Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BSS-1800N-O:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Elektrostaubsauger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DE
Electric vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB
Aspirateur électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FR
Пылесос электрический . . . . . . . . . . . . . . 15
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BSS-1800N-O

  • Seite 1 Elektrostaubsauger ..... 6 Electric vacuum cleaner ....9 Aspirateur électrique .
  • Seite 2 230 V 2000 W 390 W 1.5 L 1800 3.5 m 1.2 m 5.5 kg 50 Hz L/min...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Vorsicht ist geboten, wenn der SEHR GEEHRTER KUNDE! Staubsauger in der Nähe von Kindern verwendet Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des BORT-Gerätes wird. im progressiven Design und hoher Qualität. Wir hoffen, 5. Bitte benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn dass unsere Produkte Sie über viele Jahre hinweg be-...
  • Seite 7: Montage Und Ausbau Des Staubzylinders

    MONTAGE DES SCHLAUCHS und beugt so einer Beschädigung des Staubsaugers vor. 1. Wie auf Abb. (3) dargestellt, stecken Sie den 2. Wenn die Stromversorgung durch den Schalter un- Schlauch in die Öffnung für die Rohrleitung des Ge- terbrochen wurde, schalten Sie den Staubsauger rätegehäuses in horizontaler Richtung.
  • Seite 8: Fehler Und Reparatur

    1. Ziehen Sie den Netzstecker des Staubsaugers aus vom Staub verstopft ist, sollte der Filter durch einen der Steckdose. neuen ersetzt werden oder mit Wasser gewaschen 2. Drücken Sie den Griff des Staubzylinders herunter, werden, damit die Saugleistung erhalten bleibt. (Abbil- um diesen zu entfernen, entfernen Sie die Abde- dung 11/12) In der Regel ist eine Reinigung oder Ersatz des Mo-...
  • Seite 9: Vacuum Cleaner

    To unplug, grasp the plug, not the cord. DEAR CUSTOMER! 6. Never pull the power plug or use the cleaner with Congratulations on the purchase of BORT product, wet hands. which has progressive design and high quality. We 7. When using the cleaner, pay attention to prevent any...
  • Seite 10 is pressed down to the bottom, the dust barrel can be STORAGE OF THE CLEANER lifted to remove. 1. Upon the completion of the operation of the cleaner, turn off its power supply, and pull the power plug out of ASSEMBLY OF METAL EXTENSION PIPE the power socket, then step on the cord reeling button to reel in the power cord fully.
  • Seite 11 Key Points: The power supply of the cleaner must be cut off before replacing any fi lter! FAULTS AND REPAIR In case of abnormality with this product, please treat it in the way as stated hereinafter; if the cleaner still refuses to work normally, please contact the stop from where this product was bought or with the appointed service point.
  • Seite 12 CHER CLIENT! 5. S’il vous plaît ne pas utiliser l’aspirateur lorsque le Félicitations pour l’achat de produits Bort, qui a une cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés. conception progressive et de haute qualité. Nous espé- Envoyez-le à un centre de service désigné. S’il vous rons que nos produits seront votre compagnon pendant plaît ne pas débrancher en tirant sur le cordon ou la...
  • Seite 13: Comment Démarrer

    MONTAGE ET LE DÉMONTAGE DU BARIL 3. Après refroidissement du moteur pour 30 minutes, branchez le cordon d’alimentation et vérifi ez si le DE POUSSIÈRE contrôleur de température a été réinitialisé. Si l’alimen- Comme le montre la fi gure (4), placer la partie infé- tation de l’aspirateur n’a pas été...
  • Seite 14 ATTENTION: Il est normal que le fi ltre central blanc dans le canon de la poussière peut changer de couleur, qui ne peuvent pas affecter ses performances de fi ltration. Si le tuyau et le fi ltre central sont diffi ciles à nettoyer, nous vous re- commandons d’utiliser l’eau pour rincer, mais s’il vous plaît assurez-vous de les placer dans l’air sec pendant au moins 24 heures après ils sont rincés par l’eau.
  • Seite 15: Пылесос Электрический

    14. Шнур питания 15. Кнопка для сматывания кабеля Уважаемый покупатель! ВНИМАНИЕ: Все рисунки являются схематическими Поздравляем Вас с приобретением продукции BORT, ко- и могут отличаться от реального изделия торая отличается прогрессивным дизайном и высоким качеством исполнения. Мы надеемся, что наша продук- Комплектация...
  • Seite 16 5. Запрещено пользоваться пылесосом при повреж- следует поместить нижней его частью на выступа- денном шнуре питания. Эксплуатация разрешается ющую часть в передней части пылесоса, при этом только после замены шнура питания в авторизован- слегка нажав на контейнер. Когда расположенный ной мастерской. впереди...
  • Seite 17 но быть заблокировано мусором и посторонними ПРАВИЛА УХОДА ЗА ПЫЛЕСОСОМ предметами. В противном случае, мотор может перегреться и повредиться. 1. Любые мероприятия по ежедневному уходу или по ремонту пылесоса должны проводиться только ЗАМЕНА ЗАДНЕГО ФИЛЬТРА ДЛЯ при отключении пылесоса от источника питания. 2.
  • Seite 18: Возможные Неисправности И Методы Их Устранения

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Нет напряжения в сети питания. Проверьте наличие напряжения в сети питания. Неисправен выключатель. Двигатель Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ре- не включается Неисправен шнур питания. монта. Изношены щетки. Проверьте...
  • Seite 19 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Seite 20: Exploded View

    Exploded view...
  • Seite 21: Spare Parts List

    Spare parts list No. Part Name Filter (spare part) Switch Electric motor Joint tube...
  • Seite 22 Temperatur. • Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien (Kohlen- 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette bürsten, Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das mit nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, professionellen, gewerblichen Zielen verwendet wird, erstreckt sich Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen,...
  • Seite 23 Natural wear of the tool, its parts and components (wearing out of the resource, severe internal or external contamination, wear- 1. BORT GLOBAL LIMITED off ers the 2-year warranty from the date ing out of the lubrication). of sale for all its products. Professional and commercial tools are not •...
  • Seite 24 Chers clients, bien que des accessoires échangeables (mandrins porte-foret, 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses mandrins SDS, plateformes, pinces, bandages, arbres fl exibles, marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas batteries d’accumulateurs, chargeurs d’accumulateur, et ainsi de...
  • Seite 25 т.п.), на детали (шестерни, валы, подшипники, штоки, ролики и т.п.) подвергшиеся износу по причине выработки смазки, а 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою также на сменные принадлежности (сверлильные патроны, продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- SDS патроны, платформы, цанги, шины, гибкие...
  • Seite 26: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь. При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Ис- правления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
  • Seite 27: Условия Гарантии

    талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока. «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 3 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки.
  • Seite 28: Guarantee Certificate

    С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG...
  • Seite 29 Список авторизованных сервисных центров в городах России Город Адрес фактический Контактный телефон Город Адрес фактический Контактный телефон Архангельск пр Обводный канал 5 оф. 219 (8182) 238321; 658104 Орел ул. Комсомольская 231 (4862) 775323 Астрахань ул. Адмирала Нахимова 153 (8512) 593609; 355950 Оренбург...
  • Seite 32 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifi cations Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG www.bort-global.com Made in China...

Inhaltsverzeichnis