Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
ARRANCADOR MÓVIL PARA COCHE
CON BATERÍA EXTERNA UMAP 12000 A1
AUSILIO PORTATILE PER AVVIAMENTO PER AUTO
CON POWERBANK UMAP 12000 A1
ES
ARRANCADOR MÓVIL PARA
COCHE CON BATERÍA EXTERNA
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
PT
AJUDA DE ARRANQUE PARA AUTO -
MÓVEL PORTÁTIL COM BATERIA
Instruções de operação e de segurança
Manual de instruções (tradução)
DE
AT
CH
MOBILE AUTOSTARTHILFE
MIT POWERBANK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 322269_1901
IT
MT
AUSILIO PORTATILE PER
AVVIAMENTO PER AUTO CON
POWERBANK
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
GB
MT
PORTABLE JUMP STARTER
WITH POWER BANK
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
IT
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED UMAP 12000 A1

  • Seite 1 ARRANCADOR MÓVIL PARA COCHE CON BATERÍA EXTERNA UMAP 12000 A1 AUSILIO PORTATILE PER AVVIAMENTO PER AUTO CON POWERBANK UMAP 12000 A1 ARRANCADOR MÓVIL PARA AUSILIO PORTATILE PER COCHE CON BATERÍA EXTERNA AVVIAMENTO PER AUTO CON POWERBANK Instrucciones de funcionamiento y de seguridad Traducción del manual de funcionamiento original...
  • Seite 2 Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de ler, abra a página das ilustrações e familiarize-se com todas as funções do dispositivo.
  • Seite 3 12 13...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Leyenda de los pictogramas utilizados ............Página Introducción .......................Página Uso adecuado ......................Página Equipamiento ........................Página Datos técnicos .......................Página Volumen de entrega .....................Página Indicaciones generales de seguridad ............Página Indicaciones de seguridad específicas ............Página 11 Puesta en funcionamiento ................Página 12 Comprobación de la capacidad del arrancador móvil para coche con batería externa ......................Página 12 Carga del arrancador móvil para coche con batería externa...
  • Seite 6: Leyenda De Los Pictogramas Utilizados

    Leyenda de los pictogramas utilizados Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Posibilidad de lesiones ¡Leer las instrucciones de uso! graves e incluso mortales! ADVERTENCIA ¡Advertencia de descarga Advertencia eléctrica! ¡Peligro de muerte! ¡Observar las advertencias e ¡Cuidado! indicaciones de seguridad! ¡Peligro de explosión! La lámpara LED no es apta ¡Recuperación de materias para la iluminación de...
  • Seite 7: Introducción

    Introducción Arrancador móvil para salidas USB. Esto permite cargar teléfo- coche con batería externa nos móviles, dispositivos de navegación u UMAP 12000 A1 otros aparatos con conexión USB, en caso necesario. Cualquier otro uso puede provocar daños en z Introducción el arrancador móvil para coche con batería...
  • Seite 8: Datos Técnicos

    12000 mAh con 3,2 V. Indicaciones generales de seguridad Modelo: UMAP 12000 A1 Batería, tipo: LiFePO4 En este apartado se tratan las Batería, capacidad: 12000 mAh/...
  • Seite 9 Indicaciones generales de seguridad No permita que los niños presenta daños y úselo única- jueguen con el aparato. mente si se encuentra en per- La limpieza y el mantenimiento fecto estado. no podrán llevarse a cabo por No exponga el aparato ni a la „...
  • Seite 10 Indicaciones generales de seguridad reparado por un técnico de apagarse. Encargue la mantenimiento. sustitución de los interruptores No usar el aparato en zonas dañados. „ „ con peligro de explosión, Extraiga el conector del „ „ p. ej., cerca de líquidos, enchufe inmediatamente si el gases o polvo inflamables.
  • Seite 11: Indicaciones De Seguridad Específicas

