Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Seav LRX 2214 SWR Handbuch

Elektronische steuereinheit

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Centrale Elettronica LRX 2214 SWR
Centrale elettronica, per l'automazione di tapparelle e tende, con possibilità di connes-
sione dei Sensori Vento, Sole e Pioggia e funzionamento tramite pulsantiera e radioco-
mando, per il comando individuale e centralizzato.
- Mod. LG 2214 SWR :
- Mod. LRS 2214 SWR :
- Mod. LRS2214 SWR SET:
- Mod. LRH 2214 SWR:
C
T
ARATTERISTICHE
ECNICHE
- Alimentazione:
- Uscita motore:
- Temperatura d'esercizio:
- Ricevitore radio:
- Radiocomandi compatibili:
- Quantità Radiocomandi memorizzabili:
- Quantità Sensori Wireless memorizzabili:
- Dimensioni imballo:
- Contenitore:
Senza Radio Ricevente
433,92 MHz
"Narrow Band" 433,92 MHz
"Narrow Band" 868,3 MHz
230V~50/60Hz 600W max.
230V~500W Max.
-10÷55°C
vedi modello
12-18 Bit - Rolling Code
6 Max.
3 Max.
110 x 121 x 47 mm.
ABS UL94V-0 ( IP54 )
C
M
OLLEGAMENTI DELLA
ORSETTIERA
1: Ingresso linea 230V~ ( Fase ).
2: Ingresso linea 230V~ ( Neutro ).
3: Uscita Motore Salita.
4: Uscita Motore Comune.
5: Uscita Motore Discesa.
C
M
OLLEGAMENTI DELLA
ORSETTIERA
1: Uscita Alimentazione Sensore Sole 24Vac.
2: Ingresso "S" Sensore Sole (NA).
3: Ingresso "R" Sensore Pioggia (NA).
4: Ingresso comune GND Signal / Uscita 0Vac.
5. Ingresso "W" Sensore Vento.
6: Ingresso Locale T1 pulsante Salita (NA).
7: Ingresso Locale T2 pulsante Discesa (NA).
8: Ingresso comune GND Signal.
9: Ingresso Generale T3 pulsante Salita (NA).
10: Ingresso Generale T4 pulsante Discesa (NA).
11: Ingresso massa antenna.
12: Ingresso polo caldo antenna.
C
I
F
ONDIZIONE
NIZIALE DI
UNZIONAMENTO
L'apparecchiatura può funzionare tramite pulsanti di comando Locale T1 (Up), T2
(Down), pulsanti di comando Generale T3 (Up), T4 (Down) ed in abbinamento con uno
o più radiocomandi. Nella configurazione di fabbrica la centrale non contiene nessun
codice di radiocomando in memoria.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI :
Funzionamento dei Pulsanti comando Locale T1 – T2 :
Collegando agli ingressi T1 – T2 in bassa tensione dei pulsanti di comando locale ( nor-
malmente aperti ) per l'azionamento del serramento, si otterrà il seguente funzionamen-
to:
T1 comanda la Salita fino allo scadere del tempo motore, T2 comanda la Discesa del
serramento; se si invia un comando nello stesso senso di marcia prima dello scadere
del tempo motore, la centrale effettua l'arresto del serramento, se si invia un coman-
do nel senso opposto prima dello scadere del tempo motore, la centrale effettua l'in-
versione del moto.
Funzionamento dei Pulsanti comando Generale T3 – T4 :
Collegando agli ingressi T3 – T4 in bassa tensione dei pulsanti di comando generale (
normalmente aperti ) per l'azionamento del serramento, si otterrà il seguente funziona-
mento:
T3 comanda la Salita fino allo scadere del tempo motore, T4 comanda la Discesa del
serramento; se si invia un comando nello stesso senso di marcia prima dello scadere
del tempo motore, la centrale ignora il comando, se si invia un comando nel senso
opposto prima dello scadere del tempo motore, la centrale effettua l'inversione del
moto.
F
UNZIONAMENTO CON DIFFERENTI MODELLI DI
- 1 -
CN1
CN2
R
ADIOCOMANDI
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Seav LRX 2214 SWR

