Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
Parní trouba
Parná rúra
Piekarnik parowy
Gőzsütő
Паровая духовка
CZ
PT5110
SK
PL
LV
EN
Tvaika krāsns
Steam oven
Dampfröhre
Cuptor cu aburi
HU
RU
DE
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept PT5110

  • Seite 1 Parní trouba Tvaika krāsns Parná rúra Steam oven Piekarnik parowy Dampfröhre Gőzsütő Cuptor cu aburi Паровая духовка PT5110...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Dodržujte bezpečnou vzdálenost spotřebiče od ostatních spotřebičů minimálně 10 cm po stranách i vzadu a 20 cm nad spotřebičem. Zvláštní pozornost věnujte vzdálenosti od hořlavých materiálů, jako je nábytek, záclony, závěsy, přikrývky, papír, oblečení apod. • Na spotřebič nic nepokládejte. • Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár. • Do vnitřního prostoru spotřebiče nevkládejte nadměrně velké potraviny nebo kovové předměty. Mohly by způsobit požár. • Odpojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí, není-li používán. • Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte. • Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti. PT5110...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU 1. Bezpečnostní uzavírací systém 2. Dvířka 3. Mřížka výstupu vzduchu 4. Miska na zachytávání zkondenzované vody 5. Odpařovací miska 6. Trubička přívodu vody 7. Horní topné těleso 8. Dolní topné těleso 9. Ovládací panel 10. Zásobník vody PT5110...
  • Seite 5: Popis Ovládacího Panelu

    POPIS OVLÁDACÍHO PANELU 1. Displej 2. Tlačítko volby režimu (rozmrazování, pára, gril, kombinovaný režim) 3. Tlačítko nastavení teploty 4. Tlačítka nastavení +/- 5. Tlačítko volby předvoleného programu 6. Tlačítko nastavení doby přípravy 7. Tlačítko START/STOP 8. Tlačítko nastavení denního času POPIS DISPLEJE 1. Indikátor zobrazení doby přípravy 2. Zobrazení množství vody v zásobníku 3. Indikátor režimu vaření v páře 4. Indikátor režimu rozmrazování 5. Indikátor režimu grilu 6. Indikátor zobrazení denního času 7. Aktivovaný zámek kláves 8. Zobrazení teploty 9. Zobrazení denního času nebo času přípravy PT5110...
  • Seite 6: Návod K Obsluze

    3. Stiskněte tlačítko pro potvrzení. Rozmrazování potravin Spotřebič umožňuje rozmrazování potravin při teplotách 55 – 65 °C. 1. Vyjměte zásobník vody a naplňte ho vodou. Opatrně ho nasaďte zpět a přesvědčte se, že správně zapadl až na doraz. 2. Stiskněte tlačítko . 3. Tlačítky + a - nastavte dobu rozmrazování. 4. Stiskněte tlačítko °C. 5. Stiskněte tlačítko + jednou nebo dvakrát pro nastavení teploty rozmrazování. 6. Tlačítkem spotřebič zapnete. 7. Stiskem tlačítka v průběhu programu zapnete funkci odsávání páry. Trvá 3 minuty a během této doby bude odsáta pára z vnitřního prostoru spotřebiče, aby se snížilo riziko opaření po otevření dvířek. Dalším stiskem tlačítka běžící program přerušíte. Pozn.: V průběhu programu můžete upravit čas přípravy stisknutím tlačítka a tlačítky + a -. Teplotu můžete upravit stisknutím tlačítka °C a tlačítky + a -. Vaření v páře Pro vaření v páře lze nastavit teplotu v rozsahu 70 – 100 °C. 1. Vyjměte zásobník vody a naplňte ho vodou. Opatrně ho nasaďte zpět a přesvědčte se, že správně zapadl až na doraz. 2. Stiskněte tlačítko °C. 3. Tlačítky + a - nastavte požadovanou teplotu. 4. Stiskněte tlačítko . PT5110...
  • Seite 7 Kombinovaný režim grilu a vaření v páře Pro tento režim lze nastavit teplotu v rozsahu 120 – 200 °C. 1. Vyjměte zásobník vody a naplňte ho vodou. Opatrně ho nasaďte zpět a přesvědčte se, že správně zapadl až na doraz. 2. Stiskněte třikrát tlačítko . 3. Tlačítky + a - nastavte požadovanou teplotu. 4. Stiskněte tlačítko . 5. Tlačítky + a - nastavte dobu přípravy. 6. Tlačítkem spotřebič zapnete. 7. Stiskem tlačítka v průběhu programu zapnete funkci odsávání páry. Trvá 3 minuty a během této doby bude odsáta pára z vnitřního prostoru spotřebiče, aby se snížilo riziko opaření po otevření dvířek. Dalším stiskem tlačítka běžící program přerušíte. Pozn.: V průběhu programu můžete upravit čas přípravy stisknutím tlačítka a tlačítky + a -. Teplotu můžete upravit stisknutím tlačítka °C a tlačítky + a -. Předvolené programy Spotřebič nabízí celkem 18 předvolených programů: A) Vaření v páře Číslo programu Teplota (°C) Použití Vaření v páře (zelenina, maso). PT5110...
  • Seite 8 Příprava křehkých a jemných potravin (ryby). Rozpouštění čokolády, másla, ohřívání ovoce a zeleniny k okamžitému podávání. Příprava drobných ryb (sardinky apod.). Rozmrazování potravin pro další přípravu. B) Režim grilu Číslo programu Teplota (°C) Použití Obecné grilování (plátky masa, rybí filety, drůbeží stehna a křídla, pizza apod.). Plátky masa, celé kuře, drůbeží maso. Párky, šunka apod. Pečení pečiva nebo koláčů. Přihřívání hotových pokrmů. C) Kombinovaný režim grilu a vaření v páře Číslo programu Teplota (°C) Použití Obecné grilování v páře (plátky masa, rybí filety, drůbeží stehna a křídla, pizza apod.). Plátky masa, celé kuře, drůbeží maso. Párky, šunka apod. Pečení pečiva nebo koláčů. Ohřívání a pečení ovoce a zeleniny. PT5110...
  • Seite 9: Čištění A Údržba

    Roztok můžete zahřát, nalít na odpařovací misku, chvíli nechat působit a zbylé usazeniny vyčistit vlhkým hadříkem. Pozn.: Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat, doporučujeme vyprázdnit okruh čerpadla, aby v něm nezůstaly zbytky vody. 1. Vyjměte zásobník vody ze spotřebiče (Obr. 1). 2. Stiskněte současně tlačítka a °C. Čerpadlo se zapne. Obr. 1 3. Držte tlačítka stisknutá, dokud nepřestane vytékat voda na odpařovací misku. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Zobrazený kód Příčina Řešení Vysoká teplota uvnitř spotřebiče. Vypněte spotřebič a nechte jej vychladnout. Chyba čidla teploty. Nechte spotřebič zkontrolovat autorizovaným servisem. Přehřátí topného tělesa Vypněte spotřebič a nechte jej vychladnout. odpařovací misky. PT5110...
  • Seite 10: Ochrana Životního Prostředí

    Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. PT5110...
  • Seite 11: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Osobitnú pozornosť venujte vzdialenosti spotrebiča od horľavých materiálov, ako sú nábytok, záclony, závesy, prikrývky, papier, oblečenie a pod. • Na spotrebič nič neodkladajte. • Udržiavajte spotrebič v čistote, nedovoľte, aby cudzie telesá prenikli do otvorov mriežok. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar. • Do vnútorného priestoru spotrebiča nevkladajte nadmerne veľké potraviny alebo kovové predmety. Mohli by spôsobiť požiar. • Odpojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia, ak sa nepoužíva. • Pri vypájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte. • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosahu. • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ sa spotrebič používa v blízkosti detí. • Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka. • Zabráňte tomu, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde by na neho mohli dosiahnuť deti. PT5110...
  • Seite 12 POPIS VÝROBKU 1. Bezpečnostný uzavierací systém 2. Dvierka 3. Mriežka výstupu vzduchu 4. Miska na zachytávanie kondenzovanej vody 5. Odparovacia miska 6. Rúrka prívodu vody 7. Horné vykurovacie teleso 8. Dolné vykurovacie teleso 9. Ovládací panel 10. Zásobník vody PT5110...
  • Seite 13 OPIS OVLÁDACIEHO PANELA 1. Displej 2. Tlačidlo voľby režimu (rozmrazovanie, para, gril, kombinovaný režim) 3. Tlačidlo nastavenia teploty 4. Tlačidlá nastavenia +/- 5. Tlačidlo voľby predvoleného programu 6. Tlačidlo nastavenia doby prípravy 7. Tlačidlo ŠTART/STOP 8. Tlačidlo nastavenia denného času OPIS DISPLEJA 1. Indikátor zobrazenia doby prípravy 2. Zobrazenie množstva vody v zásobníku 3. Indikátor režimu varenia v pare 4. Indikátor režimu rozmrazovania 5. Indikátor režimu grilu 6. Indikátor zobrazenia denného času 7. Aktivovaná zámka klávesov 8. Zobrazenie teploty 9. Zobrazenie denného času alebo času prípravy PT5110...
  • Seite 14: Návod Na Obsluhu