    Indicaciones de seguridad específicas z Indicaciones de Cuando use el cable de „ „ seguridad específicas arranque tenga cuidado de que el conector azul esté Se recomienda cargar el firmemente introducido en la „ „ arrancador móvil para coche salida para ayuda de arran- con batería externa todos que automático...
  • Seite 12: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento z Puesta en funcionamiento z Carga del arrancador móvil para coche con batería z Comprobación de la externa capacidad del arrancador móvil para coche con Conecte el cable de corriente USB „ „ batería externa adaptador de conexión a la red a la conexión de carga (5 V /1 A)
  • Seite 13 Puesta en funcionamiento Acción Significado / error Solución 1. Conectar el cable La tensión determina- Cargue el El LED de error rojo de arranque da en el arrancador arrancador del cable de arranque arrancador móvil para móvil para coche con móvil para está...
  • Seite 14: Carga De Teléfonos Móviles Y Tablets

    ... / Preguntas más frecuentes z Conexión de la iluminación Dejar funcionar el motor del vehículo. „ „ Nota: La tecla de la caja LED Modo de iluminación cable de arranque no tiene ningún signifi- Para encender la luz LED man- „...
  • Seite 15: Solución De Problemas

    ... / Solución de problemas / Limpieza / Almacenamiento conexión en la salida USB 5V Parpadea un indicador luminoso , pero el arrancador móvil para . Aprox. 1-2 horas con conexión en la coche con batería externa salida USB 5V .
  • Seite 16: Información Sobre La Garantía Y El Servicio Posventa

    Información sobre la garantía y el servicio posventa z Información sobre la posibles daños y defectos existentes en el garantía y el servicio momento de la compra deben ser comuni- posventa cados de inmediato después de desembalar el producto. Una vez transcurrido el periodo Garantía de Creative Marketing &...
  • Seite 17: Indicaciones Medioambientales Y De Desecho De Residuos

    ... / Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos Datos de contacto: Tenga a mano el ticket de compra para todas las consultas y el número de artículo (p. ej. IAN) como prueba de compra. El número de artículo figura en la placa Nombre: C.
  • Seite 18: Declaración De Conformidad Ue

    EN 62471:2008 que el producto Arrancador móvil para coche con St. Ingbert, 10/05/2019 batería externa Modelo: UMAP 12000 A1 Año de fabricación: 2019/40 IAN: 322269_1901 Art.nº.: 2199 cumple con los requisitos de seguridad Alexander Hoffmann expuestos en las directivas europeas...
  • Seite 19 Indice Legenda dei simboli utilizzati .................Pagina 20 Introduzione ......................Pagina 21 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..............Pagina 21 Dotazione ........................Pagina 21 Specifiche tecniche .......................Pagina 22 Oggetto della fornitura ....................Pagina 22 Indicazioni generali per la sicurezza ............Pagina 22 Indicazioni specifiche per la sicurezza ............Pagina 25 Messa in funzione ....................Pagina 26...
  • Seite 20: Legenda Dei Simboli Utilizzati

    Legenda dei simboli utilizzati Legenda dei simboli utilizzati Leggere le istruzioni Pericolo di lesioni gravi, per l'uso! anche letali! AVVERTIMENTO Avvertimento, rischio Nota bene! di scossa elettrica! Pericolo di morte! Rispettare le indicazioni di Attenzione! pericolo e sicurezza. Pericolo di esplosione! La lampada LED non è...
  • Seite 21: Introduzione

    Ausilio portatile per progettato per fornire ulteriore supporto alle avviamento per auto con batterie da 6 V. powerbank UMAP 12000 A1 Inoltre, l’avviatore portatile d'emergenza per autoveicoli con power bank dispone di 2 uscite USB, attraverso le quali, al bisogno, z Introduzione è...
  • Seite 22: Specifiche Tecniche

