Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ET5065:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
Elektrická trouba
Elektrická rúra
Piekarnik elektryczny
Elektromos sütő
Elektriskā cepeškrāsns
Electric Oven
SK
PL
CZ
Elektroofen
Four électrique
Forno elettrico
Horno eléctrico
Cuptor electric
ET5065
HU
LV
E N
D E
F R
I T
E S
R O

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept ET5065

  • Seite 1 Elektroofen Elektrická trouba Four électrique Elektrická rúra Forno elettrico Piekarnik elektryczny Horno eléctrico Elektromos sütő Cuptor electric Elektriskā cepeškrāsns Electric Oven ET5065...
  • Seite 3 Vnitřní rozměry (š x v x h) 400 mm (š) x 250 mm (v) x 380 mm (h) 400 mm x 250 mm x 380 mm Max. vnitřní objem trouby 37 l 38 l Hmotnost 10,9 kg 11,4 kg ET5065...
  • Seite 4: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    ; Spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech a jiných oblastech; Spotřebiče používané v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní. • VAROVÁNÍ: Tento spotřebič obsahuje funkci vytvářející teplo. Povrchy, jiné než části spotřebiče mohou mít vysokou teplotu. Vzhledem k tomu, teploty jsou vnímány rozdílně různými lidmi, ET5065...
  • Seite 5 • Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte držadla a tlačítka. Pokud manipulujete s horkými částmi, používejte kuchyňské ru- kavice (chňapky). • Udržujte spotřebič v čistotě. Nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár. ET5065...
  • Seite 6 • Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama. • V případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. • Nedotýkejte se pohyblivých součástí během provozu spotřebiče. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití. ET5065...
  • Seite 7 • Pokud zpozorujete kouř, vypněte spotřebič a vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Nechte zavřená dvířka, aby se zabránilo případnému šíření ohně. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. ET5065...
  • Seite 8 POZOR, HORKÝ POVRCH ! POPIS VÝROBKU 1. Kryt 2. Regulátor teploty 3. Kontrolka provozu 4. Přepínač funkcí 5. Časovač 6. Držadlo 7. Pečící rošt 8. Pečící plech 9. Rožeň 10. Držák na vytahování rožně 11. Vypínač vnitřního osvětlení 12. Držák plechu ET5065...
  • Seite 9 NÁVOD K POUŽITÍ Nastavení času Nastavení teploty Funkce Horní ohřev a spodní ohřev s ventilátorem, horní ohřev s ventilátorem Horní + spodní ohřev Horní těleso + gril, horní a dolní těleso + gril + ventilátor ET5065...
  • Seite 10 Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. ET5065...
  • Seite 11 430 mm (š) x330 mm (v) x 555 mm (h) Vnútorné rozmery 400 mm (š) x 250 mm (v) x 380 mm (h) 400 mm (š) x 250 mm (v) x 380 mm (h) Max. vnútorný objem rúry 38 l 37 l Hmotnosť 10,9 kg 11,4 kg ET5065...
  • Seite 12: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • VAROVANIE: Tento spotřebič obsahuje funkci vytvárajúcu teplo. Povrchy, iné než časti spotrebiča môžu mať vysokú teplotu. Vzhľadom k tomu, že teploty sú vnímané rozdielne rôznymi ľuďmi, mal by sa tento spotrebič používať s opatrnosťou. Držte prístroj ET5065...
  • Seite 13 • Vo vnútornom priestore spotrebiča nič neskladujte. • Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá a tlačidlá. Pokiaľ manipulujete s horúcimi časťami, používajte kuchynské rukavice (chňapky). • Udržiavajte spotrebič v čistote. Nedovoľte, aby cudzie telesá prenikli do otvoru mriežok. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť ET5065...
  • Seite 14 • Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými ani mokrými rukami. • V prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia. • Nedotýkajte sa pohyblivých súčastí počas prevádzky spotrebiča. • Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na ET5065...
  • Seite 15 • Pokiaľ spozorujete dym, vypnite spotrebič a vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Nechajte zatvorené dvierka, aby sa zabránilo prípadnému šíreniu ohňa. • Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. ET5065...
  • Seite 16 POPIS VÝROBKU 1. Kryt 2. Regulátor teploty 3. Signalizátor prevádzky 4. Prepínač funkcií 5. Časovač 6. Držadlo 7. Rošt na pečenie 8. Plech na pečenie 9. Ražeň 10. Držiak na vyťahovanie ražňa 11. Vypínač vnútorného osvetlenia 12. Držiak plechu ET5065...
  • Seite 17 NÁVOD NA POUŽITIE Nastavenie času Nastavenie teploty Funkcia Horný ohrev a spodný ohrev s ventilátorom, horný ohrev s ventilátorom Horný a spodný ohrev Horní těleso + gril, horní a dolní těleso + gril + ventilátor ET5065...
  • Seite 18 Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo. ET5065...
  • Seite 19 430 mm (szer.) x 330 (wys.) x 555 mm (gł.) Wymiary wewnętrzne 400 mm (szer.) x 250 mm (wys.) x 380 mm (gł.) 400 mm (szer.) x 250 (wys.) x 380 mm (gł.) Maks. pojemność wewnętrzna urządzenia 37 l 38 l Waga 10,9 kg 11,4 kg ET5065...
  • Seite 20: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych, takich jak: Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy ; Gospodarstwa agroturystyczne ; Urządzenie może być używane przez gości w hotelach, motelach i innych tego typu obiektach; Urządzenie ET5065...
  • Seite 21 Nie wolno stawiać nic na wierzchu urządzenia. • Nie należy wkładać materiałów papierowych ani plastikowych do wnętrza urządzenia. • Należy regularnie czyścić urządzenia, ponieważ pozostałości żywności takie jak tłuszcz itp. mogą spowodować pożar. ET5065...
  • Seite 22 • Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawędź stołu lub płyty kuchennej – grozi to ściągnięciem urządzenia przez dzieci. • Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych powierzchniach - grozi to porażeniem prądem elektrycz- nym. ET5065...
  • Seite 23 • UWAGA! Przy otwarciu drzwiczek z urządzenia może wydostać się duża ilość pary. Należy zachować ostrożność. • Niebezpieczeństwo poparzenia! • Jeżeli pojawi się dym, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć przewód zasilający z gniazdka. Należy pozostawić • zamknięte drzwiczki, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się ognia. ET5065...
  • Seite 24 • Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. ET5065...
  • Seite 25 OPIS PRODUKTU 1. Pokrywa 2. Regulator temperatury 3. Kontrolka pracy 4. Przełącznik funkcji 5. Timer 6. Uchwyt 7. Ruszt do pieczenia 8. Blacha do pieczenia 9. Rożen 10. Uchwyt do wyjmowania rożna 11. Wyłącznik oświetlenia wewnętrznego 12. Uchwyt blachy ET5065...
  • Seite 26 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nastawianie czasu Ustawienie temperatury Funkcja Grzanie górne i grzanie dolne z wentylatorem, grzanie górne z wentylatorem Grzanie górne i dolne ET5065...
  • Seite 27 Górna część + grill, górna i dolna część + grill + wentylator CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. Gwarancja nie obejmuje awarii spowodowanych niedostatecznym lub niewłaściwym utrzymaniem urządzenia. ET5065...
  • Seite 28: Ochrona Środowiska

    Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE. Zmiany tekstu, wyglądu i specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo. ET5065...
  • Seite 29 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
  • Seite 30: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Szállodákban, motelekben és más szálláshelyeken a vendégek számára fenntartott készülékek; Szállást és reggelit biztosító vendéglátóhelyeken használt készülékek. • FIGYELMEZTETÉS: Ennek a készüléknek hőfejlesztő funkciója van. A készülék alkatrészein kívül egyéb felületek is magas hőmérsékletre melegedhetnek fel. Tekintettel arra, hogy ET5065...
  • Seite 31 • Ne érjen hozzá a forró felülethez. Használja a fogantyúkat és gombokat. Ha a forró alkatrészekhez nyúl, használjon edényfogó kesztyűt (konyharuhát). • A készüléket tartsa tisztán. Vigyázzon, nehogy idegen tárgy kerüljön a rács nyílásaiba. Rövidzárlatot vagy tüzet okozhat, vagy kárt tehet a készülékben. ET5065...
  • Seite 32 • Rendszeresen ellenőrizze, nem sérült-e a készülék vagy a hálózati kábel. Hibás készüléket ne kapcsoljon be. • Tisztítás előtt és használat után a készüléket kapcsolja ki, kissé nyissa ki az ajtaját, és hagyja 30 percig hűlni. • VIGYÁZAT! Az ajtó kinyitásakor nagy mennyiségű gőz távozhat. ET5065...
  • Seite 33 • Ha füstöt észlel, kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Az ajtót hagyja csukva, hogy megakadályozza a tűz esetleges terjedését. • Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez. Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás. ET5065...
  • Seite 34 VIGYÁZAT, FORRÓ FELÜLET! A TERMÉK LEÍRÁSA 1. Fedél 2. Hőfokszabályozó 3. Működést jelző kontroll-lámpa 4. Üzemmódváltó 5. Időzítő 6. Fogantyú 7. Sütőrács 8. Tepsi 9. Nyárs 10. Fogantyú a nyárs kihúzásához 11. A belső világítás kapcsolója 12. A tepsi fogója ET5065...
  • Seite 35: Használati Útmutató