  • Seite 1 Centrale Elettronica LRX 2214 SWR OLLEGAMENTI DELLA ORSETTIERA 1: Ingresso linea 230V~ ( Fase ). Centrale elettronica, per l’automazione di tapparelle e tende, con possibilità di connes- 2: Ingresso linea 230V~ ( Neutro ). sione dei Sensori Vento, Sole e Pioggia e funzionamento tramite pulsantiera e radioco- 3: Uscita Motore Salita.
  • Seite 2 È possibile la programmazione di differenti modelli di radiocomandi: memorizzando un Signal”. codice (1 tasto) si ottiene un funzionamento ciclico Passo - Passo (Salita - Stop - Centralizzazione via radio tramite radiocomando Discesa), memorizzando due codici (2 tasti) differenti si ottengono dei comandi distin- La centralizzazione di due o più...
  • Seite 3 Utilizzando il radiocomando e la pulsantiera si ottiene un funzionamento di tipo Uomo La programmazione dei codici del radiocomando “ BeFree ” è eseguita nel seguente presente, vale a dire che occorre mantenere costantemente attivato il comando per modo: premere il tasto SEL, LED CODE inizierà a lampeggiare, allo stesso tempo pre- ottenere il moto del serramento.
  • Seite 4 La centrale è fornita con il tempo d’alimentazione motore pari a due minuti (LED T.MOT. modo continuo per 5 secondi il tasto ( + ) di un radiocomando precedentemente OFF). memorizzato; la centrale farà un movimento Up/Down pari ad 1 secondo per confer- La programmazione del tempo motore, deve essere eseguita a serramento disceso nel mare l’avvenuta abilitazione del Sensore Sole e il LED SUN SENSOR rimarrà...
  • Seite 5 modo: assicurarsi di aver abilitato il menù esteso (evidenziato dal lampeggio alternato D) WIND SPEED ( Salita di Sicurezza ) : dei Led SUN e Led RAIN), posizionarsi con il tasto SEL sul lampeggio del LED CODE La centrale è fornita dal costruttore con la funzione di Salita di sicurezza disabilitata, se poi premere il tasto SET;...
  • Seite 6 ’ ’ MPORTANTE PER L INSTALLATORE MPORTANTE PER L UTENTE -La centrale è stata progettata per consentire all’installatore di automatizzare dispo- - Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini o da per-sone con ridotte sitivi quali tende da sole e tapparelle, in modo da poter sottostare alle prescrizioni capacità...
  • Seite 7 Electronic Control Unit LRX 2214 SWR CN1 T ONNECTION OF ERMINAL BOARD 1: 230 V line input (Phase). Electronic control unit for the automation of rolling shutters and sun blinds, with option- 2: 230 V line input (Neutral). al Wind, Sun and Rain sensor connection and keypad/radio control operation, for indi- 3: Upward movement motor output.
  • Seite 8 and one for downward movement. Storing a BeFree series radio control (3 buttons) (Down) and the shared reference point “GND Signal” in parallel. produces three separate commands: the first button is used for upward movement, the Centralisation via radio using a radio control second for Stop and the third for downward movement.
  • Seite 9 3) User present (Dip 1 OFF and Dip 2 ON) To programme the “BeFree” radio control codes, follow this procedure: press the SEL The “User present” operating mode can be obtained using the radio control and the button; the CODE LED begins to flash. Press the Up button on the desired radio con- keypad, i.e.
  • Seite 10: Extended Menu

    OFF). sensor, instead holding down the (-) button for 5 seconds. The motor running time must be programmed when the shutter is down, in the follow- ing manner: RAIN SENSOR (Rain sensor ON/OFF) Press the SEL button until the T. MOT LED flashes, then press and hold the SET but- Disabling the Rain sensor: ton;...
  • Seite 11 make sure the rotation direction is correct. When installing the device, we recommend association, that is to say when the Sun sensor detects sunlight, the control unit sends the blind is placed in an intermediate position so that you can see all confirmation a command for downward movement.
  • Seite 12 OR THE NSTALLER MPORTANT OR THE MPORTANT - The control unit was designed to enable the installer to auto-mate sun blinds and - The device should not be used by children or by individuals with reduced physical rolling window shutters adhering to the provisions set out by current legislation. or psychological abilities unless supervi-sion is provided or instruction given on how Compliance with these obligations and the implementation of the minimum safety to operate it.
  • Seite 13: Caractéristiques De Fonctionnement

