Seite 1
I N N O V A T I V E S A U N A T E C H N O L O G Y Vitae+ Infrarotwärmestrahler mit Dimmer Infrared radiator with dimmer Инфракрасный излучатель с регулятором Montage- und Gebrauchsanweisung Assembly and operating instruction Руководство...
Seite 2
Deutsch .................. 3 English .................. 15 Русский ................27...
Seite 4
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Achtung! Sie haben ein hochwertiges technisches Gerät erworben, mit welchem Sie lange Jahre Freude Sehr geehrter Kunde, nach den gültigen haben werden. Dieses IR-Heizgerät wurde nach Vorschriften ist der elektrische Anschluss den aktuellen europäischen Sicherheitsnormen konstruiert, geprüft und im Herstellerwerk nach der Strahler sowie der Steuerung nur der Qualitätsmanagementnorm DIN EN ISO...
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- • Für die Regelung bzw. Steuerung der In- • ren und darüber sowie von Personen mit frarotstrahler ist ein geeignetes Steuerge- verringerten physischen, sensorischen rät zu verwenden. Dieses Steuergerät wird oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel nach der Montageanleitung des Steuerge- an Erfahrung und Wissen benutzt werden,...
Es muss sichergestellt sein, dass diese • Der Infrarot-Strahler ist nur für den Einbau heiße konvektierende Luft nach oben frei in eine Infrarot-Wärmekabine bestimmt entweichen kann. und in Verbindung mit einem Steuergerät zu betreiben. Gegebenenfalls muss hier durch eine ge- Für andere Einsatzzwecke entfällt der Ga- eignete Maßnahme (Wärmeschutzplat- rantieanspruch.
Technische Daten Spannung: 230 V 1N 50 Hz Gewicht: ca. 2,8 kg Vitae+ 350 - 350 W Leistung: Vitae+ 500 - 500 W Vitae+ 750 - 750 W Maße H x B x T: 990 x 185 x 60 mm Spektrale Leistungsverteilung: IR-A 0,78 - 1,4 µm ca.
Vor der Montage Die maximale gesamte Belastung darf dabei ! Achtung! 3500 W nicht überschreiten! Bei Vitae 750 - max. 4 Strahler möglich. Transportsicherung vor der Montage entfer- Bei zwei miteinander verbundenen Steckmo- nen. Schutzgitter abnehmen. Schaumstoff- dulen (Abb. 2b) können bis zu 9 Strahler ange- polster entfernen, dabei beachten, dass der schlossen werden (bis max.
Seite 9
Beachten Sie, dass die Vitae Strahler eine sehr ! Achtung! hohe Wärmeintensität besitzen. Ein zu geringer Abstand führt zur schnellen übermäßigen punk- Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- tuellen Wärme. rätes beschädigt wird, muss sie durch Der ausreichende Abstand erhöht die effektive eine gleichwertige Anschlussleitung Wärmeabdeckung.
Montage Einbaubeispiel: Montage an der Kabinenwand Zunächst muss eine Rechtecköffnung gemäß Abb. 5 senkrecht im Holz angebracht werden. Holzschutz Die Wand über dem Strahler soll hohl sein, eventuelle Holzleiste damit die Wärme frei aufsteigen kann. 40 mm Mindestabstand Ziehen Sie die Verbindungsleitung durch die 15 mm Wand nach oben.
Stecker montieren 1. Kontakte in das Mittelteil fest einstecken bis sie einrasten. Auf die korrekte Ausrichtung des Die Verbindungsleitung des IR-Strahlers ist mit Mittelteils achten. einem 3-poligen Stecker versehen. Der Stecker wird für Montagezwecke im zerlegten Zustand beiliegend geliefert (Abb. 8) blau Nachdem Sie die Verbindungsleitung durch die gelb-grün...