    1 adattatore per accendisigari 12 V totale di 12000 mAh a 3,2 V. 1 manuale delle istruzioni per l'uso 1 busta di riponimento Modello: UMAP 12000 A1 Tipo di batteria: LiFePO4 Capacità della batteria: 12000 mAh / Indicazioni generali 3,2 V...
  • Seite 23: Lavoro Con L'apparecchio

    Indicazioni generali per la sicurezza Lavoro con l'apparecchio: cità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte o carenze a livello non utilizzare l’apparecchio „ „ d'esperienza e conoscenza, se durante la guida. i soggetti interessati sono sot- Non lasciare l’apparecchio „ „...
  • Seite 24: Sicurezza Elettrica

    Indicazioni generali per la sicurezza Sicurezza elettrica: – dopo l’ingresso di corpi estranei o in caso di rumori anomali. Non trasportare l'apparecchio „ „ Usare solo accessori forniti o tenendolo per il cavo. „ „ consigliati dal fabbricante. Non usare il cavo per staccare Non smontare o apportare il connettore dalla presa.
  • Seite 25: Indicazioni Specifiche Per La Sicurezza

    Indicazioni specifiche per la sicurezza sare guanti protettivi idonei! Interrompere immediatamente „ „ Pulire con cautela il liquido l’utilizzo e contattare il fab- usando un panno ed evitare bricante in presenza di una il contatto con la pelle e gli perdita o di un odore insolito occhi.
  • Seite 26: Messa In Funzione

    Messa in funzione z Messa in funzione z Ricaricare l’Ausilio portatile per avviamento per auto z Controllare la capacità con powerbank dell’avviatore portatile di emergenza per autoveicoli Collegare il cavo elettrico USB „ „ con power bank dell’adattatore di alimentazione connettore di ricarica (5 V / 1 A) Avvertenza: dopo aver acceso...
  • Seite 27 Messa in funzione Azione Significato / Guasto Risoluzione 1. Collegare il cavo La tensione rilevata Ricaricare Il LED di errore rosso avviatore di emer- nell’Ausilio portatile l’Ausilio cavo avviatore di emer- genza dell’Ausilio per avviamento per portatile per genza è costantemente portatile per avvia- auto con powerbank avviamento...
  • Seite 28: Ricarica Di Cellulari E Tablet

    Messa in funzione / FAQ z Accensione Lasciare acceso il motore del veicolo. dell'illuminazione Avvertenza: il tasto sul LED-Box Modalità di accensione del cavo dell'avviatore non ha alcuna funzione in questa fase e non deve Per accendere la lampada LED tenere „...
  • Seite 29: Eliminazione Dei Guasti

    FAQ / Eliminazione dei guasti / Pulizia / Conservazione D: Quanto tempo serve per ricaricare Ricaricare l’Ausilio portatile per avvia-  un cellulare con l'apparecchio? mento per auto con powerbank R: Con una potenza dell'accumulatore come descritto nella sezione “Ricaricare di 2500 mAh: ca.
  • Seite 30: Indicazioni Sulla Garanzia E Sulla Gestione Del Servizio Di Assistenza Tecnica

    Indicazioni sulla garanzia e sulla gestione del servizio di assistenza tecnica z Indicazioni sulla garanzia e z Periodo di garanzia e diritti sulla gestione del servizio legali di rivendicazione di assistenza tecnica di vizi Garanzia di Creative Marketing & Qualsiasi prestazione eseguita in garanzia Consulting GmbH non prolunga il periodo di garanzia.
  • Seite 31: Gestione Dei Casi Di Garanzia

    ... / Indicazioni per l’ambiente e lo smaltimento Le generalità dell'azienda sono z Gestione dei casi di riportate di seguito. garanzia IT, MT Per garantire una rapida gestione delle pratiche presentate, attenersi alle indicazioni Nome: Riku Service snc riportate di seguito. Indirizzo Internet: www.riku-service.com E-Mail: info@riku-service.com...
  • Seite 32: Dichiarazione Di Conformità Ue