    Centrale Electronique LRX 2214 SWR ONNEXIONS DU BORNIER 1: Entrée ligne 230 V~ (Phase). Centrale électronique pour l’automatisation de stores et de volets, avec la possibilité 2: Entrée ligne 230 V~ (Neutre). de raccordement de capteurs Vent/Soleil/Pluie, fonctionnement à l’aide du clavier ou 3: Sortie moteur Montée.
  • Seite 14 code (1 touche), on obtient un fonctionnement cyclique Pas à Pas (Montée - Stop - entre eux trois fils en parallèle avec les entrées T3 (Montée), T4 (Descente) et la réfé- Descente), en mémorisant deux codes (2 touches) différents on obtient des comman- rence commune “GND Signal”.
  • Seite 15: Menu Principal

    3) Homme mort (Dip 1 OFF et Dip 2 ON) Grâce à la programmation de la seule touche UP, la centrale permet de réaliser toute La radiocommande et le clavier permettent d’obtenir un fonctionnement de type la mémorisation de la radiocommande BeFree. Homme mort, c’est-à-dire qu’il faut maintenir enfoncée la commande pour obtenir un Pour programmer les codes de la radiocommande BeFree, procéder comme suit : mouvement.
  • Seite 16: Menu Avancé

    T. MOT. (programmation temps moteur max. 4 min.) - X6) :Pour activer le capteur solaire, procéder comme suit : maintenir la touche ( + ) La centrale est fournie avec un délai d’alimentation du moteur de deux minutes (témoin de la radiocommande enfoncée pendant 5 sec. La centrale effectue un mouvement de T.MOT.
  • Seite 17 de la touche SEL sur la LED CODE qui clignote, appuyer ensuite sur la touche SET, à l’utilisateur souhaite activer cette fonction de sorte qu’après 12 heures d’inactivité du partir de ce moment-là, la LED CODE reste allumée en permanence, la programmation capteur de vent, la centrale procède automatiquement à...
  • Seite 18 ’ ’ MPORTANT POUR L INSTALLATEUR MPORTANT POUR L UTILISATEUR - La centrale est conçue pour permettre à l’installateur d’automatiser des bannes - L'utilisation de ce dispositif par des enfants ou par des personnes aux capacités solaires ou des stores, conformément aux prescriptions des normes en vigueur. Le physiques et mentales réduites est vivement déconseillée à...
  • Seite 19: Funktionseigenschaften

    Elektronische Steuereinheit LRX 2214 SWR NSCHLÜSSE DER LEMMENLEISTE 1: Eingang Leitung 230 V~ (Phase) Elektronische Steuereinheit für die Automation von Rollläden und Markisen. 2: Eingang Leitung 230 V~ (Nullleiter) Anschlussmöglichkeit von Wind-, Sonnen- und Regensensoren und Betrieb über 3: Ausgang Motor „Öffnen“...
  • Seite 20 (AUFWÄRTS - STOP - ABWÄRTS) erzielt, durch das Speichern von zwei unterschiedlichen zeitige Öffnen oder Schließen der Vorrichtungen. Codes (2 Tasten) werden dagegen getrennte Steuerungen eingestellt (die erste zum Die Zentralisierung erfolgt durch die Eingabe identischer Codes (Tasten) einer ÖFFNEN und die zweite zum SCHLIESSEN). Das Speichern eines Funkbefehls des Typs Funksteuerung in alle Steuereinheiten oder in eine Gruppe von Einheiten, die sich in einer BeFree (3 Tasten) legt drei unterschiedliche Steuerungen fest (die erste zum ÖFFNEN, die Entfernung von max.
  • Seite 21 des Typs „Totmannsteuerung“, d. h., dass die Steuerung zur Schließung der Vorrichtung Die Programmierung der BeFree-Funksteuerungscodes folgenderweise vornehmen: Die konstant gedrückt gehalten werden muss. Sobald die Steuerung losgelassen wird, wird Taste SEL solange drücken bis die LED CODE blinkt und dabei gleichzeitig die Taste UP der Vorgang gestoppt.
  • Seite 22: Erweitertes Menü