Bedienung ! ACHTUNG! Der Strahler verfügt über einen eingebau- Horizontale Montage und Montage in der ten Dimmer, mit dem bei Bedarf die Leistung schnell angepasst werden kann, Abb. 13. Kabinendecke ist nicht zulässig. Brand- Der Bedienknopf des Dimmers hat dabei zwei gefahr! Funktionen: •...
Nicht mehr gebrauchte Geräte / Leuchtmittel sind gem. Richtlinie 2012/19/EU bzw. ElektroG zum Recyceln bei einer Wertstoffsammelstelle abzugeben. Nicht mit dem Hausmüll entsor- gen. Service Adresse EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 35759 Driedorf Germany Tel: +49 (0)2775 82-514 Fax: +49 (0)2775 82-431 servicecenter@eos-sauna.de...
V. Gewährleistung gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Tech- nikherstellers in ihrer jeweils gültigen Fassung, die unter Die Gewährleistung wird nach den derzeit gültigen www.eos-sauna.com/agb abgerufen werden können. gesetzlichen Bestimmungen übernommen. Sämtliche Stand: 08/2018 Verpackungen unserer Produkte sind für den Stückgut-...
Seite 15
English Table of Contents Important notice and safety advice .....................16-18 Technical data ............................19 Electrical connection ..........................20 Installation ............................21-24 Planning advice ..........................21 Safety gaps ............................21 Installation and mounting examples ..................22 Connection plug assembly ......................23 Operation..............................24 Recycling ..............................
Seite 16
Dear Customer, ! Attention! You have purchased a high quality technical Dear customer, system which will provide you with many years of enjoyable using. This infrared emitter was according to the valid regulations, the constructed in accordance with state-of-the- electrical connection of the IR radiator art European safety standards, inspected and and the control unit has to be carried out manufactured in accordance with the Quality...
Important notice • Only the number of infrared radiator spec- ified for the size of the booth should be as- Unprofessional installation may cause sembled in the infrared cabin. Please ask a fire hazard! Please read these installation your cabin manufacturer or dealer. instructions carefully.
Seite 18
Ensure that this hot convection air can es- cape by rising freely (ventilation). Attention! If necessary, appropriate steps should be If there is any skin disease or illness, you taken (e.g. thermal protection slabs) to should ask a doctor before using. ensure that the wood is not exposed to inadmissible temperatures.
Specifications Voltage (power supply): 230 V 1N 50 Hz Weight: ca. 2,8 kg Nominal power: : Vitae+ 350 - 350 W Vitae+ 500 - 500 W Vitae+ 750 - 750 W Dimensions HWD: 990 x 185 x 60 mm Spectral power distribution: IR-A 0,78 - 1,4 µm ca.
Before installation The maximal total power load should not ex- ceed 3500 W. By Vitae 750 - max. 4 radiators possible. Caution! Remove the transport stabilisers from before installation. Remove the cover grill. Remove the foamed pad including all small pieces. Connection example - 5 IR radiators Make sure not to damage the emitter.
should not be less than 15 cm. Caution! Vitae emitters feature a very powerful heat inten- sity. A too small gap can lead to an unpleasant If the connection cable of this appliance overheating after already a short time. becomes damaged, it must be replaced The sufficient gap increases furthermore the by a special connection cable which can effective heat coverage and contributes to a...
Installation Flush-mounted installation example First make a rectangular cut-out in the cabin wall as shown in the Fig. 5. Protective guard rail if necessary Holzschutz The wall above the radiator should be hollow Wooden rail if necessary inside to let the hot air rise. eventuelle Holzleiste 40 mm Mindestabstand...
Connection plug assembly 1. Insert the three contacts into the three corre- sponding holes of the middle part firmly until The connection cable is fitted with a 3-pole con- they snap in. Pay attention to the correct posi- nection plug. The plug is supplied disassembled tion of the L, N and Gr wires.
Operation ! ATTENTION! The IR-radiator is equipped with a built-in dim- mer which allows to quickly adjust the power Horizontal installation in cabin ceiling is output, see Fig. 13. not allowed. Risk of fire! The rotating knob of the dimmer has two functions: •...