    St. Ingbert, 10/05/2019 Ausilio portatile per avviamento per auto con powerbank Modello: UMAP 12000 A1 Anno di produzione 2019/40 IAN: 322269_1901 Cod. art.: 2199 Alexander Hoffmann - Garanzia di qualità -...
  • Seite 33 Índice remissivo Legenda dos pictogramas utilizados ............Página 34 Introdução ........................Página 35 Utilização para os fins previstos .................Página 35 Equipamento .........................Página 35 Dados técnicos ......................Página 36 Material a entregar ......................Página 36 Avisos gerais de segurança ................Página 36 Avisos específicos de segurança ..............Página 38 Colocação ao serviço ...................Página 39...
  • Seite 34: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Legenda dos pictogramas utilizados Possíveis ferimentos graves Ler o manual de instruções! a fatais! ATENÇÃO: Alerta de choque elétrico! Aviso Perigo de vida! Cumpra as advertências e os Cuidado! avisos de segurança! Perigo de explosão! A lâmpada LED não é Reciclagem de adequada para iluminação matérias-primas em vez de...
  • Seite 35: Introdução

    Ajuda de arranque para Além disso, o ajuda de arranque para automóvel portátil com automóvel portátil com bateria conta com bateria UMAP 12000 A1 2 saídas USB. Assim, se necessário, pode ser carregado o telemóvel, o sistema de navegação ou outros dispositivos USB.
  • Seite 36: Dados Técnicos

    à potência de um 1 manual de utilização acumulador com uma capacidade total de 1 bolsa 12 000 mAh, mediante 3,2V de tensão. Modelo: UMAP 12000 A1 Avisos gerais de Tipo de bateria: LiFePO4 segurança Bateria, capacidade: 12000 mAh/...
  • Seite 37 Avisos gerais de segurança e quando tenham compreen- Verifique o dispositivo antes dido os perigos daí resultan- de o colocar ao serviço e tes. As crianças não podem utilize-o apenas em perfeitas brincar com o dispositivo. condições. Limpeza e manutenção por Não sujeite o dispositivo a „...
  • Seite 38: Avisos Específicos De Segurança

    Avisos gerais de segurança / Avisos específicos de segurança Este dispositivo só pode ser e desligar. Substitua o interrup- reparado por um técnico de tor danificado. manutenção. Em caso de danos no cabo, „ „ Não utilize o dispositivo em puxe imediatamente a ficha „...
  • Seite 39: Colocação Ao Serviço

    Avisos específicos de segurança / Colocação ao serviço portátil com bateria seja com firmeza na saída do auxi- carregado mensalmente. liar de arranque para automó- Uma temperatura ligeiramente „ „ aumentada durante o carrega- Ao utilizar o auxiliar de „ „...
  • Seite 40: Carregar O Ajuda De Arranque Para Automóvel Portátil Com Bateria

    Colocação ao serviço O número de luzes indicadoras perma- Ligue o adaptador de ligação à rede „ „ „ „ nentemente acesas indica a capa- a uma tomada de corrente elétrica. cidade do acumulador do ajuda de Aviso: Para proteger o dispositivo contra arranque para automóvel portátil com bateria danos, está...
  • Seite 41: Carregar Telemóveis E Tablets

    Colocação ao serviço Ação Significado / Erro Solução 2. Primeiro, ligue o bor- O LED vermelho de erro A temperatura é Desligue ne vermelho da bateria demasiado elevada, primeiro o pisca, ouve-se um breve (A) ao polo positivo possivelmente depois borne preto sinal de alarme.
  • Seite 42: Utilizar Saída De 12Vdc / 8A Com Adaptador De Isqueiro

    Colocação ao serviço / Perguntas frequentes / Reparação de erros z Utilizar saída de 12VDC / 8A CUIDADO! Não olhe diretamente para com adaptador de isqueiro o LED , isso lesiona os olhos. Aviso: Não é possível ligar a ilumina- Prima o botão para ligar/desligar „...
  • Seite 43: Limpeza