    T. MOT. ( Programmierung der max. Motorzeit von 4 Min.) Aktivierung des Sonnensensors mit 3-Tasten-Funksteuerung (BeFree x3 - X6): Die Die Steuereinheit wird mit einer voreingestellten Mortorversorgungszeit von zwei Minuten Aktivierung des Sonnensensors folgendermaßen vornehmen: Die Taste ( + ) einer zuvor ausgeliefert (LED T.MOT.
  • Seite 23 Sicherstellen, dass das erweiterte Menü aktiviert ist, was durch das abwechselnde Blinken C) WIND SPEED (Sicherheitsöffnung): Die Steuereinheit wird werkseitig mit deaktivierter der LEDs SUN und RAIN angezeigt wird. Nun die Taste SEL drücken, bis die LED CODE Sicherheitsöffnung ausgeliefert. Zur Aktivierung dieser Funktion (die Steuereinheit führt blinkt und dann die Taste SET drücken.
  • Seite 24 ICHTIGE INWEISE FÜR DEN NSTALLATIONSTECHNIKER ICHTIGE ENUTZERHINWEISE - Die Konzipierung der Steuereinheit sieht die Automation der Vorrichtung seitens des - Diese Vorrichtung darf nicht von Kindern oder von Personen mit eingeschränkten psy- Installationstechnikers entsprechend geltenden Vorschriften vor. chophysischen Fähigkeiten bedient werden, es sei denn, unter entsprechender Aufsicht Installationstechniker hat die Vorschriften einzuhalten und die minimalen Sicherheitsan- oder nach einer Einweisung zur Betriebsweise und zum Gebrauch des Gerätes.
  • Seite 25: Características Funcionales

    Central Electrónica LRX 2214 SWR ONEXIONES DEL ABLERO DE BORNES 1: Entrada línea 230V~ (Fase). Central electrónica para la automación de persianas y toldos con la posibilidad de 2: Entrada línea 230V~ (Neutro). conexión con Sensores de Viento, Sol y Lluvia y funcionamiento por medio de cuadro 3: Salida del motor para Ascenso.
  • Seite 26 Stop –Descenso), memorizando dos códigos (2 botones) diferentes se consiguen man- radiocontrol a todas las centrales o a un grupo, que se encuentren a una distancia que dos diferentes, el primero para el Ascenso y el segundo para el Descenso, memorizan- no supere los 20 metros del punto de mando, a fin de obtener el movimiento general do un radiocontrol serie BeFree (3 botones) se obtienen mandos diferentes, el prime- o parcial de varias automaciones.
  • Seite 27: Menú Principal

    Utilizando el radiocontrol y el cuadro de mando se consigue un funcionamiento de tipo Borrado: El borrado de todos los códigos memorizados se realiza del siguiente modo: Veneciana que consiste en lograr un funcionamiento de tipo Hombre Presente duran- Pulsar el botón SEL, el LED CODE comenzará a centellear, luego pulsar el botón SET, te los primeros 2 segundos.
  • Seite 28 modo continuo el botón SET, el cerramiento comenzará el ascenso, cuando se alcan- utilizando el mismo procedimiento pero pulsando de modo continuo el botón (-) duran- ce el punto deseado, soltar el botón SET, en ese momento se producirá la memoriza- te 5 seg.
  • Seite 29 ción si desea restablecer la configuración anterior. botón SEL sobre el LED WIND SPEED centelleante, luego pulsar el botón SET, en ese B) CODE SENS. ( Test Sensores de cable ) : La central permite comprobar el funcio- momento el LED WIND SPEED se encenderá en forma permanente y la programación namiento de los Sensores conectados y el sentido de rotación correcto.
  • Seite 30 MPORTANTE PARA EL INSTALADOR MPORTANTE PARA EL USUARIO - La central ha sido proyectada para permitir al instalador la automatización del - El dispositivo no debe ser utilizado por niños o por personas con capacidades psi- cerramientos como toldos y persianas enrollables de modo que se ajuste a cuanto cofísicas reducidas, a menos que estén vigilados o hayan sido instruidos sobre el previsto por la normativa vigente.
  • Seite 31: Características Funcionais