    4. A legalsó helyre tegye be a tepsit némi vízzel, hogy felfogja a csepegő lét és zsiradékot. 5. A rögzítő villák segítségével rögzítse a húst vagy más grillezett élelmiszert a nyársra. 6. A nyársat a rátűzött élelmiszerrel tegye a sütőbe. Először a jobb fülbe tegye be a nyárs rúdját, majd a balba. ET5065...
  • Seite 36 üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit. Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. ET5065...
  • Seite 37 430 mm (platums) x 330 (augstums) x 555 mm (dziļums) Iekšējie izmēri 400 mm (platums) x 250 mm (augstums) x 380 mm (dziļums) 400 mm (platums) x 250 (augstums) x 380 mm (dziļums) Maks. cepeškrāsns iekšējais tilpums 37 l 38 l Svars 10,9 kg 11,4 kg ET5065...
  • Seite 38: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PIESARDZĪGI. Satveriet ierīci tikai aiz rokturiem, kas paredzēta šādiem siltuma aizsardzības pasākumiem, kā arī siltuma izolācijas cimdus un katlu paliktņus. Zonām, kuras nav paredzētas satveršanai, jādod pietiekams laiks lai atdzistu. • Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā. ET5065...
  • Seite 39 • Neievietojiet cepeškrāsnī pārāk lielus pārtikas produktus. Tas varētu izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu. • Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli pavelkot. • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām ET5065...
  • Seite 40 • Šī ierīce ir paredzēta tikai ēdiena un pārtikas produktu cepšanai, grilēšanai, sildīšanai vai atkausēšanai. • Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt! ET5065...
  • Seite 41 • Ja redzat dūmus, izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no kontaktligzdas. Atstājiet durtiņas aizvērtas, lai nepieļautu iespējamo uguns izplatīšanos. • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru. Ražotāja norādījumu neievērošana var izraisīt garantijas remonta atteikumu. ET5065...
  • Seite 42 UZMANĪBU, KARSTA VIRSMA! IERĪCES APRAKSTS 1. Pārsegs 2. Temperatūras regulators 3. Darbības signāllampiņa 4. Režīmu pārslēgs 5. Taimeris 6. Rokturis 7. Cepšanas režģis 8. Cepšanas paplāte 9. Iesms 10. Iesma izvilkšanas rokturis 11. Iekšējā apgaismojuma slēdzis 12. Cepšanas paplātes turētājs ET5065...
  • Seite 43 Laika iestatīšana Temperatūras iestatīšana Režīmi Augšējā sildīšana un apakšējā sildīšana ar ventilatoru, augšējā sildīšana ar ventilatoru Augšējā un apakšējā sildīšana ET5065...
  • Seite 44 Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. ET5065...
  • Seite 45 430 mm (w) x 330 (d) x 555 mm (h) Internal dimensions 4000 mm (w) x 250 mm (d) x 380 mm (h) 400 mm (w) x 250 (d) x 380 mm (h) Maximum internal capacity 37 litres 38 litres Weight 10.9 kg 11,4 kg ET5065...
  • Seite 46: Important Safety Precautions