    ... / Limpeza / Conservação / Avisos sobre garantia e assistência Depois de um período de não utilização Mantenha a caixa e os acessórios do  „ „ prolongado ou de armazenamento, dispositivo limpos. a carga é de 60%. Para limpar o dispositivo e os acessó- „...
  • Seite 44: Período De Garantia E Reivindicações Legais De Garantia

    Avisos sobre garantia e assistência garantia, devolveremos um produto reparado não efetuadas por centros de assistência ou novo. De acordo com o previsto no DL não autorizados por nós. 67/2003, havendo substituição do aparelho, o prazo de garantia recomeça do início. z Acionar a garantia z Período de garantia e Para garantir um processamento rápido do...
  • Seite 45: Avisos Sobre O Ambiente E Dados Sobre Eliminação

    O dispositivo, os acessórios e a embalagem devem ser conduzidos Modelo: UMAP 12000 A1 para reciclagem ecológica. Não elimine o produto no lixo Ano de fabrico: 2019/40 doméstico, no fogo ou na água. Se IAN: 322269_1901 possível, dispositivos que já...
  • Seite 46: Declaração Ce De Conformidade

    Declaração CE de conformidade Diretiva relativa a baixa tensão: (2014/35/UE) Diretiva relativa ao “uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos” (2011/65/UE), (2015/863/UE) Diretiva relativa à conceção ecológica: (2009/125/UE) e nas suas alterações. O objeto acima descrito da declaração cum- pre os regulamentos da Diretiva 2011/65/ UE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 8 de junho de 2011, relativa à...
  • Seite 47 Table of contents List of pictograms used ..................Page 48 Introduction ........................Page 49 Intended use ........................Page 49 Equipment ........................Page 49 Technical specifications ....................Page 50 Package contents ......................Page 50 General safety instructions .................Page 50 Product-specific safety instructions ..............Page 52 Using the device ......................Page 53 Check the capacity of the portable jump starter with power bank ......Page 53...
  • Seite 48: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used List of pictograms used Read the operating Risk of serious injury instructions! or death! Warning: Please note Risk of electric shock! Danger to life! Observe warnings and Caution! safety instructions! Explosion hazard! The LED bulb is not suitable Don’t throw away –...
  • Seite 49: Introduction

    Introduction Portable jump starter with Any other use may cause damage to power bank UMAP 12000 A1 the portable jump starter with power bank and expose the user to a risk of serious injury. z Introduction The manufacturer is not liable for any injury or damage resulting from improper use or incorrect operation.
  • Seite 50: Technical Specifications

    General safety battery with a total capacity of 12000 mAh instructions at 3.2 V. Model: UMAP 12000 A1 This section covers the basic Battery type: LiFePO4 safety instructions applicable Battery capacity: 12000 mAh / when working with the device.
  • Seite 51: Working With The Device

    General safety instructions Keep the device away from Do not block the openings with „ „ people – especially children – your hands or fingers, and do and household pets. not cover the device. There is Within the working area, a risk of overheating! „...
  • Seite 52: Product-Specific Safety Instructions

    General safety instructions / Product-specific safety instructions Only charge in an ambient Do not expose the recharge- „ „ „ „ temperature of 0 °C to 40 °C. able battery to high Only use the power adapter temperatures. It can explode. „...
  • Seite 53: Using The Device

    Product-specific safety instructions / Using the device Store the portable jump starter z Using the device „ „ with power bank in a dry z Check the capacity of the place and protect the device portable jump starter with from moisture and corrosion. power bank If you notice the portable jump „...
  • Seite 54: Using The Jumpstart Feature

    Using the device Note: An undervoltage protection circuit blue indicator light flashes and no more is installed in the portable jump starter with energy can be obtained. Please re-charge power bank to protect the device from the portable jump starter with power bank damages.
  • Seite 55: Charging Mobile Phones And Tablets