    2. Tlačidlami + a - nastavte denný čas. 3. Stlačte tlačidlo pre potvrdenie. Rozmrazovanie potravín Spotrebič umožňuje rozmrazovanie potravín pri teplotách 55 – 65 °C. 1. Vyberte zásobník vody a naplňte ho vodou. Opatrne nasaďte zásobník vody späť a presvedčte sa, že správne zapadol až na doraz. 2. Stlačte tlačidlo . 3. Tlačidlami + a - nastavte dobu rozmrazovania. 4. Stlačte tlačidlo °C. 5. Stlačte tlačidlo + raz alebo dvakrát pre nastavenie teploty rozmrazovania. 6. Tlačidlom spotrebič zapnite. 7. Stlačením tlačidla v priebehu programu zapnite funkciu odsávania pary. Trvá 3 minúty a počas tejto doby sa odsaje para z vnútorného priestoru spotrebiča, aby sa znížilo riziko obarenia po otvorení dvierok. Ďalším stlačením tlačidla bežiaci program prerušíte. Pozn.: V priebehu programu môžete upraviť čas prípravy stlačením tlačidla a tlačidlami + a -. Teplotu môžete upraviť stlačením tlačidla °C a tlačidlami + a -. Varenie v pare Pre varenie v pare možno nastaviť teplotu v rozsahu 70 – 100 °C. 1. Vyberte zásobník vody a naplňte ho vodou. Opatrne nasaďte zásobník vody späť a presvedčte sa, že správne zapadol až na doraz. 2. Stlačte tlačidlo °C. 3. Tlačidlami + a - nastavte požadovanú teplotu. 4. Stlačte tlačidlo . PT5110...
  • Seite 15 6. Tlačidlom spotrebič zapnite. 7. Stlačením tlačidla v priebehu programu zapnite funkciu odsávania pary. Trvá 3 minúty a počas tejto doby sa odsaje para z vnútorného priestoru spotrebiča, aby sa znížilo riziko obarenia po otvorení dvierok. Ďalším stlačením tlačidla bežiaci program prerušíte. Pozn.: V priebehu programu môžete upraviť čas prípravy stlačením tlačidla a tlačidlami + a -. Teplotu môžete upraviť stlačením tlačidla °C a tlačidlami + a -. Predvolené programy Spotrebič ponúka spolu 18 predvolených programov: A) Varenie v pare Číslo programu Teplota (°C) Použitie Varenie v pare (zelenina, mäso). PT5110...
  • Seite 16 Príprava krehkých a jemných potravín (ryby). Rozpúšťanie čokolády, masla, ohrievanie ovocia a zeleniny na okamžité podávanie. Príprava drobných rýb (sardinky a pod.). Rozmrazovanie potravín pre ďalšiu prípravu. B) Režim grilu Číslo programu Teplota (°C) Použitie Obvyklé grilovanie (plátky mäsa, rybie filety, hydinové stehná a krídla, pizza a pod.). Plátky mäsa, celé kurča, hydinové mäso. Párky, šunka a pod. Pečenie pečiva alebo koláčov. Prihrievanie hotových pokrmov C) Kombinovaný režim grilu a vaření v páře Číslo programu Teplota (°C) Použitie Obvyklé grilovanie v pare (plátky mäsa, rybie filety, hydinové stehná a krídla, pizza a pod.). Plátky mäsa, celé kurča, hydinové mäso. Párky, šunka a pod. Pečenie pečiva alebo koláčov. Ohrievanie a pečenie ovocia a zeleniny. PT5110...
  • Seite 17: Čistenie A Údržba

    Roztok môžete ohriať, naliať na odparovaciu misku, nechať chvíľu pôsobiť a zvyšné usadeniny vyčistiť vlhkou handričkou. Pozn.: Ak nebudete spotrebič dlhší čas používať, odporúčame vyprázdniť okruh čerpadla, aby v ňom nezostali zvyšky vody. 1. Vyberte zásobník vody zo spotrebiča (Obr. 1). 2. Stlačte súčasne tlačidlá a °C . Čerpadlo sa zapne. Obr. 1 3. Držte tlačidlá stlačené, kým neprestane vytekať voda na odparovaciu misku. RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ Zobrazený kód Príčina Riešenie Vysoká teplota vnútri spotrebiča. Vypnite spotrebič a nechajte ho vychladnúť. Nechajte spotrebič skontrolovať autorizovaným Chyba snímača teploty. servisom. Prehriatie vykurovacieho telesa Vypnite spotrebič a nechajte ho vychladnúť. odparovacej misky. PT5110...
  • Seite 18: Ochrana Životného Prostredia

    Chyba snímača teploty. Chyba snímača hladiny v Skontrolujte množstvo vody v zásobníku a správne zásobníku vody. umiestnenie zásobníka. SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. - Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu. - Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu. Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné zaniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. PT5110...
  • Seite 19: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    10 cm po bokach i z tyłu oraz 20 cm nad piekarnikiem. Szczególną uwagę należy zwrócić na to, aby w pobliżu nie znajdowały się materiały łatwopalne, takie jak meble, firanki, zasłony, koce, papier, ubrania itp. • Nie należy umieszczać na piekarniku żadnych przedmiotów. • Urządzenie należy utrzymywać w czystości, nie można pozwolić, aby ciała obce przedostały się do wewnątrz poprzez otwory w kratkach. Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzić urządzenie lub spowodować pożar. • Do piekarnika nie wolno wkładać zbyt dużej ilości żywności oraz metalowych przedmiotów. Mogą one spowodować pożar. • Na czas, kiedy urządzenie elektryczne nie będzie używane, należy odłączyć je od sieci. • Wyłączając urządzenie z gniazdka nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i pociągnąć za nią. • Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem. • Jeżeli w pobliżu urządzenia, w trakcie jego pracy, znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. • Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy. • Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawędź stołu lub płyty kuchennej – grozi to ściągnięciem urządzenia przez dzieci. • Urządzenie należy używać tylko we wnętrzach, nie używać na mokrych powierzchniach, grozi to niebezpieczeństwem porażenia prądem elektrycznym. PT5110...
  • Seite 20: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU 1. Bezpieczny system zamykania 2. Drzwiczki 3. Kratka wydmuchu powietrza 4. Miska do łapania skroplonej wody 5. Miska do parowania 6. Rurka doprowadzająca wodę 7. Element grzewczy górny 8. Element grzewczy dolny 9. Panel sterowniczy 10. Zasobnik wody PT5110...
  • Seite 21: Opis Wyświetlacza

    OPIS PANELU STEROWNICZEGO 1. Wyświetlacz 2. Przycisk wyboru trybu (rozmrażanie, para, grill, tryb kombinowany) 3. Przycisk ustawienia temperatury 4. Przyciski ustawienia +/- 5. Przycisk wyboru programu fabrycznego 6. Przycisk ustawienia czasu przygotowania 7. Przycisk START/STOP 8. Przycisk ustawienia aktualnego czasu OPIS WYŚWIETLACZA 1. Wskaźnik czasu przygotowania 2. Wyświetlenie ilości wody w zasobniku 3. Wskaźnik trybu gotowania w parze 4. Wskaźnik trybu rozmrażania 5. Wskaźnik trybu grilla 6. Wskaźnik aktualnego czasu 7. Aktywna blokada przycisków 8. Wyświetlenie temperatury 9. Wyświetlenie aktualnego czasu lub czasu przygotowania PT5110...
  • Seite 22: Instrukcja Obsługi

