Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
FR
NOTICE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
DE
AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
NL
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
CS
NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ
SL
PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE
HU
FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERAWCJI
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO
NO
HÅNDBOK FOR INSTALLASJON, BRUK OG VEDLIKEHOLD
AR
‫دليل الرتكيب واالستخدام والصيانة‬
GLAX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Novellini GLAX

  • Seite 1 GLAX MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 2 INDICE TABLE DES MATIERES Pag. 31 CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS INHOUD Pag. 08 Pag. 30 ÍNDICE SEZNAM KAZALO TARTALOMJEGYZÉK Pag. 13 Pag. 13 SPIS TREÂCI СОДЕРЖАНИЕ Pag. 31 ÍNDICE INNHOLDSFORTEGNELSE ‫املحتويات‬ Pag. 32 Pag. 32 Pag. 37 Pag. 27 Pag. 33 Pag. 27 Pag.
  • Seite 3: Электрические Характеристики

    IT - Caratteristiche tecniche FR - Caracteristiques techniques EN - Technical specifications DE - Technische Eigenschaften CARATTERISTICHE IDRAULICHE: CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES : HYDRAULIC CHARACTERISTICS: HYDRAULISCHE EIGENSCHAFTEN: Pressione dinamica ottimale 2÷5 bar Pression dynamique optimale 2:5 bar Working pressure 2:5 bar Optimaler dynamischer Druck 2÷5 bar Acqua calda 1/2”...
  • Seite 4 Glax R90 p.80 Glax R90 p.150 Glax A80 p.80...
  • Seite 5 Glax A80 p.150 Glax GF80 p.80 Glax GF80 p.150...
  • Seite 6 Glax A90 p.80 Glax A90 p.150 Glax GF90 p.80...
  • Seite 7 Glax GF90 p.150 Glax A90x70 p.80 dx Glax A90x70 p.150 dx...
  • Seite 8 Glax A90x70 p.80 sx Glax A90x70 p.150 sx Glax A100x70 p.80 dx 1000...
  • Seite 9 Glax A100x70 p.105 dx 1000 Glax A100x70 p.80 sx 1000 Glax A100x70 p.150 sx 1000...
  • Seite 10 Glax A100x80 p.80 dx 1000 Glax A100x80 p.150 dx 1000 Glax A100x80 p.80 sx 1000...
  • Seite 11 Glax A100x80 p.150 sx 1000 Glax 2P 120x80 p.80 dx 1200 Glax 2P 120x80 p.150 dx 1200...
  • Seite 12 Glax 2P 120x80 p.80 sx 1200 Glax 2P 120x80 p.150 sx 1200 Glax 2P 120x90 p.80 dx 1200...
  • Seite 13 Glax 2P 120x90 p.150 dx 1200 Glax 2P 120x90 p.80 sx 1200 Glax 2P 120x90 p.150 sx 1200...
  • Seite 14 SCOTCH TEFLON SCOTCH TEFLON SCOTCH...
  • Seite 15 100x80 90x90 80x80 120x80 3,5x19...
  • Seite 16 4,5x45 4,5x45 ø3,5 mm...
  • Seite 17 Collaudo tenuta acqua Vérification de l’étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności Испытание на герметичность Verificação da estanquidade à água Test for å kontrollere evt. lekkasje ‫اختبار مقاومة املياه‬...
  • Seite 18 Non acetico Non acétique Acetic-acid free nicht essigsäurevernetzend Niet zuur No acético Neoctový Ne oceten Nem ecetsavas Nie octowy Не уксусный Não acético Ikke acetisk ‫خال من حمض األستيك‬...
  • Seite 19 3,5x9,5...
  • Seite 20 3,5x32 3,5x32 ø6 mm 4x35...
  • Seite 21 3,5x25 ø3 = R90 ....pag. 22 = A80 ....pag. 24 A90x70 A100x70 A100x80 = 2P ....pag. 27 = G80 ....pag. 31...
  • Seite 23 M4x10 M4x10 M4x10 M4x10 3,5x13 ø3...
