Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Manutenzione E Pulizia
  • Indicazioni Sull'utilizzo
  • Entretien et Nettoyage
  • Conseils pour L'utilisation
  • Maintenance and Cleaning
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Nastawianie Zegara
  • Wskazówki Dotyczące Eksploatacji
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
FR
NOTICE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
UK
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
DE
AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
NL
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
CS
NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERAWCJI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Novellini QA80

  • Seite 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERAWCJI...
  • Seite 2 INDICE TABLE DES MATIERES CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE SEZNAM SPIS TREÂCI ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Scheda tecnica ........3 Fiche technique ........3 Technical specifications ....3 Assemblaggio ........6 Montage ..........6 Assembly ..........6 Manutenzione ........21 Entretien ..........21 Maintenance .........21 Istruzioni d’uso ........25 Mode d’emploi ........27 Instructions for use ......29 Ispezione e pulizia .......26 Controle et nettoyage .......28...
  • Seite 3 QA80 mod. QA90 mod.
  • Seite 5 QA120x80 mod. left Con sauna Avec hammam With steam generator Mit Sauna Con sauna Se saunou Z sauną IT - Caratteristiche tecniche FR - Caracteristiques techniques UK - Technical specifications ES - Características técnicas CARATTERISTICHE IDRAULICHE: CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES : HYDRAULIC CHARACTERISTICS: CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS: Pressione dinamica ottimale 2÷5 bar Pression dynamique optimale 2:5 bar...
  • Seite 7 140 mm ≥ 50 cm ≥ 50 cm ø2,75 mm 4,5x25 n°2 4x16x1 n°2...
  • Seite 9 INOX slow 3,9x19 ø3 4x16x1 3,5x45 mod. h 1793 mm h 1793...
  • Seite 10 H 1877 h 1877 mm 3,5x38 3,5x38 ø2,75 ø2,75 3,5x9,5 ø2,75 ø2,75 -10-...
  • Seite 11 QA80 mod. QA90 mod. QA100x70 mod. QA120x80 mod. h 1793 mm h 1793 3,5x25 -11-...
  • Seite 12 h 1877 h 1877 mm 3,5x38 3,5x38 -12-...
  • Seite 13 QA80 mod. QA90 mod. QA100x70 mod. QA120x80 mod. ø2,75 3,5x16 4x16x1 -13-...
  • Seite 14 1° 2° 3,5x16 3,5x16 3,5x16 3,5x16 4x16x1 4x16x1 4x16x1 4x16x1 ø2,75 ø2,75 ø2,75 ø2,75 ONLY for R90 ø2,75 3,5x16 4x16x1 4,5x25 4x16x1 ø2,75 -14-...
  • Seite 15 non fornito non fourni EN not supplied DE nicht im Lieferumfang no incluida není součástí dodávky nie występuje w dostawie -15-...
  • Seite 16 Functions Functions Fixed Shower TEFLON TEFLON TEFLON non fornito FR non fourni EN not supplied DE nicht im Lieferumfang ES no incluida CS není součástí dodávky PL nie występuje w dostawie 1/2” 1/2” -16-...
  • Seite 17 Inserire il tubo rigido nero fino a sentire uno scatto (autobloccaggio). Enfoncer le tube rigide noir jusqu’à sentir un déclick (autobloquage). 1÷4 bar EN Insert the black tube until you hear a click (self-blocking). DE Die schwarze Rohr einführen, bis es hörbar einrückt (selbstsichernd). Insertar el tubo rígido negro hasta sentir un chasquido (autoblocage).
  • Seite 18 Collaudo tenuta acqua Vérification de l’étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Sprawdzanie wodoszczelności -18-...
  • Seite 19 ø8 5x40 6,5x24x2 5x40 3,5x32 4x16x1 3,5x32 4x16x1 ø8 mm 6,5x24x2 5x40 -19-...
  • Seite 20 3,5x16 ø2,75 3,5x16 -20-...
  • Seite 22 -22-...
  • Seite 23 38°C 38°C 38°C 38°C 38°C -23-...
  • Seite 24 38°C 38°C 38°C -24-...
  • Seite 31 DEUTSCH GARANTIE: SUCHE UND SPEICHERN DER RADIOKANÄLE: cm um die Kabine bis zu einer Höhe von 225 cm. Auf italienischen Staatsgebiet wird für das Produkt gemäß 3. Sicherstellen, daß die Stromversorgungsleitung der 1) Zum Einschalten des Radios drücken. Die Lautstärke D.P.R.
  • Seite 32: Biologische Wirkung

    DEUTSCH anderen akuten Krankheiten leiden, sollten vor Benutzung das Symbol . Dadurch wird angezeigt, dass der der Sauna ärztlichen Rat einholen. Reinigungszyklus ausgeführt werden muss. 7) Während des Betriebs der Sauna darauf achten, Es empfiehlt sich, einen Reinigungszyklus auch nach einem die Füße nicht der Dampfaustrittsdüse nähern, da die längeren Nichtgebrauch auszuführen.
  • Seite 39 Note: -39-...
  • Seite 40 60488IST_07 (11 2012)

Inhaltsverzeichnis