    Using the device of your portable jump starter with power bank and then to your end device. Note: Usage is not possible if the portable jump starter with power bank is already fully charged. Attention: Only use the supplied 12 V / 8 A cigarette lighter adapter. There is As soon as the vehicle starts, a risk of short-circuiting if external adapters remove the jumper cable...
  • Seite 56: Faqs

    FAQs / Troubleshooting / Cleaning / Storage z FAQs Recharge the portable jump starter with  power bank as described in the Q: How can I switch the device off? “Charge portable jump starter with power A: The device automatically switches off bank”...
  • Seite 57: Warranty And Service Information

    Warranty and and service information z Warranty and service Any incidental repairs after the warranty information period are subject to a fee. Warranty from Creative Marketing & z Extent of warranty Consulting GmbH Dear Customer, This device has been manufactured accord- The warranty for this equipment is 3 years ing to strict quality guidelines and carefully from the date of purchase.
  • Seite 58: Information About Recycling And Disposal

    Warranty and service information / Information about recycling and disposal on the back or underside of the device. Please note that the following address is not In the event of malfunctions or other defects, a service address. Please first contact the please first contact our service department service point given above.
  • Seite 59: Eu Declaration Of Conformity

    EN 62471:2008 hereby take sole responsibility for declaring that the product St. Ingbert, 10/05/2019 Portable jump starter with power bank Model: UMAP 12000 A1 Year of manufacture: 2019 / 40 IAN: 322269_1901 Art. no.: 2199 Alexander Hoffmann – Quality Assurance –...
  • Seite 60 Notes GB/MT...
  • Seite 61 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ...........Seite 62 Einleitung ........................Seite 63 Bestimmungsgemäße Verwendung .................Seite 63 Ausstattung ........................Seite 63 Technische Daten ......................Seite 64 Lieferumfang ........................Seite 64 Allgemeine Sicherheitshinweise ...............Seite 64 Spezifische Sicherheitshinweise ................Seite 66 Inbetriebnahme ......................Seite 67 Kapazität der mobilen Autostarthilfe mit Powerbank kontrollieren ......Seite 67 Mobile Autostarthilfe mit Powerbank aufladen .............Seite 68...
  • Seite 62: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Schwere bis tödliche Bedienungsanleitung lesen! Verletzungen möglich! Warnung vor elektrischem Hinweis Schlag! Lebensgefahr! Warn- und Sicherheitshinwei- Vorsicht! Explosionsgefahr! se beachten! Die LED-Lampe ist nicht zur Rohstoffrückgewinnung statt Raumbeleuchtung im Haus- Müllentsorgung! halt geeignet. Die LED-Lampe ist geeignet Entsorgen Sie Verpackung für extreme Temperaturen bis...
  • Seite 63: Einleitung

    Einleitung Mobile Autostarthilfe mit tionsgerät oder andere USB-Anschluss geräte Powerbank UMAP 12000 A1 geladen werden. Jede andere Verwendung kann zu Schäden an der mobilen Autostarthilfe mit Powerbank z Einleitung führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Herzlichen Glückwunsch! Sie haben...
  • Seite 64: Technische Daten

    Leistung, wie bei einem Sicherheitshinweise Akku mit einer Gesamtkapazität von 12000 mAh bei 3,2 V. Dieser Abschnitt behandelt die Modell: UMAP 12000 A1 grundlegenden Sicherheitsvor- Batterie, Typ: LiFePO4 schriften bei der Arbeit mit dem Batterie, Kapazität: 12000 mAh / Gerät.
  • Seite 65: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Allgemeine Sicherheitshinweise Kindern ohne Beaufsichtigung Regen noch feuchter Witterung durchgeführt werden. aus und lassen Sie es nicht mit Kinder sollten beaufsichtigt Wasser in Berührung kommen „ „ werden, um sicherzustellen, oder tauchen es unter Wasser. dass sie nicht mit dem Gerät Es besteht die Gefahr eines spielen.
  • Seite 66: Spezifische Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise / Spezifische Sicherheitshinweise Das Gerät nicht in Bereichen sen Sie beschädigte Schalter „ „ mit Explosionsgefahr verwen- ersetzen. den, z. B. in der Nähe von Ziehen Sie bei Beschädigung „ „ entzündbaren Flüssigkeiten, des Kabels sofort den Stecker Gasen oder Staub.
  • Seite 67: Inbetriebnahme

