Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
Elektrická trouba
Elektrická rúra
Piekarnik elektryczny
CZ
ET5050
SK
PL
Elektriskā cepeškrāsns
Electric Oven
Elektroofen
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept ET5050

  • Seite 1 Elektrická trouba Elektriskā cepeškrāsns Elektrická rúra Electric Oven Piekarnik elektryczny Elektroofen ET5050...
  • Seite 3 Vnější rozměry (š x v x h) 530 mm (š) x 355 mm (v) x 350 mm (h) Vnitřní rozměry (š x v x h) 390 mm (š) x 289 mm (v) x 340 mm (h) Max. vnitřní objem trouby 38 l Hmotnost 10,6 kg ET5050...
  • Seite 4 ; Spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech a jiných oblastech; Spotřebiče používané v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní. • VAROVÁNÍ: Tento spotřebič obsahuje funkci vytvářející teplo. Povrchy, jiné než části spotřebiče mohou mít vysokou teplotu. Vzhledem k tomu, teploty jsou vnímány rozdílně různými lidmi, ET5050...
  • Seite 5 • Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte držadla a tlačítka. Pokud manipulujete s horkými částmi, používejte kuchyňské ru- kavice (chňapky). • Udržujte spotřebič v čistotě. Nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár. ET5050...
  • Seite 6 • Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama. • V případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. • Nedotýkejte se pohyblivých součástí během provozu spotřebiče. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití. ET5050...
  • Seite 7 • Pokud zpozorujete kouř, vypněte spotřebič a vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Nechte zavřená dvířka, aby se zabránilo případnému šíření ohně. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. ET5050...
  • Seite 8 ET5050...
  • Seite 9: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM POZOR, HORKÝ POVRCH ! POPIS VÝROBKU 1. Kryt 2. Regulátor teploty 3. Kontrolka provozu 4. Přepínač funkcí 5. Časovač 6. Držadlo 7. Odkapový tác 8. Pečící rošt 9. Pečící plech 10. Rožeň 11. Držák na vytahování rožně ET5050...
  • Seite 10: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Nastavení času Nastavení teploty Funkce Rozmrazování ET5050...
  • Seite 11 Gril Horní ohřev Spodní ohřev ET5050...
  • Seite 12: Čistění A Údržba

    životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. ET5050...
  • Seite 13 220 - 240V ~ 50 / 60Hz Príkon 1800 W Vonkajšie rozmery 530 mm (š) x 355 mm (v) x 350 mm (h) Vnútorné rozmery 390 mm (š) x 289 mm (v) x 340 mm (h) Max. vnútorný objem rúry 38 l Hmotnosť 10,6 kg ET5050...
  • Seite 14 • VAROVANIE: Tento spotřebič obsahuje funkci vytvárajúcu teplo. Povrchy, iné než časti spotrebiča môžu mať vysokú teplotu. Vzhľadom k tomu, že teploty sú vnímané rozdielne rôznymi ľuďmi, mal by sa tento spotrebič používať s opatrnosťou. Držte prístroj ET5050...
  • Seite 15 • Vo vnútornom priestore spotrebiča nič neskladujte. • Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá a tlačidlá. Pokiaľ manipulujete s horúcimi časťami, používajte kuchynské rukavice (chňapky). • Udržiavajte spotrebič v čistote. Nedovoľte, aby cudzie telesá prenikli do otvoru mriežok. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť ET5050...
  • Seite 16 • Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými ani mokrými rukami. • V prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia. • Nedotýkajte sa pohyblivých súčastí počas prevádzky spotrebiča. • Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na ET5050...
  • Seite 17 • Pokiaľ spozorujete dym, vypnite spotrebič a vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Nechajte zatvorené dvierka, aby sa zabránilo prípadnému šíreniu ohňa. • Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. ET5050...
  • Seite 18 ET5050...
  • Seite 19: Pred Prvým Použitím