    2. Przy pomocy przycisków + i – można ustawić aktualny czas. 3. Aby potwierdzić wprowadzone dane, należy nacisnąć przycisk . Rozmrażanie żywności Urządzenie umożliwia rozmrażanie żywności w temperaturze 55 – 65 °C. 1. Należy wyjąć zasobnik wody i napełnić go wodą. Ostrożnie osadzić zasobnik wody z powrotem i sprawdzić, czy znalazł się dokładnie na swoim miejscu (zapadnięcie zatrzasku). 2. Nacisnąć przycisk . 3. Przy pomocy przycisków + i – ustawić czas rozmrażania. 4. Nacisnąć przycisk °C. 5. Aby ustawić temperaturę rozmrażania, nacisnąć raz lub dwa razy przycisk +. 6. Za pomocą przycisku włączamy urządzenie. 7. Naciskając przycisk , w trakcie realizacji programu, można włączyć funkcję odciągania pary. Odciąganie trwa przez 3 minuty. Pozwala to na redukcję ryzyka poparzenia w momencie otwarcia drzwiczek. Realizację programu można przerwać, naciskając przycisk . Uwaga: W trakcie realizacji programu można zmodyfikować czas przygotowania, naciskając przycisk i przyciski + oraz -. Temperaturę można skorygować, naciskając przyciski oraz + lub -. Gotowanie na parze Do gotowania na parze można ustawić temperaturę z zakresu 70 – 100 °C. 1. Należy wyjąć zasobnik wody i napełnić go wodą. Ostrożnie osadzić zasobnik wody z powrotem i sprawdzić, czy znalazł się dokładnie na swoim miejscu (zapadnięcie zatrzasku). 2. Należy nacisnąć przycisk °C. 3. Przy pomocy przycisków + i – ustawić odpowiednią temperaturę. 4. Należy nacisnąć przycisk . PT5110...
  • Seite 23 Kombinowany tryb grilla i gotowania na parze W tym trybie można ustawić temperaturę z zakresu 120 – 200 °C. 1. Należy wyjąć zasobnik wody i napełnić go wodą. Ostrożnie osadzić zasobnik wody z powrotem i sprawdzić, czy znalazł się dokładnie na swoim miejscu (zapadnięcie zatrzasku). 2. Należy nacisnąć trzykrotnie przycisk . 3. Przy pomocy przycisków + i - ustawić odpowiednią temperaturę. 4. Należy nacisnąć przycisk . 5. Przy pomocy przycisków + i - ustawić czas przygotowania potraw. 6. Za pomocą przycisku włączamy urządzenie. 7. Naciskając przycisk w trakcie realizacji programu, można włączyć funkcję odciągania pary. Odciąganie trwa przez 3 minuty. Pozwala to na redukcję ryzyka poparzenia w momencie otwarcia drzwiczek. Realizację programu można przerwać, naciskając przycisk . Uwaga: W trakcie realizacji programu można zmodyfikować czas przygotowania, naciskając przycisk oraz przyciski + lub -. Temperaturę można skorygować, naciskając przyciski °C oraz + lub -. Programy fabryczne Urządzenie posiada 18 programów ustawionych fabrycznie: A) Gotowanie w parze Numer programu Temperatura (°C) Zastosowanie Gotowanie na parze (warzywa, mięso). PT5110...
  • Seite 24 Przygotowanie chrupiących i delikatnych potraw (ryby). Rozpuszczanie czekolady, masła, podgrzewanie owoców i jarzyn do natychmiastowego podawania. Przygotowanie drobnych ryb (sardynki itp.). Rozmrażanie żywności w celu późniejszego gotowania. B) Tryb grilla Numer programu Temperatura (°C) Zastosowanie Grillowanie ogólne (plasterki mięs, filety rybie, udka i skrzydełka drobiowe, pizza itp.). Plasterki mięsa, kurczak w całości, mięso drobiowe. Parówki, szynka itp. Pieczenie ciast lub kołaczy. Podgrzewanie gotowych potraw C) Kombinowany tryb grilla i gotowania na parze Numer programu Temperatura (°C) Zastosowanie Grillowanie ogólne na parze (plasterki mięs, filety rybie, udka i skrzydełka drobiowe, pizza itp.). Plasterki mięsa, kurczak w całości, mięso drobiowe. Parówki, szynka itp. Pieczenie ciast lub kołaczy. Podgrzewanie i pieczenie owoców i jarzyn. PT5110...
  • Seite 25: Czyszczenie I Konserwacja

    Uwaga: Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas nie będzie używanie, zalecamy opróżnienie obiegu pompy, aby nie pozostawały w nim resztki wody. 1. Należy wyjąć zasobnik wody z piekarnika (Ryc. 1). 2. Nacisnąć równocześnie przyciski i °C. Pompa się włączy. Ryc. 1 3. Należy przytrzymać przyciski, dopóki woda nie przestanie wypływać na miskę do parowania. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Wyświetlony kod Przyczyna Rozwiązanie Wysoka temperatura wewnątrz Wyłączyć urządzenie i poczekać na jego ostygnięcie. piekarnika. Należy oddać urządzenie do kontroli w autoryzowanym Błąd czujnika temperatury. serwisie. Przegrzanie się elementu Wyłączyć urządzenie i poczekać na jego ostygnięcie. grzewczego miski do parowania. PT5110...
  • Seite 26: Ochrona Środowiska

    Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. OCHRONA ŚRODOWISKA - Należy preferować odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych. - Pudło urządzenia elektrycznego można oddać w punkcie odbioru odpadów segregowanych. - Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie odbioru materiałów do odzysku. Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniej utylizacji produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. PT5110...
  • Seite 27: Fontos Biztonsági Előírások

    • Csak olyan üveg- és fémedényeket használjon, amelyek alkalmasak sütőben való használatra. A sütőbe kartont, papírt, műanyagot vagy hasonló anyagokat betenni tilos. • A sütő belső terét ne használja tárolásra. • A bekapcsolt vagy forró ételt tartalmazó készüléket mozgatni tilos. • Ne fogja meg a forró felületeket. Csak a fogantyúkat és a kapcsolókat használja. A forró részeket és edényeket csak konyharuhával (vagy konyhai kesztyűvel) fogja meg. • A készüléket úgy helyezze el, hogy az oldalánál és a hátuljánál legalább 10 cm, a felső részénél pedig 20 cm szabad hely legyen. Különösen figyeljen a közelben található éghető és könnyen meggyulladó anyagokra, például függönyökre, takarókra, papírokra, ruhákra, bútorokra stb. • A készülékre semmit se helyezzen rá. • A készüléket tartsa tisztán, a rácsok nyílásaiba idegen tárgyakat ne dugjon be. Ezek rövidzárlatot és tüzet okozhatnak, illetve a készülék belső alkatrészeit károsíthatják. • A készülék belsejébe ne tegyen be túl nagy méretű élelmiszereket vagy fémtárgyakat. Ezek tüzet okozhatnak. • Ha a készüléket nem használja, akkor a hálózati vezetéket húzza ki a konnektorból. • A csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a konnektorból – a művelethez fogja meg a csatlakozódugót. • A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem használhatják; a készüléket tőlük távol működtesse. • Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek közelében üzemelteti. • A készülék nem játék, ne engedje, hogy azzal gyerekek játszanak. • Ügyeljen arra, hogy a készülék hálózati vezetéke ne lógjon le az asztalról, mert azt megfogva a gyerekek magukra ránthatják a készüléket. • A készüléket szabadban és nedves felületeken az áramütés veszélye miatt ne használja. PT5110...
  • Seite 28: A Készülék Leírása

    A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Biztonsági ajtózár rendszer 2. Ajtó 3. Levegőkifúvó rács 4. Edény a kondenzvíz összegyűjtésére 5. Gőzfejlesztő 6. Vízbevezető cső 7. Felső fűtőtest 8. Alsó fűtőtest 9. Működtetőpanel 10. Víztartály PT5110...
  • Seite 29: A Kijelző Leírása