    Gloves or pot holders. Areas which are not intended to grips must be given sufficient time to cool. • Do not use this appliance in a manner different from the instruc- ET5065...
  • Seite 47 • Do not put oversized food items inside the appliance. They could cause a fire or an electric shock accident. • Never hold the supply cable when unplugging the appliance from the mains socket; hold the plug instead. • Do not allow children or legally incapacitated people to handle ET5065...
  • Seite 48 • The appliance is designed solely for cooking, grilling, heating, or defrosting meals and foodstuffs. • Do not immerse the supply cable, the plug, or the appliance itself in water or any other liquid. ET5065...
  • Seite 49 • 2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ET5065...
  • Seite 50 CAUTION - HOT SURFACE! PRODUCT DESCRIPTION 1. Cover 2. Temperature control knob 3. Operation light indicator 4. Mode selector 5. Timer 6. Handle 7. Baking grate 8. Baking pan 9. Grill 10. Grill grip holder 11. Inner light switch 12. Pan holder ET5065...
  • Seite 51 OPERATING INSTRUCTIONS Time set-up Temperature set-up Function Fan-assisted upper and lower heat/upper heat Upper + lower heating combination Upper heater + grill; upper and lower heater + grill + fan ET5065...
  • Seite 52 This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it. Changes to the text, design and technical specifications may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes. ET5065...
  • Seite 53 430 mm (B) x 330 (H) x 555 mm (T) Innenmaße 400 mm (B) x 250 mm (H) x 555 mm (T) 400 mm (B) x 250 (H) x 380 mm (T) Max. Innenvolumen des Ofens 37 l 38 l Gewicht 10,9 kg 11,4 kg ET5065...
  • Seite 54: Wichtige Sicherheitshinweise

    Temperaturen entwickeln. Da Temperaturen von verschiedenen Personen unterschiedlich empfunden werden, soll dieses Gerät mit VORSICHT verwendet werden. Fassen Sie das Gerät aussschließlich an vorgesehenen Grifflächen an, und verwenden Sie Hitzeschutz wie z.B. Handschuhe oder Topflappen. Flächen die nicht als Griffflächen vorgesehen sind ET5065...
  • Seite 55 • Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. Benutzen Sie die Griffe und Tasten. Sofern Sie mit heißen Teilen hantieren, • verwenden Sie Küchenhandschuhe. • Gerät sauber halten. Nicht zulassen, dass in die Gitteröffnungen Fremdkörper eindringen. Diese könnten einen Kurzschluss verur- ET5065...
  • Seite 56 • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen usw. fern. Schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit. • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. • Bei einer Störung das Gerät ausschalten und den Stecker aus der ET5065...
  • Seite 57 • heraus. Lassen Sie die Tür geschlossen, um eine eventuelle Ausbrei- tung des Feuers zu vermeiden. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice. Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistung- sreparatur anerkannt werden. ET5065...
  • Seite 58 VOR DEM ERSTEINSATZ VORSICHT, HEISSE OBERFLÄCHE! PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Abdeckung 2. Temperaturregler 3. Betriebskontrollleuchte 4. Funktionsumschalter 5. Zeitgeber 6. Haltegriff 7. Grillrost 8. Backblech 9. Grillspieß 10. Halter zum Herausziehen des Grillspießes 11. Schalter der Innenbeleuchtung 12. Blechhalter ET5065...
  • Seite 59 Zeiteinstellung Einstellung der Temperatur Funktion Obere und untere Aufwärmung mit Lüfter, obere Aufwärmung mit Lüfter Ober- und Unterhitze ET5065...
  • Seite 60 Oberkörper + Grill, Ober- und Unterkörper + Grill + Lüfter REINIGUNG UND WARTUNG Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder in Wasser noch in eine andere Flüssigkeit. Die Garantiebedingungen beziehen sich nicht auf Mängel, die durch ungeeignete oder mangelhafte Wartung entstehen. ET5065...
  • Seite 61 Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt alle Grundanforderungen entsprechender EU-Richtlinien. Wir behalten uns das Recht vor Änderungen in Text, Design und technischen Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. ET5065...
  • Seite 63 MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Seite 64 : Coins cuisine dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; Appareils utilisés dans l’agriculture ; Appareils utilisés par les clients dans les hôtels, motels et autres domaines ; Appareils utilisés dans les chambres d’hôtes proposant le petit-déjeuner. ET5065...
  • Seite 65 • Nettoyez l’appareil régulièrement, les dépôts d’aliments tels que la graisse, etc. peuvent provoquer un incendie. • La face arrière de l’appareil doit être placée contre un mur. • Ne pas couvrir les orifices de l’appareil, cela représente un risque de surchauffe. ET5065...
  • Seite 66 • Ne pas tirer ou déplacer l’appareil en le tenant par le cordon d’alimentation. • Tenir l’appareil à l’écart de toutes les sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire et l’humidité. ET5065...
  • Seite 67 • Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un centre d’entretien agréé. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. ET5065...
  • Seite 68: Avant La Première Utilisation