  • Seite 24 90x70 100x70 100x80 3,5x45 3,5x45...
  • Seite 26 3,5x25 n°4 2,9x13 3,5x13 ø3...
  • Seite 27 120x80 120x90 3,5x45 3,5x45...
  • Seite 28 3,5x45 n°2...
  • Seite 29 3,5x13 ø3...
  • Seite 30 ø3 3,5x25...
  • Seite 31 80x80 90x90...
  • Seite 32 2° 1° 3,5x7,5 ø3 3,5x13 ø3...
  • Seite 33 R - G - F ø3 3,5x9,5 A - 2P ø3 3,5x9,5...
  • Seite 34 ø3...
  • Seite 35 3,5x25 4,3x9x1...
  • Seite 36 3,5x9,5 ø3 ø3 M4x20 80x80 100x70 4x16x1 90x70 100x80 90x90 120x80...
  • Seite 38 230 V GLAX 3 2,9x16 n°4 4x16x1 n°4 GLAX 1-2...
  • Seite 39 Functions Functions...
  • Seite 40 Utilizzare solo aromi a base acqua o a base latte N’utiliser que des arômes à base d’eau ou de lait Use water or milk based aromas exclusively Nur Aromen auf Wasser- oder Milchbasis verwenden Gebruik enkel aroma’s op basis van water of melk Utilizar sólo hierbas aromáticas a base de agua o de leche Používat pouze aroma na vodní...
  • Seite 41 M5x20...
  • Seite 42 Sapone liquido Savon liquide Liquid soap Flüssiges Reinigungsmittel Vloeibare zeep Jabón líquido Tekuté mýdlo Tekoče milo Folyékony szappan Mydło w płynie Жидкое мыло Sabão líquido Flytende såpe ‫صابون سائل‬...
  • Seite 43 38°C Manutenzione 38°C Entretien Maintenance Wartung Onderhoud Mantenimiento Údržba Vzdrževanje Karbantartás Konserwacja Обслуживание Manutenção Vedlikehold ‫الصيانة‬ 38°C 38°C...
  • Seite 45 38°C 38°C 38°C 38°C 38°C...
  • Seite 46 38°C 38°C 38°C...
  • Seite 47 Filtro acqua caldaia - Pulire periodicamente Filtre à eau chaudière – Nettoyer périodiquement Boiler water filter – Clean periodically Kessel-Wasserfilter – Regelmäßig reinigen Waterfilter ketel – Regelmatig reinigen Filtro de agua caldera – Limpiar periódicamente Filtr vody bojleru - Pravidelně čistit Filter za vodo v kotlu - Redno očistite Kazán vízszűrő...
  • Seite 48 4) È sconsigliato l’uso della cabina da parte di bambini o Il prodotto è garantito secondo le prescrizioni del D.P.R. N.224 La Novellini S.p.a. garantisce la conformità alle norme di persone inferme senza la supervisione di un adulto. del 24/05/1988 per il territorio italiano e negli altri paesi CEE, sicurezza e sanitarie in vigore al momento della vendita, con l’...
  • Seite 49 3) Le siège est conçu pour une charge de maximum 120 Kg. directive CEE 85/374 en matière de responsabilité du fait des Novellini S.p.a. garantit la conformité du produit aux normes 4) L’usage de la cabine est déconseillé aux enfants ou aux produits défectueux.
  • Seite 50: Troubleshooting

    CARING FOR YOUR CUBICLE The product is guaranteed as per Italian Presidential Decree to ensure that your Novellini product maintains these high The cubicle panels are made with acrylic parts and must be 224 of 24/05/1988 in Italy and the rest of the EU and as per standards after installation and throughout its service life, cleaned using a liquid detergent and a soft cloth or sponge.
  • Seite 51: Garantie

    Mindestkontaktöffnung von 3 mm vorgeschaltet werden. sollten. 6) Novellini S.p.a. lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die Der Käufer muss das Produkt vor der Installation aufgrund der Nichtbeachtung obengenannter Hinweise auf einwandfreien Zustand prüfen und im Falle von entstehen.