    Spezifische Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme Autostarthilfe mit Powerbank Achten Sie beim Verwenden „ „ monatlich aufzuladen. der Starthilfe darauf, dass 3 Eine leicht erhöhte Temperatur Kontrollleuchten leuchten. „ „ beim Laden ist keine Fehlfunkti- Wenn die Kontrollleuchten für „ „ on, sondern völlig normal. den Ladezustand während Es wird jedoch empfohlen,...
  • Seite 68: Mobile Autostarthilfe Mit Powerbank Aufladen

    Inbetriebnahme schaltung in die mobile Autostarthilfe mit Kontrollleuchten Akkuleistung Powerbank eingebaut. Diese verhindert keine permanent eine Tiefentladung der mobilen Autostarthilfe 1 permanent 25 % mit Powerbank und schaltet das Gerät bei vollständig entladenem Akku automatisch 2 permanent 50 % ab. Kurz bevor die Unterspannungsschutz- 3 permanent 75 % schaltung aktiv wird, beginnt die letzte blaue...
  • Seite 69: Handys Und Tablets Aufladen

    Inbetriebnahme Der Anschluss ist Weiter mit Grüne Start-LED und die korrekt. Aktion 3. rote Error-LED blinken abwechselnd. Nach 1–2 Sekunden leuchtet nur noch die grüne Start-LED 3. Das Fahrzeug anlassen. z 12 VDC-Ausgang 8 A mit Zigarettenanzünder - Adapter benutzen Einschalttaste drücken.
  • Seite 70: Faqs

    Inbetriebnahme / FAQs / Fehlerbehebung / Reinigung z Fehlerbehebung Einschalttaste wechselt die LED-Leuch- te in den Blink-Modus. Durch erneuten, kurzen Druck auf die = Problem „ „ Einschalttaste wechselt die LED-Leuch-  = Ursache in den SOS-Modus. Sie blinkt dann ...
  • Seite 71: Aufbewahrung

    Reinigung / Aufbewahrung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung „ „ Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät da- setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres- mit irreparabel beschädigen. Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg Halten Sie das Gehäuse und das Zube- (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz „...
  • Seite 72: Abwicklung Im Garantiefall

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge- mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autori- sierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Seite 73: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben Eu-Konformitätserklärung

    Produkt Hausmüll, ins Feuer oder ins Mobile Autostarthilfe mit Powerbank Wasser. Wenn möglich, sollten nicht mehr funktionstüchtige Geräte recycelt Modell: UMAP 12000 A1 werden. Fragen Sie Ihren lokalen Händler um Hilfe. Herstellungsjahr: 2019 / 40 IAN: 322269_1901 Sie als Endverbraucher sind Art.
  • Seite 74 EU-Konformitätserklärung EN 50498:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 62233:2008 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010 +A12:2011+A2:2013 EU 1194/2012 EN 62471:2008 St. Ingbert, 10.05.2019 Alexander Hoffmann - Qualitätssicherung - DE/AT/CH...
  • Seite 75 DE/AT/CH...
  • Seite 76 DE/AT/CH...
  • Seite 77 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Última actualización · Versione delle informazioni · Versão das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05/2019 Ident.-No.: UMAP12000A1052019-5 IAN 322269_1901...

Inhaltsverzeichnis