2012/19/EU. Do not dispose it with the normal household waste. Service Address: EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 35759 Driedorf, Germany Tel: +49 (0)2775 82-514 Fax: +49 (0)2775 82-431 servicecenter@eos-sauna.de...
Seite 26
The manufacturers General Terms and Conditions of Business, which can be found at www.eos-sauna.com/ V. Liability agb, shall apply in addition to the foregoing terms and conditions of service.
Seite 27
Русский Содержание Важные указания ..........................28-30 Технические данные ..........................31 Электрическое подключение ......................32 Монтаж ..............................32-35 Расположение нагревателей ..................... 33 Минимальные расстояния ......................33 Монтаж и примеры крепежа нагревателей ............... 34 Монтаж штекера ........................35-36 Эксплуатация ............................36 Адрес сервисного центра: ........................37 Гарантия...
Seite 28
Уважаемые Покупатели! Внимание! Вы выбрали высококачественный долговеч- ный прибор. Мы надеемся, что он принесет В соответствие в текущими пра- Вам долгие годы безупречной службы и удо- вольствие от Вашей сауны или инфракрас- вовыми нормами электрическое ной кабины. подключение нагревателя и блока Проверьте...
Важные указания столько излучателей, сколько указано для данного размера кабины. Пожа- Этот прибор могут использовать дети • луйста, спросите вашего производите- от 8 лет, а также лица с ограниченны- ля кабин или торговца. ми физическими, сенсорными или умственными возможностями, либо с •...
Seite 30
• Учтите, что основная энергоотдача про- • Примите во внимание, что нагрева- исходит за счет инфракрасного излуче- тельный элемент не должен подвер- ния. гаться механическим нагрузкам (уда- рам, сжатию). Опасность повреждения. • При вертикальном монтаже также возникает возникает тепловая отдача •...
Перед монтажом модели Витае 750 - макс. 4 нагревателя! ! Внимание! При двух адаптерах Вы можете в совокупно- Перед установкой удалить транспортиро- сти подключить до 9 ИК-нагревателей к одной линии (макс. нагрузка до 3,5 кВт!), см. рис. 3b. вочные прокладки. Сначала снять решет- ку.
Seite 33
Нагреватели серии Витае имеют очень вы- сокую интенсивность. Слишком маленькое ! Внимание! расстояние может привести к быстрому пе- При повреждение соединительного регреву или даже ожогу. Оптимальное рас- стояние также увеличивает зону обогрева и кабеля его можно заменить только повышает эффективность пользования. аналогичным.
Монтаж Утопленный монтаж в стене кабины Выполните прямоугольный вертикальный вырез в стене кабины согласно Рис. 5. Holzschutz Стена кабины над и за излучателем должна Защитная ограда, если необходимо деревянная рейка быть полой для оттока горячего воздуха! eventuelle Holzleiste если необходимо 40 mm Mindestabstand Протяните...
Монтаж штекера 1. Вставьте контакты в среднюю часть до упора (заход в замок). Обратите внимание на Соединительный кабель оснащен специаль- правильное положение средней части. ным 3-х контактным штекером. В целях облег- чения монтажа штекер приложен в разобран- ном виде (Рис. 8) синий...
Изготовитель: EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 35759 Driedorf Germany / Германия Адрес сервисного центра в РФ: ООО „EOC Премиум-СПА-Технологии“ 108811, Москва, Киевское ш., БП «Румянцево» 928 г Телефоны: +7 (495) 66 55 192, 8 800 1000 539 info@eos-sauna.ru www.eos-sauna.ru Дата покупки: Печать...
Общие условия обслуживания (ASB) штучной отправки службами доставки. За ущерб, возникший во время доставки оборудования из- I. Сфера действия за его ненадлежащей упаковки, производитель ответственности не несет. Настоящие условия обслуживания распространя- ются на оказание услуг, включая проверку и ремонт VI. Гарантия производителя в...