  • Seite 52 De koper kan zijn recht op garantie uitsluitend 6) Novellini S.p.a. wijst elke aansprakelijkheid af in het geval Vloeibare zeep laten gelden als hij de aankoopdatum kan documenteren.
  • Seite 53 El fabricante garantiza sus productos contra defectos de Novellini S.p.a. garantiza la conformidad con las normas de 5) No se aconseja utilizar la sauna durante más de 20/30 fabricación y de material –sólo si éstos son comprobados por seguridad y sanitarias en vigor al momento de la venta, con la minutos.
  • Seite 54 údržby, zákroku neoprávněné osoby, poškození 6) V případě, že výše uvedené podmínky nebudou dodrženy, způsobeného při přepravě nebo jinými okolnostmi, které firma Novellini S.p.a. se zříká jakékoliv odpovědnosti. nelze přičíst výrobním vadám výrobku, jako jsou výkyvy elektrického napětí, blesk, elektrolýza nebo koroze. Ze záruky PROBLÉMY:...
  • Seite 55 6) Podjetje Novellini S.p.a. zavrača vsako odgovornost v posledica nemarnosti ali neprimerne uporabe proizvoda”, primeru neupoštevanja zgornjih navodil.
  • Seite 56 és testalkattól függ. Marco Novellini változtatni rajtuk. 6) Súlyos szívbetegek, magas vérnyomásban szenvedők Amministratore delegato és általában akut betegségben szenvedők a szauna Elektromos bekötés: használata előtt kérjék ki orvosuk véleményét! A Novellini S.p.A. a CE jelzéssel és a megfelelési nyilatkozattal...
  • Seite 57 BAZIE ALKOHOLU, ACETONU I INNYCH ROZCIEŃCZALNIKÓW: otwarciem styków równym 3 mm, wykonany według jego zainstalowaniem, kontaktując się natychmiastowo ze obowiązujących norm. sprzedawcą lub centrum Serwisu Technicznego w przypadku 6) Firma Novellini S.p.a. nie bierze na siebie żadnej wykrycia wad. odpowiedzialności problemy wynikające Gwarancja będzie uznana wyłącznie po okazaniu dowodu...
  • Seite 58 Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 Проверьте наличие всех деталей, необходимых для КАСКАД. монтажа изделия, и нет ли в них явных дефектов, а где ПУЗЫРОКОВЫЙ ПОДДУВ. Novellini S.p.a. присутствует прозрачная плfiнка, снять еfi. Перед тем ВОРОТНИКОВЫЙ ГДРОМАССАЖ. Marco Novellini как окончательно установить кабину, советуем вам...
  • Seite 59 SOLVENTES. habitação. 6) A Novellini S.p.a. declina toda e qualquer responsabilidade Compete ao comprador comprovar a integridade do produto decorrente da não observação das indicações acima. antes da instalação, e caso constate alguma anomalia deverá...
  • Seite 60 3) Setet tåler en maksimal vekt på 120 kg. med håndboken for montering. 4) Vi fraråder at barn eller personer med reduserte Novellini S.p.a. bevegelseskapasiteter bruker dusjkabinettet uten at en Marco Novellini Bildene og tegningen som vises i håndboken er kun voksen er tilstede.
  • Seite 61 .‫تتوفر أرقام هواتف م ر اكز الصيانة املعتمدة يف القامئة املرفقة‬ .‫التنظيامت الكهربية الحالية‬ ‫معتمدين أو نتيجة تلف أو رضر لحق به نتيجة عمليات النقل والشحن أو‬ ‫. مسؤوليتها عن وقوع أية إصابات أو تلف ناتج‬Novellini S.p.a ‫6( وتخيل رشكة‬ :‫التخلص من النفايات‬ .‫عن عدم االلت ز ام بهذه التعليامت‬...
  • Seite 62 Note:...
  • Seite 63 Note:...
  • Seite 64 NOVELLINI S.p.A. Via della Stazione, 2 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio (Mn) Tel. +39 0376 6421 - Fax +39 0376 642250 - e-mail: novellini@novellini.it www.novellini.com 60512IST_10 (11 2014)