knob. You can change the temperature set-up continuously during the appliance‘s operation. Function Fan-assisted upper and lower heat/upper heat Suitable for cooking meat, fish, steaks, vegetables, etc. 1. Set the mode selector to the or position. 2. Set the required temperature using the temperature control knob. ET5060...
  • Seite 26: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Clean the appliance after every use to prevent the accumulation of grease, burnt-on food remnants, and unpleasant odours. Prior to cleaning and after using the appliance, turn it off, disconnect it from the electric mains outlet, and let it cool off. Never immerse the power cord, the plug, or the appliance in water or any other liquid. Wash the accessories in warm water with detergent and rinse in clean water, or use a dishwasher. Clean the surface with a wet cloth. Do not use steel wool, abrasive agents or solvents to clean the appliance. Let all the parts dry before assembling the accessories. Any faults or defects caused by unsuitable or insufficient maintenance are not warranted. ET5060...
  • Seite 27: Environmental Protection

    Recycling the product at the end of its service life The symbol affixed to the product or its packaging indicates that the product may not be disposed of as household waste. It must be taken to the collection facility authorized for recycling electric and electronic waste. By ensuring that this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about the treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. ET5060...
  • Seite 28: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Keine Gegenstände im Innenraum des Gerätes lagern. • Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. Benutzen Sie die Griffe und Tasten. Sofern Sie mit heißen Teilen hantieren, verwenden Sie Küchenhandschuhe. • Gerät sauber halten. Nicht zulassen, dass in die Gitteröffnungen Fremdkörper eindringen. Diese könnten einen Kurzschluss verursachen, das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen. • Keine übermäßig große Lebensmittel in den Innenraum des Gerätes legen. Diese könnten einen Brand verursachen oder es könnte zu einem Unfall durch Stromschlag kommen. • Ziehen Sie beim Trennen des Gerätes von der Steckdose unter elektrischer Spannung nie am Anschlusskabel, sondern ergreifen Sie den Stecker und trennen Sie ihn durch Herausziehen von der Steckdose. • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder und Unbefugte mit dem Gerät umgehen und benutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite. • Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder mit der Bedienung nicht vertraut gemachte Personen dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer verantwortlichen und mit der Bedienung vertraut gemachten Person benutzen. • Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden. ET5060...
  • Seite 29: Vor Dem Ersteinsatz

    Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. VOR DEM ERSTEINSATZ 1. Alle Verpackungen und Werbematerialien vom Gerät entfernen. 2. Vor dem Zusammenbau oder Abnehmen des Zubehörs ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung heraus! 3. Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie dieses aus hygienischen Gründen von außen und von innen mit einem feuchten Tuch abwischen. Alle abnehmbaren Teile in warmem Wasser mit Spülmittel oder in einer Geschirrspülmaschine reinigen. Vergewissern sie sich, dass der Ofen vor dem Einsatz trocken ist. 4. Stellen Sie den Ofen auf eine stabile und wärmeresistente Oberfläche mit einem Freiraum von 15 cm um das Gerät herum. Wir empfehlen, das Gerät an einen selbständigen elektrischen Stromkreis anzuschließen, ggf. (aus der Sicht der Abnahme) nicht gleichzeitig mit anderen Geräten zu verwenden. 5. Vor dem Ersteinsatz nehmen Sie das Gerät ohne Lebensmittel in Betrieb, mit maximal eingestellter Temperatur über eine Zeit von 20 Minuten in der Stellung (siehe Absatz Bedienungsanleitung). Das Gerät kann während dieser Zeit einen leichten Geruch abgeben und rauchen, was nach kurzer Zeit aufhört. Während dieses Prozesses den Raum gut belüften. VORSICHT, HEISSE OBERFLÄCHE! ET5060...
  • Seite 30: Produktbeschreibung

    10. Halter zum Herausziehen des Grillspießes 11. Schalter der Innenbeleuchtung 12. Blechhalter BEDIENUNGSANLEITUNG Zeiteinstellung Die Zeit kann im Bereich von 0 – 90 Minuten eingestellt werden. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein akustisches Signal und das Gerät schaltet sich aus. Falls sich der Zeitgeber in der Stellung OFF befindet, ist das Gerät außer Betrieb. Während des Backens können Sie die Zeiteinstellung beliebig ändern oder das Gerät durch Umschalten in die Stellung OFF ausschalten. Stay ON (stets eingeschaltet) – in dieser Stellung bleibt der Ofen solange in Betrieb, bis Sie den Zeitgeber zurück in die Stellung OFF umschalten. Bei Anwendung der Stay-ON-Funktion lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Einstellung der Temperatur Die Temperatur kann durch Drehen des Temperaturreglers, und zwar von 90 °C bis 230 °C, eingestellt werden. Die Temperatureinstellung kann während des Betriebs laufend geändert werden. Funktion Obere und untere Aufwärmung mit Lüfter, obere Aufwärmung mit Lüfter Geeignet zur Zubereitung von Fleisch, Fisch, Steak, Gemüse usw. 1. Funktionsumschalter in die Stellung oder einstellen. 2. Mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur einstellen. ET5060...
  • Seite 31: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät nach jedem Einsatz reinigen, um das Ansammeln von Fettresten, angebrannten Lebensmittelresten und die Entstehung eines unangenehmen Geruchs zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen und nach dem Gebrauch aus, trennen Sie es von der Steckdose und lassen Sie es abkühlen. Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder in Wasser noch in eine andere Flüssigkeit. Das auswechselbare Zubehör in warmem Seifenwasser abwaschen und mit sauberem Wasser abspülen oder die ET5060...
  • Seite 32 - Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. - Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden. - Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werkstoff-Recycling. Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer: Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. ET5060...
  • Seite 34 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw...

Inhaltsverzeichnis