    POZOR, HORÚCI POVRCH! POPIS VÝROBKU 1. Kryt 2. Regulátor teploty 3. Signalizátor prevádzky 4. Prepínač funkcií 5. Časovač 6. Držadlo 7. Tácka na odkvapkávanie 8. Rošt na pečenie 9. Plech na pečenie 10. Ražeň 11. Držiak na vyťahovanie ražňa ET5050...
  • Seite 20: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE Nastavenie času Nastavenie teploty Funkcia Rozmrazovanie Gril ET5050...
  • Seite 21 Horný ohrev Spodný ohrev Horný a spodný ohrev Horný a spodný ohrev s konvekciou ET5050...
  • Seite 22: Čistenie A Údržba

    Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. ET5050...
  • Seite 23 Pobór mocy 1800 W Wymiary zewnętrzne 530 mm (szer.) x 355 mm (wys.) x 350 mm (gł.) Wymiary wewnętrzne 390 mm (szer.) x 289 mm (wys.) x 340 mm (gł.) Maks. pojemność wewnętrzna urządzenia 38 l Waga 10,6 kg ET5050...
  • Seite 24 • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych, takich jak: Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy ; Gospodarstwa agroturystyczne ; Urządzenie może być używane przez gości w hotelach, motelach i innych tego typu obiektach; Urządzenie ET5050...
  • Seite 25 Nie wolno stawiać nic na wierzchu urządzenia. • Nie należy wkładać materiałów papierowych ani plastikowych do wnętrza urządzenia. • Należy regularnie czyścić urządzenia, ponieważ pozostałości żywności takie jak tłuszcz itp. mogą spowodować pożar. ET5050...
  • Seite 26 • Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawędź stołu lub płyty kuchennej – grozi to ściągnięciem urządzenia przez dzieci. • Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych powierzchniach - grozi to porażeniem prądem elektrycz- nym. ET5050...
  • Seite 27 • UWAGA! Przy otwarciu drzwiczek z urządzenia może wydostać się duża ilość pary. Należy zachować ostrożność. • Niebezpieczeństwo poparzenia! • Jeżeli pojawi się dym, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć przewód zasilający z gniazdka. Należy pozostawić • zamknięte drzwiczki, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się ognia. ET5050...
  • Seite 28 • Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. ET5050...
  • Seite 29: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    UWAGA, GORĄCA POWIERZCHNIA ! OPIS PRODUKTU 1. Pokrywa 2. Regulator temperatury 3. Kontrolka pracy 4. Przełącznik funkcji 5. Timer 6. Uchwyt 7. Tacka ociekowa 8. Ruszt do pieczenia 9. Blacha do pieczenia 10. Rożen 11. Uchwyt do wyjmowania rożna ET5050...
  • Seite 30: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Nastawianie czasu Ustawienie temperatury Funkcja Rozmrażanie ET5050...
  • Seite 31 Grzanie górne Grzanie dolne Grzanie górne i dolne Grzanie górne i dolne z cyrkulacją powietrza ET5050...
  • Seite 32: Czyszczenie I Konserwacja

    środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklin- gu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewnia- jącym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. ET5050...
  • Seite 33 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Jauda 1800 W Ārējie izmēri 530 mm (platums) x 355 mm (augstums) x 350 mm (dziļums) Iekšējie izmēri 390 mm (platums) x 289 mm (augstums) x 340 mm (dziļums) Maks. cepeškrāsns iekšējais tilpums 38 l Svars 10,6 kg ET5050...
  • Seite 34 PIESARDZĪGI. Satveriet ierīci tikai aiz rokturiem, kas paredzēta šādiem siltuma aizsardzības pasākumiem, kā arī siltuma izolācijas cimdus un katlu paliktņus. Zonām, kuras nav paredzētas satveršanai, jādod pietiekams laiks lai atdzistu. • Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā. ET5050...
  • Seite 35 • Neievietojiet cepeškrāsnī pārāk lielus pārtikas produktus. Tas varētu izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu. • Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli pavelkot. • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām ET5050...
  • Seite 36 • Šī ierīce ir paredzēta tikai ēdiena un pārtikas produktu cepšanai, grilēšanai, sildīšanai vai atkausēšanai. • Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt! ET5050...
  • Seite 37 • Ja redzat dūmus, izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no kontaktligzdas. Atstājiet durtiņas aizvērtas, lai nepieļautu iespējamo uguns izplatīšanos. • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru. Ražotāja norādījumu neievērošana var izraisīt garantijas remonta atteikumu. ET5050...
  • Seite 38 ET5050...
  • Seite 39: Ierīces Apraksts

    PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS UZMANĪBU, KARSTA VIRSMA! IERĪCES APRAKSTS 1. Pārsegs 2. Temperatūras regulators 3. Darbības signāllampiņa 4. Režīmu pārslēgs 5. Taimeris 6. Rokturis 7. Piļu savācējs 8. Cepšanas režģis 9. Cepšanas paplāte 10. Iesms 11. Iesma izvilkšanas rokturis ET5050...
  • Seite 40: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Laika iestatīšana Temperatūras iestatīšana Režīmi Atkausēšanas režīms Grils ET5050...
  • Seite 41 Augšējā sildīšana Apakšējā sildīšana Augšējā un apakšējā sildīšana Augšējā + apakšējā sildīšana ar konvekciju ET5050...
  • Seite 42: Tīrīšana Un Apkope

    Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. ET5050...
  • Seite 43 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Power input 1,800 W External dimensions 530 mm (w) x 355 (d) x 350 mm (h) Internal dimensions 390 mm (w) x 289 mm (d) x 340 mm (h) Maximum internal capacity 38 litres Weight 10.6 kg ET5050...
  • Seite 44 Gloves or pot holders. Areas which are not intended to grips must be given suffi cient time to cool. • Do not use this appliance in a manner diff erent from the instruc- ET5050...
  • Seite 45 • Do not put oversized food items inside the appliance. They could cause a fi re or an electric shock accident. • Never hold the supply cable when unplugging the appliance from the mains socket; hold the plug instead. • Do not allow children or legally incapacitated people to handle ET5050...
  • Seite 46 • The appliance is designed solely for cooking, grilling, heating, or defrosting meals and foodstuff s. • Do not immerse the supply cable, the plug, or the appliance itself in water or any other liquid. ET5050...
  • Seite 47 • 2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ET5050...
  • Seite 48 ET5050...
  • Seite 49: Prior To First Use

    PRIOR TO FIRST USE CAUTION - HOT SURFACE! PRODUCT DESCRIPTION 1. Cover 2. Temperature control knob 3. Operation light indicator 4. Mode selector 5. Timer 6. Handle 7. Drip tray 8. Baking grate 9. Baking pan 10. Grill 11. Grill grip holder ET5050...
  • Seite 50 OPERATING INSTRUCTIONS Time set-up Temperature set-up Function Defrosting Grill ET5050...
  • Seite 51 Upper heating Lower heating Upper + lower heating combination Upper + lower heating combination with convection ET5050...
  • Seite 52: Cleaning And Maintenance

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. ET5050...
  • Seite 53 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1800 W Außenmaße 530 mm (B) x 355 mm (H) x 350 mm (T) Innenmaße 390 mm (B) x 289 mm (H) x 340 mm (T) Max. Innenvolumen des Ofens 38 l Gewicht 10,6 kg ET5050...
  • Seite 54 Personen unterschiedlich empfunden werden, soll dieses Gerät mit VORSICHT verwendet werden. Fassen Sie das Gerät aussschließlich an vorgesehenen Griffl ächen an, und verwenden Sie Hitzeschutz wie z.B. Handschuhe oder Topfl appen. Flächen die nicht als Griff fl ächen vorgesehen sind ET5050...
  • Seite 55 • Berühren Sie nicht die heiße Oberfl äche. Benutzen Sie die Griff e und Tasten. Sofern Sie mit heißen Teilen hantieren, • verwenden Sie Küchenhandschuhe. • Gerät sauber halten. Nicht zulassen, dass in die Gitteröff nungen Fremdkörper eindringen. Diese könnten einen Kurzschluss verur- ET5050...
  • Seite 56 • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen usw. fern. Schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit. • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. • Bei einer Störung das Gerät ausschalten und den Stecker aus der ET5050...
  • Seite 57 • heraus. Lassen Sie die Tür geschlossen, um eine eventuelle Ausbrei- tung des Feuers zu vermeiden. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice. Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistung- sreparatur anerkannt werden. ET5050...
  • Seite 58 ET5050...
  • Seite 59: Vor Dem Ersteinsatz