    1. Couvercle 2. Variateur de température 3. Témoin de fonctionnement 4. Commutateur des fonctions 5. Minuteur 6. Poignée 7. Grille 8. Lèchefrite 9. Broche 10. Support pour sortir la broche 11. Interrupteur marche/arrêt de l’éclairage intérieur 12. Poignée pour lèchefrite ET5065...
  • Seite 69 5. À l’aide de la fourche de maintien, fixez la viande ou tout autre aliment à griller sur la broche. 6. Placez la broche garnie dans le four. Positionnez la broche d’abord dans l’accroche droite, puis dans la gauche. ET5065...
  • Seite 70: Nettoyage Et Entretien

    Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information préalable. ET5065...
  • Seite 71 RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Seite 72: Importanti Avvertimenti Di Sicurezza

    Siccome le singole persone percepiscono le temperature in modo diverso, l’apparecchio va utilizzato con prudenza. Tenere l’apparecchio solo nei posti destinati a loro utilizzo e per gestirli utilizzare i dispositivi contro la temperatura ET5065...
  • Seite 73 • Mantenere l’apparecchio pulito. Non permettere che gli oggetti estranei entrino nelle aperture della griglia. Tali oggetti potrebbero causare il cortocircuito o l’incendio. • Non inserire nel vano interno dell’apparecchio gli alimenti troppo grossi. Potrebbero causare l’incendio o l’infortunio da corrente elettrica. ET5065...
  • Seite 74 • Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di alimentazione. Non accendere mai l’apparecchio se danneggiato. • Prima di procedere alla pulizia e dopo l’uso spegnere l’apparecchio, aprirlo un po’ e lasciarlo raffreddare almeno per 30 min. ET5065...
  • Seite 75 Non aprire lo sportello per evitare l’eventuale propagazione del fuoco. • Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre ad un’officina autorizzata. L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. ET5065...
  • Seite 76 2. Regolatore di temperatura 3. Luce led di funzionamento 4. Commutatore funzioni 5. Timer 6. Manico 7. Griglia di cottura 8. Teglia 9. Spiedo 10. Manico per estrarre lo spiedo 11. Interruttore della luce interna 12. Manico porta teglia ET5065...
  • Seite 77 4. Nella piano più in basso infilare una teglia con un po’ d’acqua per raccogliere il grasso o altri liquidi sgocciolanti. 5. Usufruendo l’apposita forca fissare la carne o altri alimenti da grigliare sullo spiedo. 6. Mettere lo spiedo con gli alimenti infilati dentro il forno. Fissare prima l’asta dello spiedo nell’attacco destro e poi in quello sinistro. ET5065...
  • Seite 78: Pulizia E Manutenzione

