Seite 1
Инструкция по эксплуатации Бытовой пылесос BORT BSS-1600-P 98295184 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/uborka/pylesosy/dlya_doma/dlya_suhoj_uborki/bort/bytovoj_pylesos_bort_ bss-1600-p_98295184/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/uborka/pylesosy/dlya_doma/dlya_suhoj_uborki/bort/bytovoj_pylesos_bort_ bss-1600-p_98295184/#tab-Responses...
4. Bitte lassen Sie Kinder nicht mit dem Staubsauger SEHR GEEHRTER KUNDE! spielen und große Vorsicht ist geboten, wenn der Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des BORT-Gerätes Staubsauger in der Nähe von Kindern verwendet im progressiven Design und hoher Qualität. Wir hoffen, wird.
Seite 5
MONTAGEANLEITUNG SCHUTZEINRICHTUNGEN FÜR DEN MOTOR 1. Vor Montage des Staubsaugers überprüfen Sie bitte 1. Am Gehäuse des Staubsauger-Motors gibt es einen anhand der Teileliste, ob Sie alle Teile und Kompo- Temperaturschalter, der die Stromversorgung au- nenten des Staubsaugers erhalten haben. tomatisch unterbricht, wenn eine Überhitzung des 2.
Seite 6
1. Reinigen Sie den Staubzylinder erst, nachdem Sie Zeitpunkt müssen Sie sorgfältig prüfen, ob der Staub- den Netzstecker gezogen haben; zylinder und die Filterabdeckung ordnungsgemäß an- 2. Setzen Sie den Staubzylinder über den Staub- gebracht wurden. saugerbeutel, drücken Sie den Auslöseknopf des Achtung: Bitte halten Sie die Ansaugleitung frei von Staubsaugerbeutels herunter, daraufhin fällt die Ab- Verstopfungen, ansonsten kann sich der Motor über-...
DEAR CUSTOMER! 5. Please do not use the cleaner when its power cord or Congratulations on the purchase of BORT product, plug is damaged. Send it to the appointed service cent- which has progressive design and high quality. We er.
Seite 8
ASSEMBLY AND REMOVAL OF DUST MAINTENANCE OF THE CLEANER All the day-to-day maintenance and repair jobs should BARREL be done after the power plug has been pulled out. As is shown in Figure (3), place the bottom of the dust 1.
Seite 9
REPLACEMENT OF REAR FILTER Key Points: The power supply of the cleaner must be cut off before FOR MOTOR replacing any fi lter! The rear fi lter for motor is installed behind the air outlet grid, which can be washed due to the materials used. FAULTS AND REPAIR When the surface is jammed seriously by dust, the fi...
Seite 10
CHER CLIENT! 5. S’il vous plaît ne pas utiliser l’aspirateur lorsque le Félicitations pour l’achat de produits Bort, qui a une cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés. conception progressive et de haute qualité. Nous es- Envoyez-le à un centre de service désigné. S’il vous pérons que nos produits seront votre compagnon pen-...
Seite 11
MONTAGE ET LE DÉMONTAGE DU BARIL 3. Après refroidissement du moteur pour 30 minutes, branchez le cordon d’alimentation et vérifi ez si le DE POUSSIÈRE contrôleur de température a été réinitialisé. Si l’alimen- Comme le montre la fi gure (3), placer la partie infé- tation de l’aspirateur n’a pas été...
Seite 12
24 heures après ils sont rincés par l’eau. BORT, Points clés: Veuillez noter: lors de la collecte de la poussière baril ou le couvercle du fi...
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Do- unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich- kumenten übereinstimmt: EN60335-1, EN60335-2-29, teten Rücknahmestellen abzugeben.