    VOR DEM ERSTEINSATZ VORSICHT, HEISSE OBERFLÄCHE! PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Abdeckung 2. Temperaturregler 3. Betriebskontrollleuchte 4. Funktionsumschalter 5. Zeitgeber 6. Haltegriff 7. Abtropfplatte 8. Grillrost 9. Backblech 10. Grillspieß 11. Halter zum Herausziehen des Grillspießes ET5050...
  • Seite 60 BEDIENUNGSANLEITUNG Zeiteinstellung Einstellung der Temperatur Funktion Auftauen Grill ET5050...
  • Seite 61 Oberhitze Unterhitze Ober- und Unterhitze Ober- und Unterhitze mit Konvektion ET5050...
  • Seite 62: Reinigung Und Wartung

    Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. ET5050...
  • Seite 63 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garantijas talons Warranty Certificate www.my-concept.com...
  • Seite 64: Záruční Podmínky

    Právo na  opravu lze uplatnit v  místě, kde jste výrobek zakoupili, nebo u  některého autorizovaného servisního střediska, jejichž seznam je součástí balení výrobku nebo ho naleznete na internetu na adrese www.my-concept. com. Pokud spotřebitel zvolí jiný než nejbližší autorizovaný servis, ponese v souvislosti s tím zvýšené náklady.
  • Seite 65 Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com ET5050...
  • Seite 66: Záručné Podmienky

    Právo zodpovednosti za chyby výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil. Právo na  opravu je možné uplatniť v  mieste, kde ste výrobok kúpili alebo v  niektorom autorizovanom stredisku, ktorých zoznam je súčasťou balenia výrobku alebo ho nájdete na internete na adrese www.my-concept.sk. Upozornenie pre spotrebiteľa Spotrebiteľ...
  • Seite 67 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Dovozca: ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika, tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: servis@my-concept.sk, web: www.my-concept.sk ET5050...
  • Seite 68: Karta Gwarancyjna

    Prawa do  naprawy można dochodzić w miejscu, gdzie produkt został zakupiony, lub w jednym z  autoryzowanych ośrodków serwisowych, których lista dostarczana jest razem z  produktem. Listę można znaleźć również na  stronie internetowej www.my-concept.pl. Uwagi dla użytkownika Użytkownik zobowiązany jest do zachowania karty gwarancyjnej i dowodu sprzedaży produktu. Reklamowany produkt powinien być...
  • Seite 69 PL Ta karta gwarancyjna obowiązuje tylko w POLSCE. Producent: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Republika Czeska, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, email: serwis@my-concept.pl, www.my-concept.pl...
  • Seite 70: Garantijas Talons

    Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē: www.my-concept.com. Brīdinājums patērētājam Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.),...
  • Seite 71 Ražotājs: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Čehijas Republika, tālr.: +420 465 471 433, fakss: +420 465 473 304, e-pasts: servis@my-concept.cz, mājaslapa: www.my-concept.com Piegādātājs: SIA Verners VT, Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073, Latvija Tālr.: +371 67 021 021, fakss: +371 67 021 000, e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv...
  • Seite 72: Warranty Certificate

    The right to repair can be exercised at the location where you purchased the product or at an authorized service centre; a list of the centres is included in the product package or you may find it on the website www.my-concept.com.
  • Seite 73 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Czech Republic, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com ET5050...
  • Seite 74 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH www.my-concept.com ET5050...
  • Seite 75 974 01 Banská Bystrica 048/4135535 048/4135521 elspo@slovanet.sk Distribútor: ELKO Valenta - Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@my-concept.sk, www.my-concept.sk Polska SERWIS CENTRALNY Nazwa Ulica Kod pocztowy...
  • Seite 76 Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o. Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl ELKO Valenta –...

Diese Anleitung auch für:

Et5065

Inhaltsverzeichnis