Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Não inalar a neblina pulverizada.
Evitar o contacto dos produtos químicos pulverizados com a
pele.
Trabalhar em área bem ventilada.
Proteger cuidadosamente as crianças, animais e peixes da
exposição aos produtos químicos.
Consultar os serviços de saúde se os produtos químicos
entrarem em contacto com os olhos, ou se notar o
desenvolvimento de qualquer sintoma depois de empregar
o produto.
Lavar bem as mãos depois de utilizar o pulverizador,
especialmente antes de comer.
Lavar o vestuário contaminado.
Não pulverizar por cima de alimentos ou da preparação de
alimentos.
Ao pulverizar culturas de produtos alimentícios, aderir aos
conselhos do fabricante do produto químico em termos do
espaço de tempo que deve decorrer antes da colheita e
consumo dos alimentos após a sua pulverização.
Não pulverizar nenhum material à base de solventes, tal
como essência de petróleo.
Antes de utilizar, misturar o produto químico num
recipiente diferente, e encher sempre o pulverizador.
Depois de utilizar produtos químicos, descartar sempre a
solução de sobra, em condições seguras, e lavar muito bem
o pulverizador, pulverizando para tal um pouco de
detergente dissolvido em água morna (não quente).
Repetir o processo, desta vez com água limpa e fria.
Antes e depois da utilização, certificar-se de que todas as
conexões estão bem apertadas, e substituir as peças que
estejam gastas.
Nunca encher o pulverizador com líquidos quentes (Temp.
Máx. 30ºC).
Podem usar-se produtos químicos em pó, desde que sejam
completamente solúveis. O pulverizador inclui um agitador
na forma de uma roda de pás.
NOTA: O seu pulverizador é feito de muitos tipos de materiais
plásticos e, embora o produto líquido que possa pretender
utilizar possa estar embalado num recipiente de plástico, isso
não lhe garante que o mesmo não danifique o pulverizador. Se
tiver qualquer dúvida sobre algum material que pretenda
utilizar, aconselhamo-lhe que escreva ao nosso Departamento
de Assistência ao Consumidor (Consumer Services Department),
na direcção fornecida, para verificar a conformidade do
produto em questão.
MANUTENÇÃO
Ocasionalmente ser-lhe-á necessário lubrificar a bomba. Em
primeiro lugar, deve despressurizar o sistema, carregando
para tal no gatilho. A seguir, remova os Clipes em 'R' e as
Anilhas das partes superior e inferior da Vareta de União
(item 7). Mantenha o Manípulo da Bomba no lugar.
Desaparafuse a Tampa da Bomba (item 4) mas não a retire
do lugar. Puxe para fora o Conjunto da Bomba, puxando
para tal pelo Pistão da Manga da Bomba. Faça deslizar a
Tampa da Bomba (item 4) para um lado, até descobrir três
dispositivos de vedação. Aplique neles massa de silicone e
volte a montar o conjunto.
O Manípulo da Lança (item11) pode ser desmontado a fim
de limpar ou lubrificar o Filtro (item 23). Para tal, deve
desaparafusar a parte de trás do conjunto, tal como na Fig.
9. Tenha o cuidado de não perder a mola da válvula.
Se a Mangueira estiver danificada ou gasta, e precisar de
ser substituída, desaperte a/s porca/s da mangueira, faça-as
deslizar ao longo da mangueira até poder cortar a secção
danificada, utilizando para tal um canivete afiado, e volte a
encaixar a mangueira nas saídas, e a apertar a/s porca/s.
Para que a bomba continue a funcionar bem, certifique-se
de que os orifícios de ventilação da tampa de enchimento
não estão entupidos. Se a válvula sem retorno (item 27)
deixar de funcionar, o que é indicado pela ausência de
pressão de bombear, remova o cilindro da bomba,
conforme já foi descrito, e empurre a válvula danificada
para fora, tal como na Fig. 10. Deve encaixar a nova válvula
a partir do interior da câmara, certificando-se de que o
ressalto central está na posição correcta. Volte a montar a
bomba, mantendo a anilha de vedação em "o" na sua
posição correcta. Se a válvula sem retorno do pistão estiver
danificada, consulte a Hozelock.
Manter o bocal de jacto desentupido.