    Central Electrónica LRX 2214 SWR ONEXÕES DA AIXA DE ORNES 1: Entrada da linha de 230 V. ~ (Fase). Central electrónica para a automatização de persianas e toldos, com possibilidade de 2: Entrada da linha de 230 V. ~ (Neutro).
  • Seite 32 memorizando dois códigos (2 teclas) diferentes, obtém-se comandos distintos, o referência comum “GND Signal”. primeiro para a subida e o segundo para a descida; memorizando um comando de Centralização via cabo mediante comandos rádio rádio da série BeFree (3 teclas) obtém-se comandos distintos, o primeiro para a A centralização de duas ou mais centrais via rádio consente o movimento simultâneo subida, o segundo para o Stop e o terceiro para a descida.
  • Seite 33 3) Presença do operador (Dip 1 OFF e Dip 2 ON) “ BeFree ”. A programação dos códigos de comando rádio “ BeFree “ é realizada da Utilizando o comando de rádio e a botoeira obtém-se um funcionamento do tipo com seguinte maneira: carregue na tecla SEL, o LED CODE começará...
  • Seite 34 T. MOT. ( Programação Tempo Motor máx. 4 min.) desactivar o sensor do sol. Esta central é fornecida com um tempo de alimentação do motor que dura dois Activação do Sensor do Sol com comando rádio 3 teclas (BeFree x3 - X6): A minutos (LED T.MOT.
  • Seite 35 passa ao modo de programação da maneira acima descrito para o LED CODE no permanentemente e a programação será concluída. Repita a operação se desejar menu principal.A central é fornecida pelo fabricante com a programação de um código restabelecer a configuração precedente. de transmissão à...
  • Seite 36 MPORTANTE PARA O TÉCNICO DE INSTALAÇÃO MPORTANTE PARA O UTILIZADOR A central foi projectada para consentir ao técnico de instalação a automatização da - O dispositivo não deve ser utilizado por crianças ou por pes-soas com persianas da enrolar ou do toldos em con-formidade com as prescrições das capacidades psicofísicas reduzidas, a menos que não sejam supervisionadas ou normativas em vigor.
  • Seite 37 Elektronisk styrenhet LRX 2214 SWR NSLUTNINGAR TILL KOPPLINGSPLINT 1: Ingång linje 230 Vac (fas). Elektronisk styrenhet för automatisering av jalusier och markiser. Möjlighet till anslut- 2: Ingång linje 230 Vac (nolla). ning av vind-, sol- och regnsensorer och funktion med knappsats och fjärrkontroll för 3: Utgång motor, höjning.
  • Seite 38 mandon: den första för höjning, den andra för stopp och den tredje för sänkning. installationsplatsen väljs med omsorg. Arbetsområdet beror inte enbart på utrustning- Användning av fjärrkontroll med 1 knapp: ens tekniska egenskaper, utan varierar även beroende på de radioelektriska förhållan- Genom att använda fjärrkontrollen med endast en knapp, erhålls följande funktion: Den dena som råder på...
  • Seite 39 går ut. Max. antal lagringsbara fjärrkontroller: Om max. antal lagringsbara fjärrkontroller nås, signalerar styrenheten (när programmeringsmomentet upprepas) att momentet har ROGRAMMERINGSKNAPPAR OCH SIGNALERINGSLYSDIOD SEL-knapp: Med denna knapp väljs typen av funktion som ska lagras. Valet indikeras misslyckats genom att alla lysdioder blinkar, förutom lysdioden som lyser med fast av att lysdioden blinkar.
  • Seite 40 Visning av programmerat gränsvärde för vindskydd: Inställt gränsvärde för vind- lysdioden SUN och lysdioden RAIN: På detta sätt har man 30 sekunder på sig att välja skydd visas på följande sätt: Ställ SEL-knappen i läget för lysdioden WIND SPEED. funktionerna från den utökade menyn med hjälp av SEL- och SET-knapparna. Efter Lysdioden börjar att dubbelblinka det antal gånger som motsvarar gränsvärdet för ytterligare 30 sekunder återgår styrenheten till huvudmenyn.
  • Seite 41 har kopplat i den utökade menyn (meddelas genom att lysdioden SUN och lysdioden den blinkande lysdioden RAIN SENSOR tryck därefter på SET-knappen, samtidigt RAIN blinkar alternerande), placera SEL-knappen på den blinkande lysdioden CODE tänds lysdioden RAIN SENSOR permanent och programmeringen är klar. Upprepa SENSOR tryck därefter på...
  • Seite 42 IKTIGT FÖR INSTALLATÖREN IKTIGT FÖR ANVÄNDAREN Styrenheten har projekterats för att göra det möjligt för installatören att automatise- - O dispositivo não deve ser utilizado por crianças ou por pes-soas com capacida- ra låsanordningen i enlighet med föreskrifterna i gällande standard. Installatören des psicofísicas reduzidas, a menos que não sejam supervisionadas ou instruídas ansvarar för att installationen sker i enlighet med gällande föreskrifter samt att mini- sobre o funcionamen-to e as modalidades de utilização.
  • Seite 43: Functionele Eigenschappen