    è stato acquisito. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti. Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi parametri tecnici. ET5065...
  • Seite 79 AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Seite 80: Advertencias Importantes De Seguridad

    • ADVERTENCIA: El aparato cuenta con funciones que generan calor. Otras superficies que las partes del aparato pueden tener altas temperaturas. Dado que las temperaturas no son ET5065...
  • Seite 81 • Evite tocar las partes calientes. Utilice las manijas y los botones. Al manipular con partes calientes, utilice guantes de cocina (agarraderas). • Mantenga limpio al aparato. Evite el ingreso de cuerpos extraños por los orificios de la rejilla. Podrán causar un cortocircuito, dañar el aparato o causar un incendio. ET5065...
  • Seite 82 • Controle regularmente el aparato y el cable por daños. No encienda el aparato si está dañado. • Antes de limpiar y luego de usar el aparato, apáguelo, abra la puerta y déjelo enfriar por al menos 30 minutos. ET5065...
  • Seite 83 • Si ve humo, apague el aparato y desenchúfelo. No abra la puerta para evitar una posible propagación del fuego. • No repare usted mismo el aparato. Diríjase a un servicio autorizado. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. ET5065...
  • Seite 84 3. Indicador de funcionamiento 4. Selector de funciones 5. Temporizador 6. Mango 7. Parrilla para hornear 8. Bandeja para hornear 9. Asador 10. Asa para retirar el asador 11. Interruptor de la luz interna 12. Asa de la bandeja ET5065...
  • Seite 85: Instrucciones De Uso

    En la posición más baja, coloque la bandeja para hornear con un poco de agua para atrapar los jugos y grasas que goteen. Con los tenedores, sujete la carne (u otros alimentos) al asador. Coloque el asador con los alimentos en el horno. Coloque la barra de asador primero en el sujetador derecho y luego en el izquierdo. ET5065...
  • Seite 86: Limpieza Y Mantenimiento

    El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. ET5065...
  • Seite 87 MULŢUMIRI Vă mulțumim pentru achiziționarea unui produs Concept. Sperăm că veți fi mulțumit de produsul nostru pe întreaga sa durată de viaţă. Consultați cu atenție întregul manual de utilizare înainte de a începe să utilizați produsul. Păstrați manualul într-un loc sigur pentru referințe ulterioare. Asigurați-vă că alte persoane care utilizează produsul sunt familiarizate cu aceste instrucțiuni...
  • Seite 88: Instrucţiuni Importante De Siguranţă

    • Nu atingeți suprafața fierbinte. Utilizați mânerele și butoanele. Utilizați mănuși de bucătărie pentru a manipula secțiunile fierbinți. • Păstrați aparatul curat. Nu lăsați obiectele străine să intre în aparat prin grilaj. Acestea ar putea deteriora sau scurtcircuita aparatul sau ar putea provoca un incendiu. ET5065...
  • Seite 89 • Nu lăsați aparatul lângă surse de căldură, cum ar fi radiatoare, cuptoare etc. Nu expuneți aparatul în lumina directă a soarelui sau la umiditate. • Nu atingeți aparatul cu mâinile umede sau ude. • În cazul unei defecțiuni, opriți aparatul și deconectați fişa de la priză. ET5065...
  • Seite 90 și cunoștințe, cu excepția cazului în care au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă de siguranța lor. 2. Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. ET5065...
  • Seite 91: Înainte De Prima Utilizare

    2. Buton de reglare a temperaturii 3. Bec indicator de funcţionare 4. Selector mod 5. Temporizator 6. Mâner 7. Grătar pentru copt 8. Tavă pentru copt 9. Ţepuşă frigărui 10. Clemă ţepuşă 11. Buton iluminare interioară 12. Suport tavă ET5065...
  • Seite 92: Instrucţiuni De Utilizare