    A MŰKÖDTETŐPANEL LEÍRÁSA 1. Kijelző 2. Üzemmód-megválasztó gomb (kiolvasztás, gőz, grill, kombinált üzemmód) 3. Hőmérséklet-beállító gomb 4. +/- beállító gombok 5. Programkiválasztó gomb 6. Sütésiidő-beállító gomb 7. START/STOP gomb 8. Pontosidő-beállító gomb A KIJELZŐ LEÍRÁSA 1. Sütési idő kijelzése 2. Vízmennyiség a tartályban 3. Gőzzel sütés kijelzése 4. Kiolvasztás kijelzése 5. Grillezés kijelzése 6. Pontos idő kijelzése 7. Billentyűzár aktiválásának kijelzése 8. Hőmérséklet kijelzése 9. Pontos idő vagy sütési idő kijelzése PT5110...
  • Seite 30: Használati Utasítás

    égési sérülés veszélyét. A gomb következő megnyomásával a programot megszakítja. Megjegyzés: A program futása közben az , majd a + és – gombok segítségével megváltoztathatja a beállított időt. A hőmérsékletet a °C, majd a + és – gombok segítségével változtathatja meg. Főzés gőzben A gőzben főzéshez a hőmérsékletet 70 és 100 °C között lehet beállítani. 1. A víztartályt vegye ki, és töltsön bele tiszta vizet. A víztartályt óvatosan tegye vissza a helyére, és ütközésig nyomja be. 2. Nyomja meg a °C gombot. 3. A + és a – gombokkal állítsa be a kívánt hőmérsékletet. 4. Nyomja meg a gombot. PT5110...
  • Seite 31 égési sérülés veszélyét. A gomb következő megnyomásával a programot megszakítja. Megjegyzés: A program futása közben az , majd a + és – gombok segítségével megváltoztathatja a beállított időt. A hőmérsékletet a °C, majd a + és – gombok segítségével változtathatja meg. Kiválasztható programok A készüléken 18 előre beállított program közül választhat A) Főzés gőzben Program száma Hőmérséklet °C Felhasználás Gőzben főzés (zöldség, hús). PT5110...
  • Seite 32 (kész ételek megmelegítése, rántott tojás és töltött paradicsom sütése stb.) Omlós és finom élelmiszerek (halak) készítése. Csokoládé, vaj felolvasztása, gyümölcsök és zöldségek előkészítése azonnali tálaláshoz. Kisebb halak készítése (szardínia stb.). Fagyasztott élelmiszerek kiolvasztása további főzéshez. B) Grillezés Program száma Hőmérséklet °C Felhasználás Általános grillezés (hússzeletek, halfilék, csirkecombok és szárnyak, pizza stb.). Hússzeletek, egész csirke, baromfihús. Virsli, sonka stb. Péksütemények, vagy kalácsok sütése. Kész ételek felmelegítése. C) Kombinovaný režim grilu a vaření v páře Program száma Hőmérséklet °C Felhasználás Általános grillezés gőzben (hússzeletek, halfilék, csirkecombok és szárnyak, pizza stb.). Hússzeletek, egész csirke, baromfihús. Virsli, sonka stb. Péksütemények vagy kalácsok sütése. Zöldségek és gyümölcsök felmelegítése és sütése. PT5110...
  • Seite 33: Tisztítás És Karbantartás

    A vízkövet a gőzfejlesztő edényből ecet és víz oldatával távolíthatja el. Az oldatot melegítse fel, öntse a gőzfejlesztő edénybe, hagyja egy kicsit hatni, majd öntse ki, és a lerakódásokat nedves ruhával távolítsa el. Megjegyzés:Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor ajánljuk, hogy a szivattyú köréből a vizet távolítsa el. 1. Vegye ki a víztartályt a készülékből (1. ábra). 2. A és a °C gombokat egyidejűleg nyomja meg. A szivattyú bekapcsol. 1. ábra 3. A gombokat addig tartsa benyomva, amíg a víz folyik a gőzfejlesztő edénybe. HIBAELHÁRÍTÁS Hibakód Megoldás Túl magas a hőmérséklet a Kapcsolja ki a készüléket, és várja meg míg lehűl. készülékben. Meghibásodott a hőmérő szenzor. Vigye a készüléket márkaszervizbe. A gőzfejlesztő fűtőtest túlfűt. Kapcsolja ki a készüléket, és várja meg míg lehűl. PT5110...
  • Seite 34 A használhatatlanná vált háztartási gépet az elektromos készülékek újrafeldolgozását biztosító hulladékgyűjtő helyen kell leadni. A háztartási gépek szétszerelése és a háztartási hulladékok közé dobása, valamint az előírásoktól eltérő megsemmisítése környezetszennyezés. Az elektromos háztartási cikkek előírások szerinti megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal foglalkozó hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzat illetékes osztályán, ill. a termék megvásárlásának helyén adnak felvilágosítást. PT5110...
  • Seite 35: Технические Характеристики

    • Содержите прибор в чистоте; избегайте попадания посторонних предметов в отверстия решетки. Попавшие внутрь предметы могут вызвать короткое замыкание, повредить прибор или привести к пожару. • Не помещайте в прибор продукты слишком большого размера или металлические предметы. В противном случае может возникнуть пожар. • Отключайте прибор от электрической сети (вынимайте вилку из розетки), если он не используется. • При отключении прибора от электрической сети категорически запрещается тянуть за шнур питания. Возьмитесь за штепсельную вилку и выньте ее из сетевой розетки. • Не позволяйте детям и недееспособным лицам пользоваться прибором, используйте прибор вне их досягаемости. • Соблюдайте особую осторожность, когда рядом с работающим прибором находятся дети. • Не допускайте использования прибора в качестве игрушки. PT5110...
  • Seite 36: Опасность Ожога

    УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ 1. Защитная система закрывания 2. Дверца 3. Решетка для выхода воздуха 4. Поддон для сбора конденсата 5. Паровая корзина 6. Трубка подачи воды 7. Верхний нагревательный элемент 8. Нижний нагревательный элемент 9. Панель управления 10. Резервуар для воды PT5110...
  • Seite 37: Описание Панели Управления

    1. Дисплей 2. Кнопка выбора режима (разморозка, пар, гриль, комбинированный режим) 3. Кнопка установки температуры 4. Кнопка установки +/– 5. Кнопка выбора предварительно установленной программы 6. Кнопка установки времени приготовления 7. Кнопка START/STOP (ПУСК/СТОП) 8. Кнопка установки текущего времени суток ОПИСАНИЕ ДИСПЛЕЯ 1. Индикатор времени приготовления 2. Отображение количества воды в резервуаре 3. Индикатор режима приготовления на пару 4. Индикатор режима разморозки 5. Индикатор режима гриля 6. Индикатор текущего времени суток 7. Активизация блокировки кнопок 8. Отображение температуры 9. Отображение текущего времени суток или времени приготовления PT5110...
  • Seite 38: Рекомендации По Эксплуатации