    Elektronische Centrale LRX 2214 SWR ANSLUITINGEN OP DE LEMMENSTROOK 1: Ingang lijn 230V~ (Fase). Elektronische centrale voor het automatiseren van rolluiken en zonneschermen met de 2: Ingang lijn 230V~ (Neutraal). mogelijkheid Sensoren voor Wind, Zon en Regen aan te sluiten. Werking met schakel- 3: Uitgang Motor Omhoog.
  • Seite 44 twee verschillende codes op te slaan (2 toetsen) bereikt u afzonderlijke opdrachten: de van twee of meer centrales via radio zorgt ervoor dat u tegelijkertijd een stijgende of eerste voor Omhoog en de tweede voor Omlaag. Door een BeFree serie afstandsbedi- dalende beweging kunt veroorzaken van de luiken.
  • Seite 45 beweging van het scherm. Als u de knop loslaat stopt de beweging. uitgevoerd: druk op de SEL toets. De LED CODE begint te knipperen. Druk nu op de 4) Werking Luxaflex: (Dip 1 en 2 ON): Als u de afstandsbediening en het schakelpa- Up toets van de gewenste afstandsbediening: de LED CODE zal aanblijven en de pro- neel gebruikt bereikt u een werking van het type Luxaflex, dat inhoudt dat er een werk- grammering is beëindigd.
  • Seite 46 Het programmeren van de bedrijfstijd van de motor wordt als volgt uitgevoerd, met het RAIN SENSOR (ON/OFF Regensensor) scherm omlaag: Uitschakeling van de Regensensor: De centrale wordt geleverd met de Regensensor Ga met de SEL toets naar de knipperende LED T. MOT. Houd de SET toets ingedrukt, ingeschakeld (LED RAIN SENSOR ON).
  • Seite 47 latie raden wij u aan de tent op een gemiddelde stand te plaatsen zodat u de bevesti- en is de programmering beëindigd. Herhaal de handeling als u de vorige configuratie gingsbewegingen tijdens de tests kunt verifiëren. Nadat u de juiste werking van de wilt herstellen.
  • Seite 48 Belangrijke Aanwijzingen voor de installateur ELANGRIJKE ANWIJZINGEN VOOR DE EBRUIKER - De centrale is ontworpen om de installateur toe te staan het luik te automatiseren - Het apparaat mag niet door kinderen of personen met een beperkt psychofysisch volgens de geldende richtlijnen. Het na-volgen van de verplichtingen en het voldoen vermogen worden gebruikt, tenzij bege-leid of tenzij zij worden onderricht over de aan de minimale vereisten voor de veiligheid zijn verantwoordelijkheden van de werking en het ge-bruik ervan.
