Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
UK
DE
NL
CZ
HU
RU
PT
NEW HOLIDAY R115
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
NOTICE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ
SL
PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE
FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERAWCJI
êìäéÇéÑëíÇé èé ìëíÄçéÇäÖ, àëèéãúáéÇÄçàû à éÅëãìÜàÇÄçàû
MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO
NEW HOLIDAY A80
NEW HOLIDAY GF90
NEW HOLIDAY BI100
NEW HOLIDAY GF80
NEW HOLIDAY BI90
NEW HOLIDAY 2P100x70
NEW HOLIDAY S2F100
NEW HOLIDAY R90
NEW HOLIDAY 2P120
NEW HOLIDAY A90
NEW HOLIDAY SF100
NEW HOLIDAY BI120

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Novellini NEW HOLIDAY 07

  • Seite 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 2 IT- INDICE CZ- SEZNAM Caratteristiche tecniche ..............................03 Technické vlastnosti .................................03 Con sauna.....................................11 Se saunou .....................................11 Utensili e materiali necessari per l’installazione (non forniti) ................11 Pro montáž jsou potřeba nářadí a pomocné prostředky (nedodáno) ............11 Montaggio dello scarico ..............................12 Montáž odpadu .................................12 Livellamento del piatto doccia .............................12 Vyrovnání...
  • Seite 3: Fr- Caracteristiques Techniques

    IT- Caratteristiche tecniche FR- Caracteristiques techniques UK- Technical specifications CARATTERISTICHE IDRAULICHE: CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES : HYDRAULIC CHARACTERISTICS: Pressione dinamica ottimale 2÷5 bar Pression dynamique optimale 2:5 bar Working pressure 2:5 bar Acqua calda 1/2” Eau chaude 1/2” Hot water 1/2” Acqua fredda 1/2” Eau froide 1/2”...
  • Seite 4 NEW HOLIDAY A80 dx NEW HOLIDAY A80 sx...
  • Seite 5 NEW HOLIDAY GF80 dx ø90 804 ± 5 NEW HOLIDAY GF80 sx ø90 804 ± 5...
  • Seite 6 NEW HOLIDAY A90 NEW HOLIDAY GF90 ø90 904 ± 5 NEW HOLIDAY BI90 ø90 904 ± 5...
  • Seite 7 NEW HOLIDAY 2P100x70 dx NEW HOLIDAY 2P100x70 sx...
  • Seite 8 NEW HOLIDAY SF100 dx NEW HOLIDAY SF100 sx NEW HOLIDAY BI100...
  • Seite 9 NEW HOLIDAY S100x80 dx NEW HOLIDAY R90 ø90 R550 904 ± 5...
  • Seite 10 NEW HOLIDAY 2P120 dx NEW HOLIDAY 2P120 sx NEW HOLIDAY BI120 -10-...
  • Seite 11 NEW HOLIDAY R115 DX 1120 ø90 1138 ± 5 1120 ø90 1138 ± 5 NEW HOLIDAY R115 SX 1120 ø90 1138 ± 5 1120 ø90 1138 ± 5 -11-...
  • Seite 12 Con sauna Avec hammam With steam generator Mit Sauna Met stoom-unit Con sauna Se saunou S savno Szaunával Z sauną ë Ò‡ÛÌÓÈ Com sauna Potenza nominale Potenza max assorbita Tensione Frequenza FR- Puissance nominale Puissance maximale absorbée Voltage Fréquence UK- Rated power Max.
  • Seite 13 Montaggio dello scarico Montage du vidage Assembling the drain Montage des Abflusses 60109IST Montage van de afvoer Montaje de la descarga Montáž odpadu Montaža odtoka A lefolyó beszerelése Montaż odpływu wody ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÎË‚ÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ MontáÏ odpadu max 45 mm Livellamento del piatto doccia Mise à...
  • Seite 14 ø 4 mm Assemblaggio delle pareti Montage des panneaux Assembling the wall panels Zusammenbau der Paneele Montage van de achterwanden Montaje de los paneles 90° Sestavení stěn Montaža sten A zuhanyozófülke oldalainak összeszerelése Montaż ścianek è‰‚‡ËÚÂθ̇fl Ò·Ó͇ ÔÂ„ÓÓ‰ÓÍ Montagem das paredes ø...