    Примечание: В ходе программы можно изменять время приготовления нажатием кнопки и с помощью кнопок + и –. Температуру можно изменять нажатием кнопки и с помощью кнопок + и –. Приготовление на пару Для приготовления/варки на пару можно установить температуру в пределах 70–100 °C. 1. Выньте резервуар для воды и наполните его водой. Осторожно поместите резервуар в духовку и убедитесь, что он вставлен правильно, до упора. 2. Нажмите кнопку °C. 3. Посредством кнопок + и – установите требуемую температуру. 4. Нажмите кнопку . PT5110...
  • Seite 39 5. Посредством кнопок + и – установите требуемое время приготовления. 6. Нажатием на кнопку включите прибор. 7. Нажатием кнопки в ходе программы включается вытяжка пара. Вытяжка пара длится 3 минуты, в ходе чего пар удаляется из камеры духовки с целью снижения риска получения ожога при открытии дверцы. При следующем нажатии кнопки текущая программа остановится. Примечание: В ходе программы можно изменять время приготовления нажатием кнопки и с помощью кнопок + и –. Температуру можно изменять нажатием кнопки °C и с помощью кнопок + и –. Предварительно установленные программы Прибор имеет в общей сложности 18 предварительно установленных программ: A) Приготовление на пару Номер программы Температура (°C) НАЗНАЧЕНИЕ Приготовление на пару (овощи, мясо). PT5110...
  • Seite 40 и овощей, предназначенных для немедленного употребления. Приготовление мелкой рыбы (сардина, мойва и т.п.). Разморозка продуктов для последующего приготовления. B) Режим гриля Номер программы Температура (°C) НАЗНАЧЕНИЕ Общее приготовление на гриле (ломтики мяса, рыбное филе, куриные ножки и крылышки, пицца и т.п.). Ломтики мяса, целая курица (цыпленок), куриное мясо. Сосиски, ветчина и т.п. Выпечка печенья или открытых пирогов. Подогрев готовых блюд. C) Комбинированный режим приготовления на гриле и на пару Номер программы Температура (°C) НАЗНАЧЕНИЕ Общее приготовление на гриле с использованием пара (ломтики мяса, рыбное филе, куриные ножки и крылышки, пицца и т.п.). Ломтики мяса, целая курица (цыпленок), куриное мясо. Сосиски, ветчина и т.п. Выпечка печенья или открытых пирогов. Подогрев и запекание фруктов и овощей. PT5110...
  • Seite 41: Очистка И Уход

    рекомендуется полностью опорожнить контур насоса. 1. Для этого выньте резервуар для воды из прибора (Pис. 1). 2. Нажмите одновременно кнопки и °C . Включится насос. Pис. 1 3. Нажимать на кнопки нужно до тех пор, пока вода не перестанет вытекать в паровую корзину. ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Отображаемый Возможная причина Способ устранения код Высокая температура внутри Выключите прибор и дайте ему остыть. прибора. Доставьте прибор для проверки в авторизованный Ошибка датчика температуры. центр. PT5110...
  • Seite 42: Сервисное Обслуживание

    к домашнему мусору. Его необходимо отвезти в место сбора для переработки электрического и электронного оборудования. Обеспечением правильной ликвидации данного изделия Вы поможете предотвратить негативные последствия для жизненной среды и для здоровья людей, здоровья людей, которые в противном случае возникнут при неуместной ликвидации этого изделия. Более подробную информацию о переработке данного изделия для повторного использования материалов Вы узнаете в соответствующем местном управлении, в службе для ликвидации бытовых отходов или в магазине, где было закуплено изделие. PT5110...
  • Seite 43: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Uzturiet ierīci tīru. Nepieļaujiet jebkādu priekšmetu iekļuvi ierīcē cauri režģim. Tas var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku vai sabojāt ierīci. • Nelieciet cepeškrāsnī pārlieku lielas ēdiena porcijas vai metāla priekšmetus. Tas var izraisīt ugunsgrēku. • Atvienojiet ierīci no sienas izvada, kad to nelietojat. • Atvienojot ierīci no sienas izvada, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet vadu un atvienojiet to, viegli pavelkot. • Neļaujiet darboties ar ierīci bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet ierīci vietās, kuras šādām personām nav pieejamas. • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā atrodas bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet nevienam izmantot ierīci kā rotaļlietu. PT5110...
  • Seite 44: Ierīces Apraksts

    Ražotāja norādījumu neievērošana var izraisīt garantijas remonta atteikumu. IERĪCES APRAKSTS 1. Drošības slēgšanas sistēma 2. Durvis 3. Gaisa izplūdes režģis 4. Kondensētā ūdens savākšanas tvertne 5. Iztvaicēšanas trauks 6. Ūdens padeves caurule 7. Augšējais sildītājs 8. Apakšējais sildītājs 9. Vadības bloks 10. Ūdens tvertne PT5110...
  • Seite 45 1. Displejs 2. Režīma izvēles poga (atsaldēt, tvaiks, grils, kombinēts) 3. Temperatūras iestatīšanas poga 4. +/- iestatījuma poga 5. Iepriekš iestatītu programmu izvēles poga 6. Gatavošanas laika iestatīšanas poga 7. Poga „ START/STOP” 8. Laika iestatīšanas poga DISPLEJA APRAKSTS 1. Gatavošanas laika rādītājs 2. Ūdens satura rādītājs 3. Tvaika gatavošanas režīma rādītājs 4. Atsaldēšanas režīma rādītājs 5. Grila režīma rādītājs 6. Laika displeja rādītājs 7. Ieslēgta taustiņa bloķēšana 8. Temperatūras displejs 9. Diennakts laiks vai gatavošanas displeja laiks PT5110...
  • Seite 46: Ekspluatācijas Norādījumi

    3. Lai apstiprinātu, nospiediet pogu . Atsaldēšanas funkcija Ierīce var atsaldēt ēdienu temperatūrā no 55 līdz 65 °C. 1. Izņemiet ūdens tvertni un piepildiet to ar ūdeni. Uzmanīgi ievietojiet ūdens tvertni atpakaļ. Pārliecinieties, ka tā ievietojat pilnīgi līdz galam. 2. Nospiediet pogu . 3. Iestatiet atsaldēšanas laiku ar pogām +/-. 4. Nospiediet pogu °C. 5. Nospiediet pogu + vienreiz vai divreiz, lai iestatītu atsaldēšanas temperatūru. 6. Ieslēdziet ierīci ar pogu . 7. Aktivizējiet tvaika izplūdes funkciju programmas laikā ar pogu . Tas aizņem 3 minūtes, kā laikā tvaiks no iekšpuses tiek izsūknēts, lai samazinātu applaucēšanās risku pēc durvju atvēršanas. Darbojošos programmu aptur, vēlreiz nospiežot pogu . Piezīme: gatavošanas laiku varat mainīt programmas laikā, lietojot pogu un +/-. Varat mainīt temperatūru ar pogu °C un +/-. Tvaika gatavošana Var iestatīt temperatūras starp 70 un 100 °C. 1. Izņemiet ūdens tvertni un piepildiet to ar ūdeni. Uzmanīgi ievietojiet ūdens tvertni atpakaļ. Pārliecinieties, ka tā ievietojat pilnīgi līdz galam. 2. Spiediet pogu °C. 3. Ar pogām + un - iestatiet nepieciešamo temperatūru. 4. Nospiediet pogu . 5. Iestatiet gatavošanas laiku ar pogām +/-. 6. Ieslēdziet ierīci ar pogu . PT5110...
  • Seite 47 4. Nospiediet pogu . 5. Iestatiet gatavošanas laiku ar pogām +/-. 6. Ieslēdziet ierīci ar pogu . 7. Varat aktivizēt tvaika izplūdes funkciju programmas laikā ar pogu . Tas aizņem 3 minūtes, kā laikā tvaiks no iekšpuses tiek izsūknēts, lai samazinātu applaucēšanās risku pēc durvju atvēršanas. Darbojošos programmu aptur, vēlreiz nospiežot pogu . Piezīme: Gatavošanas laiku varat mainīt programmas laikā, lietojot pogas un +/-. V arat mainīt temperatūru ar pogām °C un +/-. Iepriekš iestatītās programmas Ierīce nodrošina kopā 18 iepriekš iestatītas programmas. A) Tvaika gatavošana Programmas numurs Temperatūra (°C) LIETOŠANA Gatavošana tvaikos (dārzeņi, gaļa) PT5110...
  • Seite 48 Kraukšķīgi un mīksti ēdieni (zivis). Šokolādes, sviesta kausēšana, augļu un dārzeņu sildīšana tūlītējai pasniegšanai. Mazas zivis (sardīnes utt.). Ēdiena atsaldēšana tālākai gatavošanai. B) Režim grilu Programmas numurs Temperatūra (°C) LIETOŠANA Vispārēja cepšana (gaļas šķēles, zivs filejas, vistu stilbiņi un spārniņi, pica utt.). Gaļas šķēles, veselas vistas, vistu gabaliņi. Desas, šķiņķis utt. Maizes un konditorejas izstrādājumu cepšana. Sagatavotu ēdienu atkārtota sildīšana. C) Kombinovaný režim grilu a vaření v páře Programmas numurs Temperatūra (°C) LIETOŠANA Vispārēja cepšana tvaikos (gaļas šķēles, zivs filejas, vistu stilbiņi un spārniņi, pica utt.). Gaļas šķēles, veselas vistas, vistu gabaliņi. Desas, šķiņķis utt. Maizes un konditorejas izstrādājumu cepšana. Augļu un dārzeņu sildīšana un cepšana. PT5110...
  • Seite 49: Tīrīšana Un Apkope