  • Seite 49 Ηλεκτρονικό Κέντρο LRX 2214 SWR ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΚΡΟΔΕΚΤΩΝ CN1 Είσοδος γραμμής 230 V~ (Φάση). Ηλεκτρονικό κέντρο για τον αυτοματισμό των ρολών και τεντών, με δυνατότητα σύνδε- Είσοδος γραμμής 230 V~ (Ουδέτερο). σης των Αισθητήρων Ανέμου, Ήλιου και Βροχής και λειτουργία μέσω πληκτρολογίου και...
  • Seite 50 το Τ3 διευθύνει την Άνοδο μέχρι τη λήξη του χρόνου κινητήρα, το Τ4 διευθύνει την 3 διαφορετικές χρήσεις (BeFree x3) ή για 6 διαφορετικές χρήσεις (BeFree x6). Πάντα με τα Κάθοδο του κουφώματος. Αν ένα ερέθισμα σταλεί πριν τη λήξη του χρόνου κινητήρα δύο...
  • Seite 51 Λογικεσ λειτουργίας δευτερόλεπτα, απεικονίζεται από το LED που αναβοσβήνει, όταν παρέλθουν, το κέντρο επιστρέφει στην αρχική κατάσταση. Κουμπί SET: εκτελεί τον προγραμματισμό της λειτουργίας που επελέγη με το κουμπί SEL. Led επισήμανσης Led αναμμένο: αποθηκευμένη δυνατότητα. Led σβηστό: μη αποθηκευμένη δυνατότητα. Led που...
  • Seite 52 αποτυχία της διεργασίας αναβοσβήνοντας όλα τα led πλην του LED CODE SENS. που Διαγραφή Η διαγραφή όλων των αποθηκευμένων κωδικών διενεργείται με τον ακόλουθο τρόπο: παραμένει σταθερά αναμμένο. Μετά από 10 δευτερόλεπτα το κέντρο βγαίνει από τον πατήστε το κουμπί SEL, το LED CODE αρχίζει να αναβοσβήνει, ακολούθως πατήστε το προγραμματισμό.
  • Seite 53 Ο προγραμματισμός της επιλογής ορίου Ασφαλείας ανέμου διενεργείται με τον Αν επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε τις λειτουργίες που περιγράφονται στο διευρυμένο ακόλουθο τρόπο: τοποθετηθείτε με το κουμπί SEL στο LED WIND SPEED και πιέστε μενού, προχωρήστε με τον ακόλουθο τρόπο: πατήστε το κουμπί SET συνεχώς για 5 το...
  • Seite 54 πατήστε το κουμπί SET, την ίδια στιγμή το LED Τ. ΜΟΤ. θα ανάψει αδιαλείπτως και B) CODE SENS. (Test Ενσύρματων Αισθητήρων): Το κέντρο επιτρέπει τον έλεγχο της λειτουργίας των Αισθητήρων συνδεδεμένων και τη ο προγραμματισμός θα ολοκληρωθεί. Επαναλάβετε την ενέργεια αν επιθυμείτε να σωστή...
  • Seite 55 Reset Σημαντικο για τον εγκαταστατη - Το κέντρο σχεδιάστηκε για να επιτρέπει στον εγκαταστάτη την αυτοματοποίηση του Στην περίπτωση που είναι σκόπιμο να αποκαταστήσετε το κέντρο στην εργοστασιακή κουφώματος έτσι που να ικανοποιεί τις προδιαγραφές των ισχυόντων κανονισμών. διαμόρφωση, πατήστε το κουμπί SEL και SET μαζί ώστε να επιτευχθεί το ταυτόχρονο Αποτελεί, ωστόσο, υποχρέωση...

Inhaltsverzeichnis