    3. Odată ce cele 5 minute s-au scurs, cuptorul este suficient de fierbinte. 4. Introduceți tava în poziția cea mai joasă, cu o cantitate mică de apă, pentru a colecta sosul şi grăsimea. 5. Folosind furculițele de fixare, fixați carnea sau alte alimente pe grătar. ET5065...
  • Seite 93 Acest consumator îndeplinește toate cerințele de bază ale directivelor UE aferente acestuia. Modificările textului, designului și a specificațiilor tehnice pot varia fără o avertizare prealabilă, ne rezervăm dreptul de modificare a acestora. ET5065...
  • Seite 95 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condi ii de garan ie...
  • Seite 96: Záruční Podmínky

    Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem. Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně...
  • Seite 97 řídí reklamačním řádem přepravce. biteli působilo značné obtíže. Výrobce: Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi Jindřich Valenta – Concept pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 98: Záručné Podmienky

    Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom. Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť...
  • Seite 99 Výrobce: primeranú zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový Jindřich Valenta – Concept výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjed- Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 100 Internecie pod Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych adresem www.my-concept.com. spowodowanych użytkowaniem. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpo- jeżeli klient wiedział...
  • Seite 101 Producent: być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczo- na część produktu lub naprawiony produkt, a także Jindřich Valenta – Concept w przypadku kiedy czynności mające na celu usunię- cie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 102: Garanciális Feltételek

    • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá- a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi- sokra került sor, att keletkezett magasabb költségeket ő...
  • Seite 103 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +42046547140 0 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com...
  • Seite 104: Garantijas Talons

    Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, Brīdinājums patērētājam kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
  • Seite 105 Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies www: www.verners.lv izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transpor- tētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi. Ražotājs: Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 4 00 , fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz...
  • Seite 106: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, the right to have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. ET5065...
  • Seite 107 Jindřich Valenta - Concept is remedied within a reasonable time limit, or if rem- edying the situation would create major discomfort Vysokomýtská...
  • Seite 108: Garantiebedingungen

    Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht verursacht durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das oder Wasserablagerungen andere Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Ablagerungen, • Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. ET5065...
  • Seite 109 Garantiebedingungen unberührt. .: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 4 00 , Fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz...
  • Seite 110: Conditions De Garantie

    échéant au centre d´assistance autorisé dont la propre aux usages auxquels servent habituellement liste fait partie de l´emballage du produit, ou elle est indiquée sur l´adresse www.my-concept.com. les biens du même type. Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut le La durée de garantie en terme de qualité...
  • Seite 111 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com ET5065...
  • Seite 112: Condizioni Di Garanzia

    Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data assistenza autorizzati fa parte della confezione del di accettazione del prodotto da parte dell’utente. prodotto o è reperibile sul sito www.my-concept.com. La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Seite 113 Produttore: periodo adeguato oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi problemi all’utente stesso. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Il venditore, il centro di assistenza autorizzato Repubblica Ceca oppure un operatore incaricato da questi decidono C.F.
  • Seite 114: Condiciones De Garantía

    • haber concluido la vida útil de alguno de los componentes del producto (acumuladores, Si se tratase de un defecto no corregible, o si el con- bombillas, etc.) sumidor tuviese derecho al reemplazo del ET5065...
  • Seite 115 Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía. : La reclamaciones por da ET5065...
  • Seite 116: Condi Ii De Garan Ie

    Termenul de garanție pentru calitatea produsului este de 24 luni de la preluarea produsului de către În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie...
  • Seite 117 înlocuită Producător: componenta sau produsul reparat, precum și în cazul în care nu se ajunge la remediere într-un timp Jindřich Valenta – Concept adecvat sau remedierea ar cauza consumatorului Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň probleme semnificative.
  • Seite 118 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Seite 119 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail CONCEPT 465 471 4 00 Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň servis@my-concept.cz SERVIS 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk Jozef Abel...
  • Seite 120 Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 4 71 400 , Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk...

Inhaltsverzeichnis