    Nelietojiet sūkļus, metāla birstes, abrazīvus tīrītājus vai šķīdumus (benzīnu, atšķaidītāju utt.). Tie bojā aizsargslāni. Pirms piederumu salikšanas, ļaujiet visām detaļām nožūt. Padeves caurulei jābūt tīrai, un tā regulāri jāpārbauda pēc katras izmantošanas. KAĻĶAKMENS IZTĪRĪŠANA Normālas lietošanas laikā uzkrājas ūdens netīrumi. Notīriet kaļķakmens nosēdumus uz iztvaicēšanas trauka, izmantojot etiķa un ūdens šķīdumu. Varat uzsildīt šo šķīdumu, uzliet to uz iztvaicēšanas trauka, ļaut tam reaģēt, pēc tam notīrīt paliekas ar mitru audumu. Piezīme: ja neplānojat izmantot ierīci ilgāku laika periodu, ieteicams sūkņa shēmas atlikušo ūdeni iztukšot. 1. Izņemiet no ierīces ūdens tvertni (Att. 1). 2. Vienlaicīgi nospiediet pogu un pogu °C. Sūknis tiek aktivizēts. Att. 1 3. Turiet šīs pogas nospiestas, līdz ūdens pārstāj pilēt uz iztvaicēšanas trauka. TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Parādītais kods Iemesls Risinājums Iekšpusē augsta temperatūra Izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist. Temperatūras sensora kļūda Ierīce jāpārbauda pilnvarotā servisa centrā. Iztvaicēšanas trauka elementa Izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist. pārkaršana. PT5110...
  • Seite 50 Parādītais kods Iemesls Risinājums Bojāts sildītājs. Bojāts sildītājs. Temperatūras sensora kļūda Ierīce jāpārbauda pilnvarotā servisa centrā. Temperatūras sensora kļūda Temperatūras sensora kļūda Ūdens līmeņa sensora kļūda. Pārbaudiet tvertnes ūdens daudzumu un tās pozīciju. REMONTS UN APKOPE Vides aizsardzība • Iepakojuma materiāls un novecojušas elektropreces jānodod otrreizējai pārstrādei. • Transportēšanas iepakojumu var izmest kā šķirojamo atkritumu. • Polietilēna (PE) maisus jānodod otrreizējai pārstrādei. Ierīci aizliegts izsviest kopā ar parastajiem mājsaimniecības atkritumiem. To ir nepieciešams nodot elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktos. Veids, kā drīkstat atbrīvoties no ierīces, būs norādīts uz simbola, lietošanas instrukcijā vai uz iepakojuma materiāla. Kā jau norādīts uz marķējuma, visi materiāli ir otrreiz pārstrādājami. V ecu ierīču otrreizēja pārstrāde, materiālu pārstrāde vai cita veida otrreizējā lietošana ir ļoti būtiska dabas aizsardzības labā. Jautājiet savai vietējai pašvaldībai par atbilstošām vietām, kur iespējams atbrīvoties no šāda veida ierīcēm. PT5110...
  • Seite 51: Important Safety Precautions

    • Do not put anything on the unit during operation. • Use glass or metal kitchenware suitable for use in ovens. Never use materials such as cardboard, paper, plastic and the like. • Do not store anything inside the oven. • Do not move a unit that is switched on or has hot contents in it. • Do not touch hot surfaces. Use the handles and buttons. Use potholders to handle hot accessories. • Keep a safe distance of the unit from other appliances; 10cm on the sides and back, and 20cm above the unit. Make sure there is a safe distance between the unit and flammable materials, such as furniture, curtains, lace, blankets, paper, clothing etc. • Do not put anything on the unit. • Keep the unit clean. Do not let any objects enter the unit through the grille. This could cause a short circuit, damage to the unit, or fire. • Do not put oversized food or metal objects inside the oven. These could cause a fire. • Unplug the appliance from the wall outlet when not in use. • When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord. Grasp the plug and disconnect it by pulling. • Do not allow children or unskilled people to handle the unit. Use the unit out of the reach of these individuals. • Take extra care when using the unit near children. • Don’t let anyone use the unit as a toy. • Make sure the power cord does not overhang the working area, and that children cannot reach it. • Do not use the product outdoors or on wet surfaces. Electric shock hazard! • Use only accessories recommended by the manufacturer. PT5110...
  • Seite 52: Product Description

    2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. PRODUCT DESCRIPTION 1. Safety closing system 2. Door 3. Air outlet grille 4. Condensed water collection tray 5. Evaporating dish 6. Water supply tube 7. Upper heater 8. Lower heater 9. Control panel 10. Water tank PT5110...
  • Seite 53: Description Of The Control Panel

    DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL 1. Display 2. Mode selection button (defrost, steam, grill, combined) 3. Temperature setting button 4. +/- setting button 5. Preset program selection button 6. Time of preparation setting button 7. START/STOP button 8. Time setting button DESCRIPTION OF THE DISPLAY 1. Time of preparation indicator 2. Water content indication 3. Steam baking mode indicator 4. Defrost mode indicator 5. Grill mode indicator 6. Time display indicator 7. Activated key lock 8. Temperature display 9. Time of day or time of preparation display PT5110...
  • Seite 54 2. Set the time of day using the +/- buttons. 3. To confirm push the button. Defrost function The unit can defrost food at temperatures of 55 – 65 °C. 1. Take out the water tank and fill it with water. Reinsert the water tank carefully. Make sure it goes all the way down. 2. Push the button. 3. Set the defrost time using the +/- buttons. 4. Push the °C button. 5. Push the + button once or twice to set the defrost temperature. 6. Switch on the unit using the button 7. Activate the steam exhaust function during program using the button. This takes 3 minutes, during which time steam from the inside will be suctioned out to reduce the risk of scalding after opening the door. You will suspend the running program by pushing the button again. Note: You may change the time of preparation during the program using the and +/- buttons. You may change the temperature using the °C and +/- buttons. Steam baking Temperatures between 70 and 100 °C can be set. 1. Take out the water tank and fill it with water. Reinsert the water tank carefully. Make sure it goes all the way down. 2. Push the °C button. 3. Set the required temperature using the + and – buttons. 4. Push the button. 5. Set the preparation time using the +/- buttons. PT5110...
  • Seite 55 Note: You may change the time of preparation during the program using the and +/- buttons. You may change the temperature using the °C and +/- buttons. Combined grill/steam baking mode Temperatures between 120 and 200 °C can be set. 1. Take out the water tank and fill it with water. Reinsert the water tank carefully. Make sure it goes all the way down. 2. Push the button three times. 3. Set the required temperature using the + and – buttons. 4. Push the button. 5. Set the preparation time using the +/- buttons. 6. Switch on the unit using the button 7. You can activate the steam exhaust function during the program using the button. This takes 3 minutes, during which time steam from the inside will be suctioned out to reduce the risk of scalding after opening the door. You will suspend the running program by pushing the button again. Note: You may change the time of preparation during the program using the and +/- buttons. You may change the temperature using the °C and +/- buttons. Preset programs The unit offers a total of 18 preset programs. A) Steam baking Number of program Temperature (°C) Steam baking (vegetables, meat) PT5110...
  • Seite 56 Temperature (°C) Preparation of crunchy and soft food, fruit, fruit salads (reheating finished food, scrambled eggs, stuffed tomatoes etc.). Crunchy and soft food (fish). Melting chocolate, butter, warming fruit and vegetables for immediate serving. Small fish (sardines etc.). Defrosting food for further preparation. B) Grill mode Number of program Temperature (°C) General broiling (meat slices, fish fillets, chicken legs and wings, pizza etc.). Meat slices, whole chickens, chicken pieces. Sausages, ham, etc. Baking bread and pastry. Reheating finished food. C) Combined grill/steam baking mode Number of program Temperature (°C) General steam broiling (meat slices, fish fillets, chicken legs and wings, pizza etc.). Meat slices, whole chickens, chicken pieces. Sausages, ham, etc. Baking bread and pastry. Warming and baking fruit and vegetables. PT5110...
  • Seite 57: Cleaning And Maintenance