Drenar todos os líquidos de todas as secções do pulverizador
depois de o utilizar, para evitar que a geada o danifique.
Pelo menos uma vez por ano, lavar muito bem o pulverizador
inteiro e voltar a lubrificar todas as peças mecânicas,
substituindo as anilhas que estejam danificadas.
ASSISTÊNCIA DE MANUTENÇÃO E PEÇAS
SOBRESSELENTES
Pode encomendar peças sobresselentes da Hozelock Consumer
Services, cujo endereço é fornecido abaixo. É favor citar o
número da peça componente, conforme indicado no topo
destas instruções.
Fatomipe, 3800 Aveiro, Costa do Valado, Portugal
Tel: 034 941260 Fax: 034 942007
indicando o número do modelo.
Devido à nossa política de constante aperfeiçoamento de
nossos produtos, poderão ser introduzidas modificações sem
GARANTIA DE UTILIZAÇÃO
A Hozelock Ltd garante este pulverizador, que foi fabricado
segundo as normas mais avançadas e de forma consistente com
as Normas ISO 9001. Este produto encontra-se garantido contra
qualquer defeito, causado por materiais defeituosos ou falhas
de mão-de-obra, por um período de 12 meses a partir da data
da sua compra.
Esta garantia encontra-se para além de, e não diminui de
qualquer forma os direitos estatutários do consumidor.
PL
PRZED U...YCIEM PRZECZYTA∏ UWA...NIE INSTRUKCJ≈
Killaspray 16
Opryskiwacz
plecakowy
4526
Opryskiwacz przenaczony jest do uÃytku z p¡ynnymi roztworami
chemikaliów do zastosowa◊ ogrodowych i rolniczych. Przed
uÃyciem naleÃy przeczytaπ niniejszƒ instrukcj∆ oraz zachowaπ do
wglƒdu.
MONTA... – pojemnik
Rozpakowaπ i zidentyfikowaπ cz∆·ci wyrobu
Rys. 1
Zespó¡ pompy....... .....................................
Sitko ........................................................
Zakr∆tka nape¡niajƒca..................................
Zakr∆tka pompy..................................................... 4
Mieszad¡o........................................................
Pr∆t obrotowy......................................................
Pr∆t ¡ƒczƒcy.......................................................
Rƒczka pompy...............................................
Opryskiwanie prawor∆czne
Odkr∆ciπ zakr∆tk∆ pompy (poz. 4), wyjƒπ ca¡y zespó¡ pompy
(poz. 1) i zamocowaπ mieszad¡o (poz. 5) jak na rys. 3.
Ponownie zmontowaπ wed¡ug wskazówek na ilustracji.
Wsunƒπ pr∆t obrotowy (poz. 6) w otwór w podstawie po tej
samej stronie, co zespó¡ pompy. Zamocowaπ pr∆t w miejscu
przy pomocy podk¡adki i zacisku 'R' jak na rys. 4.
Umie·ciπ drugƒ duà podk¡adk∆ na ods¡oni∆tym pr∆cie
obrotowym jak na rys. 5. Nast∆pnie umie·ciπ górny koniec
pr∆ta ¡ƒczƒcego (poz. 7) w otworze u góry pompy i
zamocowaπ przy pomocy mniejszej podk¡adki i zacisku 'R'.
Nasunƒπ rƒczk∆ pompy (poz. 8) na oba pr∆ty – obrotowy i
¡ƒczƒcy, zamocowaπ przy pomocy pozosta¡ych podk¡adek i
zacisków 'R' jak na rys. 5.
W¡oÃyπ pasek no·ny w uchwyt na górze zbiornika i
zamocowaπ, przewlekajƒc ko¡ek przez p∆tl∆ na ko◊cu paska,
jak na rys. 6. Przymocowaπ paski boczne do klamry jak na rys.
6.
Przed uÃyciem sprawdziπ r∆cznie, czy obie zakr∆tki dokr∆cone
sƒ do oporu (poz. 3 i 4).
Opryskiwanie lewor∆czne
Opryskiwacz zosta¡ cz∆·ciowo zmontowany do uÃytku
prawor∆cznego, ale moÃna go ¡atwo przystosowaπ do uÃytku
Tijardim
aviso prévio.
Nr pozycji
1
2
3
5
6
7
8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

45264816

Inhaltsverzeichnis