  • Seite 15 mod. 80-100 mod. S2F100 75 75 mod. 120 mod. BI 100-120 75 75 max 30 mod. BI 90 mod. R115 mod. 90-R90 75 75 4,5x25 4x16x1 ø 2,75 4,5x25 n°7 4x16x1 n°7 -15-...
  • Seite 16 Functions Functions -16-...
  • Seite 17 NEW HOLIDAY 2P100x70 Functions Functions -17-...
  • Seite 18 NEW HOLIDAY R90 3,5x45 -18-...
  • Seite 19 3,5x13 n°2 3,5x13 ø2,75 4x16x1 3,5x16 -19-...
  • Seite 20 NEW HOLIDAY A80 - A90 3,5x45 3,5x25 -20-...
  • Seite 21 3,5x13 n°2 ø2,75 4x16x1 3,5x16 -21-...
  • Seite 22 NEW HOLIDAY GF80 - GF90 ø 2,75 mm 3,5x9,5 -22-...
  • Seite 23 ø2,75 4x16x1 3,5x16 -23-...
  • Seite 24 NEW HOLIDAY SF100 M3x6 n°2 ø 2,75 mm 3,5x9,5 -24-...
  • Seite 25 ø2,75 4x16x1 3,5x16 NEW HOLIDAY BI100 3,5x16 4x16x1 ø2,75 -25-...
  • Seite 26 NEW HOLIDAY 2P120 3,5x45 ø 2,75 mm 3,5x9,5 -26-...
  • Seite 27 ø2,75 4x16x1 3,5x16 -27-...
  • Seite 28 NEW HOLIDAY R115 3,5x45 -28-...
  • Seite 29 ø2,75 4x16x1 3,5x16 -29-...
  • Seite 30 ~1cm A x4 ø 7 B x4 ø 7 M5x20 ø10x3 -30-...
  • Seite 31 M4x20 ø4 GF80 TEFLON TEFLON non fornito TEFLON non fourni 1/2” 1/2” masonry bit (not supplied) nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida není součástí dodávky neprilozeni a csomag nem tartalmazza nie występuje w dostawie Ì ‚ıÓ‰ËÚ ‚ ̇·Ó não incluída -31-...
  • Seite 32 1÷4 bar Only for UK < 2 bar < 2 bar 1÷4 bar > 2 bar < 2 bar COLD > 2 bar POSITIVE STEAM -32-...
  • Seite 33 -33-...
  • Seite 34 Collaudo tenuta acqua Vérification de l’étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności àÒÔ˚Ú‡ÌË ̇ „ÂÏÂÚ˘ÌÓÒÚ¸ Verificação da estanquidade à água HA= 2063 HB= (HA -12) R115 HA= 2110 HB= 2105 ø8 mm 6,5x24x2...
  • Seite 35 -35-...
  • Seite 36 3,5x16 ø2,75 3,5x16 3,5x16 ø2,75 3,5x16 -36-...
  • Seite 37 38°C Manutenzione 38°C Entretien Maintenance Wartung Onderhoud Mantenimiento Údržba Vzdrževanje Karbantartás Konserwacja é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË Manutenção 38°C 38°C -37-...
  • Seite 38 -38-...
  • Seite 39 38°C 38°C 38°C 38°C 38°C -39-...
  • Seite 40 38°C 38°C 38°C Max 30° -40-...
  • Seite 41 5) È sconsigliato l’utilizzo della sauna per tempi superiori ai La Novellini S.p.a. garantisce la conformità alle norme di si- 20/30 minuti. La durata effettiva può variare secondo età e curezza e sanitarie in vigore al momento della vendita, con l’...
  • Seite 42 • les flexibles sont raccordés correctement et qu’ils n’ont pas ges survenus pendant le transport ou de toute circonstance 6) La société Novellini S.p.a. décline toute responsabilité en été pliés pendant le positionnement final de la cabine; n’ayant rien à voir avec des vices de fabrication du produit cas de dommages dus à...
  • Seite 43: Product Guarantee

    If you have followed the instructions and the shower still does tion defects and not due to neglect or improper use. The 6) Novellini S.p.a. declines all responsibility for injury or da- not work, call the nearest Service Centre. The telephone num- guarantee does not cover any parts and components which mage resulting from failure to observe these instructions.