    Note: If you are not going to use the unit for an extended period of time, we recommend emptying the pump circuit of the remaining water. 1. Take the water tank out of the unit (Fig. 1). 2. Press the and °C buttons simultaneously. The pump will be activated. Fig. 1 3. Hold the buttons until water stops dripping on the evaporating dish. TROUBLESHOOTING Displayed code Cause Solution High temperature inside Switch off the unit and let it cool down. Temperature sensor error Have the unit checked by an authorized service center. Overheating of the evaporating Switch off the unit and let it cool down. dish element. PT5110...
  • Seite 58: Environmental Protection

    Recycling the product at the end of its service life The symbol affixed to the product or its packaging indicates that the product may not be disposed of as household waste. It must be taken to the collection facility authorized for recycling electric and electronic waste. By ensuring that this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about the treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. PT5110...
  • Seite 59: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Sicheren Abstand des Gerätes zu anderen Geräten von mindestens 10 cm an den Seiten und hinten und 20 cm über dem Gerät einhalten. Besondere Aufmerksamkeit dem Abstand zu brennbaren Stoffen, wie z.B. Möbel, Gardinen, Vorhänge, Bettdecken, Papier, Kleidung etc. widmen. • Nichts auf das Gerät legen. • Das Gerät sauber halten und darauf achten, dass keine Fremdkörper in die Öffnungen der Gitter eindringen. Diese könnten einen Kurzschluss verursachen, das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen. • Keine übermäßig großen Lebensmittel oder Metallgegenstände in den Innenraum des Gerätes legen. Sie könnten einen Brand verursachen. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird. • Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Kabel ziehen, sondern den Stecker greifen und aus der Steckdose herausziehen. • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Unbefugten auf und vermeiden Sie, dass diese mit ihm in Berührung kommen. • Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern. • Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. • Vermeiden Sie, dass das Zuleitungskabel frei über die Kante der Arbeitsplatte hängt, wo es Kinder greifen könnten. PT5110...
  • Seite 60: Produktbeschreibung

    Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Sicherheitsschließsystem 2. Tür 3. Gitter am Luftausgang 4. Schüssel zum Auffangen des kondensierten Wassers 5. Verdampfungsschüssel 6. Wasserzuleitungsrohr 7. Heizkörper oben 8. Heizkörper unten 9. Bedienungspaneel 10. Wasservorratsbehälter PT5110...
  • Seite 61: Beschreibung Des Bedienungspaneels

    BESCHREIBUNG DES BEDIENUNGSPANEELS 1. Display 2. Betriebswahltaste (Auftauen, Dampf, Grill, Kombibetrieb) 3. Temperatureinstellungstaste 4. Einstelltasten +/- 5. Wahltaste des vorgewählten Programms 6. Taste zum Einstellen der Vorbereitungszeit 7. START/STOP Taste 8. Taste zum Einstellen der Tageszeit BESCHREIBUNG DES DISPLAYS 1. Anzeige der Vorbereitungsdauer 2. Anzeige der Wassermenge im Vorratsbehälter 3. Betriebsanzeige vom Dünsten / Dampf 4. Betriebsanzeige des Auftauens 5. Betriebsanzeige des Grills 6. Anzeige der Tageszeit 7. Aktiviertes Tastenschloss 8. Temperaturanzeige 9. Anzeige der Tages- oder Vorbereitungszeit PT5110...
  • Seite 62 6. Mit der Taste schalten Sie das Gerät ein. 7. Durch Drücken der Taste im Laufe des Programms schalten Sie die Funktion Dampfabsaugung ein. Diese dauert 3 Minuten und binnen dieser Zeit wird der Dampf aus dem Innenraum des Gerätes abgesaugt, um das Verbrühungsrisiko nach Öffnen der Tür zu verringern. Durch weiteres Drücken der Taste unterbrechen Sie das laufende Programm. Bem.: Im Programmverlauf können Sie die Vorbereitungszeit durch Drücken der Taste und mit den Tasten + und - korrigieren. Die Temperatur können Sie durch Drücken der Taste °C und mit den Tasten + und - korrigieren. Dünsten mit Dampf Zum Dünsten kann man die Temperatur im Berneich von 70 – 100 °C einstelle. 1. Den Wasservorratsbehälter herausnehmen und diesen mit Wasser befüllen. Setzen Sie ihn vorsichtig wieder ein und vergewissern Sie sich, dass dieser bis zum Anschlag richtig eingerastet ist. 2. Drücken Sie die Taste °C. 3. Mit den Tasten + und - die Soll-Temperatur einstellen. 4. Drücken Sie die Taste . PT5110...
  • Seite 63 Kombibetrieb - Grill und Dünsten Für diesen Betrieb kann man die Temperatur im Bereich von 120 – 200 °C einstellen. 1. Den Wasservorratsbehälter herausnehmen und diesen mit Wasser befüllen. Setzen Sie ihn vorsichtig wieder ein und vergewissern Sie sich, dass dieser bis zum Anschlag richtig eingerastet ist. 2. Dreimal die Taste drücken. 3. Mit den Tasten + und - die Soll-Temperatur einstellen. 4. Drücken Sie die Taste . 5. Mit den Tasten + und - die Vorbereitungszeit einstellen. 6. Mit der Taste schalten Sie das Gerät ein. 7. Durch Drücken der Taste im Laufe des Programms schalten Sie die Funktion Dampfabsaugung ein. Diese dauert 3 Minuten und binnen dieser Zeit wird der Dampf aus dem Innenraum des Gerätes abgesaugt, um das Verbrühungsrisiko nach Öffnen der Tür zu verringern. Durch weiteres Drücken der Taste unterbrechen Sie das laufende Programm. Bem.: Im Programmverlauf können Sie die Vorbereitungszeit durch Drücken der Taste und mit den Tasten + und - korrigieren. Die Temperatur können Sie durch Drücken der Taste °C und mit den Tasten + und - korrigieren. Vorgewählte Programme Das Gerät bietet insgesamt 18 vorgewählte Programme an: A) Dünsten mit Dampf Programmnummer Temperatur (°C) Einsatz Dünsten (Gemüse, Fleisch). PT5110...
  • Seite 64 Vorbereitung spröder und feiner Lebensmittel, Obst, Kompotte (Zwischenüberhitzung fertiger Speisen, Vorbereitung von Rühreiern, gefüllten Tomaten etc.). Vorbereitung spröder und feiner Lebensmittel (Fische). Antauen von Schokolade, Butter, Anwärmen von Obst und Gemüse zur sofortigen Verabreichung. Vorbereitung feiner Fische (Ölsardinen etc.). Auftauen von Lebensmitteln zur weiteren Verarbeitung. B) Tryb grilla Programmnummer Temperatur (°C) Einsatz Generelles Grillen (Fleischscheiben, Fischfilets, Hühnerschenkel und -flügel, Pizza etc.). Fleischscheiben, ganzes Hühnchen, Hühnerfleisch. Würstchen, Schinken etc. Backen von Gebäck oder Kuchen Anwärmen fertiger Speisen. C) Kombinowany tryb grilla i gotowania na parze Programmnummer Temperatur (°C) Einsatz Generelles Grillen im Dampf (Fleischscheiben, Fischfilets, Hühnerschenkel und -flügel, Pizza etc.). Fleischscheiben, ganzes Hühnchen, Hühnerfleisch. Würstchen, Schinken etc. Backen von Gebäck oder Kuchen Anwärmen und Backen von Obst und Gemüse PT5110...
  • Seite 65: Reinigung Und Wartung