  • Seite 44 Schäden, die nicht auf Fertigungsmängel Mindestkontaktöffnung von 3 mm vorgeschaltet werden. zurückzuführen sind, wie zum Beispiel Stromschwankun- 6) Novellini S.p.a. lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die STÖRUNGEN: gen, Blitzschlag, Elektrolyse, Korrosion und im allgemeinen aufgrund der Nichtbeachtung obengenannter Hinweise Bevor Sie den Kundendienst verständigen, prüfen Sie bitte...
  • Seite 45 • of het warme en koude water zijn aangesloten op de juiste De koper kan zijn recht op garantie uitsluitend laten gelden 6) Novellini S.p.a. wijst elke aansprakelijkheid af in het geval aansluitingen op de muur. als hij de aankoopdatum kan documenteren. bovenstaande voorschriften niet in acht genomen zijn.
  • Seite 46 El producto está garantizado según lo establecido en el D.P.R. Novellini S.p.a. garantiza la conformidad con las normas de 5) No se aconseja utilizar la sauna durante más de 20/30 mi- N.224 del 24/05/1988 para el territorio italiano y los países seguridad y sanitarias en vigor al momento de la venta, con la nutos.
  • Seite 47 6) V případě, že výše uvedené podmínky nebudou dodrženy, • zda je do příslušných přípojů na stěně zaručen přívod teplé skleněné části, zrcadla, estetické části, jejichž závady nebyly firma Novellini S.p.a. se zříká jakékoliv odpovědnosti. vody požadované teploty a studené vody zkontrolovat, zda způsobeny vadou výroby, ale nesprávným používáním či před instalací...
  • Seite 48 • Preverite, ali so bile cevi izprane pred inštalacijo. ne pa posledica nemarnosti ali neprimerne uporabe proizvo- 6) Podjetje Novellini S.p.a. zavrača vsako odgovornost v pri- • Ali je električno napajanje savne iz omrežja pravilno ter je da. Iz garancije so prav tako izključeni vsi deli, ki se okvari- meru neupoštevanja zgornjih navodil.
  • Seite 49 Elektromos bekötés: talában akut betegségben szenvedők a szauna használata Romanore di Borgoforte, lì 01.10.2007 A Novellini S.p.A. a CE jelzéssel és a megfelelési nyilatkozat- előtt kérjék ki orvosuk véleményét! tal garantálja, hogy az eladáskor érvényben lévő biztonsági 7) Szaunázás közben vigyázzon, hogy a lába ne érjen a gőzfúvókához, mert megégetheti magát!
  • Seite 50 ROZCIEŃCZALNIKÓW: Gwarancja będzie uznana wyłącznie po okazaniu dowodu obowiązujących norm. potwierdzającego datę zakupu. 6) Firma Novellini S.p.a. nie bierze na siebie żadnej USTERKI: W przypadku wykonywania interwencji bez umotywo- odpowiedzialności za problemy wynikające z nieprzestrze- Przed zgłoszeniem się do Serwisu Technicznego sprawdzić: wanej wady lub w celach pokazowych użytkowania pro-...
  • Seite 51 Ì ÏÂ̸¯Â ˜ÂÏ 6/7 ÎËÚÓ‚ ‚Ó‰˚ ‚ ÏËÌÛÚÛ, ÔË ËÒÛÌÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl ËÒÍβ˜ËÚθÌÓ Ì‡„Îfl‰Ì˚ÏË. ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ 60/65°C. Romanore di Borgoforte, lì 01.10.2007 ìäÄáÄçàü èé àëèéãúáéÇÄçàû: Á‡Ô¢ÂÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó˚ ‚ÌÛÚË ‰Û¯Â‚ÓÈ Í‡·ËÌ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl Âfi ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. Novellini S.p.a. îÛÌ͈ËË Ï‡Ò҇ʇ: Gianfranco Novellini ÇçàåÄçàÖ! äÄëäÄÑ. Amministratore delegato С...
  • Seite 52 VENTES. e atribuíveis à natureza da água e das instalações eléctrica e 6) A Novellini S.p.a. declina toda e qualquer responsabilidade hidráulica que alimentam a vivenda. decorrente da não observação das indicações acima. PROBLEMAS: Compete ao comprador comprovar a integridade do produto Antes de contactar o serviço de Assistência Técnica, certifi-...
  • Seite 53 Note:...
  • Seite 54 Note:...
  • Seite 55 Note:...
  • Seite 56 60471IST_10 (05 2013)