    Bem.: Sofern Sie das Gerät eine längere Zeit nicht benutzen, empfehlen wir den Pumpenkreis zu entleeren, so dass in diesem keine Wasserreste verbleiben. 1. Den Wasservorratsbehälter aus dem Gerät herausnehmen (Abb. 1) . Abb. 1 2. Gleichzeitig die Tasten und °C drücken. Die Pumpe wird eingeschalten. 3. Halten Sie die Tasten gedrückt, solange das Wasser nicht aufhört in die Verdampfungsschüssel zu fließen. PROBLEMLÖSUNGEN Angezeigter Ursache Lösung Code Zu hohe Temperatur im Inneren Gerät ausschalten und abkühlen lassen. des Gerätes. Fehler des Temperaturgebers. Gerät durch einen autorisierten Service prüfen lassen. Überhitzung des Heizelementes Gerät ausschalten und abkühlen lassen. der Verdampfungsschüssel PT5110...
  • Seite 66 Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. PT5110...
  • Seite 67 • Păstraţi aparatul curat. Nu lăsaţi niciun obiect să intre prin grilă în aparat. Aceasta poate provoca un scurtcircuit, deteriorarea aparatului sau un incendiu. • Nu puneţi în cuptor alimente de dimensiuni prea mari sau obiecte de metal. Acestea pot provoca incendii. • Scoateţi aparatul din priză când nu este utilizat. • Când scoateţi aparatul din priză, nu trageţi niciodată de cablul de alimentare. Ţineţi de ştecher şi scoateţi-l din priză. • Nu lăsaţi copiii sau persoanele neavizate să manevreze aparatul. Utilizaţi aparatul în locuri inaccesibile acestor persoane. • Aveţi deosebită grijă când folosiţi aparatul în apropierea copiilor. • Nu permiteţi utilizarea aparatului ca jucărie. • Cablul de alimentare nu trebuie să atârne peste suprafaţa de lucru şi copiii nu trebuie să-l poată atinge. • Nu folosiţi aparatul în afara casei sau pe suprafeţe ude. Pericol de electrocutare! PT5110...
  • Seite 68: Descrierea Produsului

    1. Sistem de închidere de siguranţă 2. Uşă 3. Grilă ieşire aer 4. Tavă de colectare apă condensată. 5. Farfurie de evaporare 6. Tub de alimentare cu apă 7. Încălzitor superior 8. Încălzitor inferior 9. Panou de comandă 10. Rezervor de apă PT5110...
  • Seite 69 DESCRIEREA PANOULUI DE COMANDĂ 1. Afişaj 2. Buton selectare mod (decongelare, vapori, grilă, combinat) 3. Buton de reglaj temperatură 4. Buton de reglaj +/- 5. Buton de selectare program presetat 6. Durată de preparare buton de setare 7. Butonul de PORNIRE/OPRIRE 8. Buton de reglaj temperatură DESCRIEREA AFIŞAJULUI 1. Indicator durată de preparare 2. Indicator conţinut de apă 3. Indicator mod de coacere cu vapori 4. Indicator mod decongelare 5. Indicator mod grătar 6. Indicator afişare durată 7. Activare blocare taste 8. Afişare temperatură 9. Afişarea orei din zi sau a duratei de pregătire PT5110...
  • Seite 70: Instrucţiuni De Utilizare

    Notă: Puteţi schimba durata de pregătire în decursul programului folosind butoanele şi +/-. Puteţi schimba temperatura folosind butoanele °C şi +/-. Coacere cu abur Pot fi reglate temperaturi între 70 şi 100 °C. 1. Scoateţi rezervorul de apă şi umpleţi-l cu apă. Reintroduceţi cu atenţie rezervorul cu apă. Asiguraţi-vă că acesta este introdus complet. 2. Apăsaţi butonul °C. 3. Reglaţi temperatura dorită folosind butoanele + şi -. 4. Apăsaţi butonul . PT5110...
  • Seite 71 Modul combinat grătar/abur de coacere Pot fi reglate temperaturi între 120 şi 200 °C. 1. Scoateţi rezervorul de apă şi umpleţi-l cu apă. Reinseraţi cu atenţie rezervorul cu apă. Asiguraţi-vă că acesta este introdus complet. 2. Apăsaţi butonul de trei ori. 3. Reglaţi temperatura dorită folosind butoanele + şi -. 4. Apăsaţi butonul . 5. Setaţi durata de pregătire folosind butoanele +/-. 6. Porniţi aparatul folosind butonul . 7. Puteţi activa funcţia de evacuare abur în decursul programului folosind butonul . Aceasta durează 3 minute, în decursul acestei perioade vaporii din interior vor fi aspiraţi în afară pentru a reduce riscul de opărire după deschiderea uşii. Puteţi anula programul apăsând din nou butonul . Notă: Puteţi schimba durata de pregătire în decursul programului folosind butoanele şi +/-. Puteţi schimba temperatura folosind butoanele °C şi +/-. Programe presetate Aparatul oferă 18 programe presetate. A) Coacere cu abur Număr program: Temperatură (°C) UTILIZARE Coacere cu vapori (legume, carne) PT5110...
  • Seite 72 Pregătirea alimentelor crocante sau a celor moi, a fructelor, salatelor de fructe (reîncălzirea alimentelor preparate, ouă jumări, roşii umplute etc.) Alimente crocante sau moi (peşte). Topirea ciocolatei, a untului, încălzirea fructelor şi legumelor pentru servirea imediată. Peşti mici (sardine etc.). Decongelarea alimentelor pentru pregătire suplimentară. B) Modul grătar Număr program: Temperatură (°C) UTILIZARE Frigerea în general (felii de carne, file de peşte, pulpe şi aripi de pui, pizza etc.). Felii de carne, pui întregi, bucăţi de pui. Cârnaţi, şuncă, etc. Pâine şi produse de patiserie Reîncălzirea alimentelor preparate. C) Modul combinat grătar/abur de coacere Număr program: Temperatură (°C) UTILIZARE Frigerea în general (felii de carne, file de peşte, pulpe şi aripi de pui, pizza etc.). Felii de carne, pui întregi, bucăţi de pui. Cârnaţi, şuncă, etc. Pâine şi produse de patiserie Încălzirea şi coacerea fructelor şi legumelor. PT5110...
  • Seite 73: Curăţarea Şi Întreţinerea

    2. Apăsaţi simultan butoanele şi °C. Pompa va fi activată. Fig. 1 3. Ţineţi butoanele apăsate până când nu mai picură apă din pompă în vasul de evaporare. REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Cod de afişare: Cauză Soluţie Temperatură interioară ridicată Opriţi unitatea şi lăsaţi-o să se răcească. Eroare senzor de temperatură Verificaţi aparatul la un centru de service autorizat. Supraîncălzirea elementului Opriţi unitatea şi lăsaţi-o să se răcească. vasului de evaporare. PT5110...
  • Seite 74: Ocrotirea Mediului Înconjurător

    Verificaţi aparatul la un centru de service autorizat. Eroare senzor de temperatură Eroare senzor de temperatură Eroare senzor nivel de apă. Verificaţi volumul apei din rezervor şi poziţia sa. SERVICE Lucrările de întreţinere sau de reparaţii dificile, care necesită o intervenţie în părţile interioare ale produsului, trebuie să fie executate la un centru de service specializat. OCROTIREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR - Optaţi pentru reciclarea materialelor, a ambalajelor şi a aparatelor vechi. - Cutia aparatului poate fi predată la centre de colectare şi triere a deşeurilor. - Pungile din polietilenă (PE) trebuie predate la centrele de colectare a materialelor pentru reciclare. Reciclarea aparatului la sfârşitul duratei de funcţionare: Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj arată că acest produs nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie depus într-un centru de colectare în vederea reciclării instalaţiilor electrice şi electronice. Prin asigurarea lichidării corecte a produsului veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii umane care altfel ar fi depreciate de lichidarea incorectă a produsului. Informaţii detaliate privind reciclarea acestui produs veţi căpăta de la obţine de la autorităţile locale abilitate în privinţa servicilor de lichidare a deşeurilor menajere sau de la magazinul de la care aţi cumpărat produsul. PT5110...
  • Seite 76 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.elkovalenta.cz Elko Valenta Slovakia s. r. o., Zlatovská 27, 911 05 Trenčín Tel./Fax: +421 32 658 34 65, www.elkovalenta.sk Elko Valenta Polska Sp.

Inhaltsverzeichnis