Herunterladen Diese Seite drucken
Comelit FT SBC 01 Technikblatt
Comelit FT SBC 01 Technikblatt

Comelit FT SBC 01 Technikblatt

Gegensprech und video gegensprechanlagen, verdrahtet mit 2 ungepolten drähten

Werbung

I
GB
FOGLIO
TECHNICAL
TECNICO
SHEET
Videocitofonia a colori con cablaggio a 2 fili non polarizzati.
Parlophonie et visiophonie avec câblage à 2 fils non polarisés.
Deurtelefonie en video deurtelefonie systeem over een omkeerbare 2-draads busverbinding.
Gegensprech und Video Gegensprechanlagen, verdrahtet mit 2 ungepolten Drähten.
Avvertenze -
- Instructions - Waarschuwingen - Anweisungen - Avisos - Advertencias
Warnings
• Effettuare l'installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
I
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all'uso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli
apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l'uso di accessori e materiali non originali.
• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti) e ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
• Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
• Connettere il telaio porta moduli a terra (vedi fig.1).
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force.
GB
• All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made
by others under any title or scope, and for the use of accessories and materials which are not the original ones.
• All the products comply with the requirements of the 2006/95/CE directives (which replace the 73/23/CEE directives and the successive amendments). This is proved by the CE mark on the products.
• Do not run the riser wires in proximity of the power supply cables (230/400V).
• Connect the module-holder frame to earth (see fig.1).
• Effectuer l'installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
F
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à l'emploi pour lequel ils ont été conçus. Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des
appareils, pour des modifications effectuées par d'autres personnes pour n'importe quelle raison et pour l' utilisation d'accessoires non fournis par nous.
• Tous les produits sont conformes aux exigences des directives 2006/95/CE (qui remplacent les directives 73/23/CEE et amendements successifs). Cette conformité est signalée par le symbole CE figurant sur les produits.
• Eviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d'alimentation (230/400 V).
• Connecter le cadre porte-modules à la terre (voir fig.1).
• Volg de instructies van de fabrikant nauwkeurig en installeer de materialen volgens de plaatselijk geldende normen en wetgeving.
NL
• Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk bij een onjuist gebruik van de apparatuur, of modificaties welke aangebracht
zijn zonder voorafgaande toestemming, evenals het gebruik van accessoires welke niet door de fabrikant zijn aangeleverd.
• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006/95/CE (die in de plaats is gekomen van de richtlijn 73/23/CEE en daaropvolgende wijzigingen) Dit wordt aangetoond door het CE-merk op de producten.
• Monteer de aders (bekabeling) niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V).
• Leg het moduulframe aan aarde (zie figuur 1).
• Die Installationen sind nach den Anweisungen des Herstellers und gemäß den geltenden Vorschriften gewissenhaft auszuführen.
D
• Alle Geräte dürfen ausschließlich nur zu dem Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt worden sind. Comelit Group S.p.A. lehnt die Haftung für unsachgemässe Verwendung der Produkte oder für unautorisierte
Veränderung von Produkten, sowie für alle Produkte, welche nicht von der Firma geliefert wurden, ab.
• All unsere Produkte sind konform mit den Anforderungen der Richtlinie 2006/95/EG. Diese ersetzen die Richtlinie 73/23/EWG und deren sukzessive Änderungen. Die Konformität unserer Produkte wird durch ihre CE-Kennzeichnung
bestätigt.
• Die Drähte der Steigleitungen nicht in der Nähe der Stromkabel (230/400 V) verlegen.
• Den Rahmen der Modulhalterung mit der Erdleitung verbinden (siehe Abb.1).
• Efectuar la instalación siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el constructor y conformes con las normas vigentes.
E
• Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por
terceros para cualquier título o finalidad, por el uso de accesorios y materiales no originales.
• Todos los productos cumplen con la directiva 2006/95/CE (que sustituye a la directiva 73/23/CEE y a las enmiendas posteriores). Así lo certifica la marca CE de los productos.
• Evitar poner los cables de columna cerca de los cables de alimentación (230/400V).
• Conecte la estructura a tierra (ver fig.1).
• Instale o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante que estão de acordo com a legislação em vigor.
P
• Todo o equipamento deve ser usado para o fim para que foi construído. Comelit Group S.p.A. declina todas as responsabilidades pelo uso impróprio do equipamento,
quaisquer modificações efectuadas por qualqer que seja o motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de ferramentas que não tenham sido originariámente
fornecidas pela Comelit Group S.p.a.
• Todos os produtos estão em conformidade com os requisitos das directivas 2006/95/CE (que substituem as directivas 73/23/CEE e as alterações subsequentes). A prova é a marca
CE nos produtos.
• Não in stalar os condutores da coluna montante na proximidade dos cabos de alimentação (230/400V).
• Conecte la estrutura a terra (veja fig.1).
F
FEUILLE
TECHNIQUE
FT SBC 01
Door entry video systems with unpolarised 2-wire cabling.
Sistema audio y video con 2 cables no polarizados.
Sistema audio e video com 2 fios não polarizados.
NL
TECHNISCHE
TECHNIKBLATT
HANDLEIDING
GROUP S.P .A.
D
E
HOJA
TÉCNICA
Fig. 1
P
FOLHETO
TÉCNICO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Comelit FT SBC 01

  • Seite 1 • Efectuar la instalación siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el constructor y conformes con las normas vigentes. • Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros para cualquier título o finalidad, por el uso de accesorios y materiales no originales.
  • Seite 2 GROUP S.P .A. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 7 Fig. 8 360û 360° Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 FT SBC 01...
  • Seite 3 FT SBC 01 Aansluiting 4-polige kabel ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE Fig. 5 Aansluitblok plaatsen of verwijderen POSTO ESTERNO AUDIO VIDEO Fig. 6 Montage, aansluitingen en afstellingen audio systeem Fig. 7 Il sistema “Simplebus Colori” è caratterizzato da un cablaggio semplice con soli 2 fili Aanbrengen van de modulen Fig.
  • Seite 4 2. On the terminal board of module Art. 4660C connect the power supply to ~~ , set the switch in programming position (red) (Figure 2A). Connect the terminal board to module Art. 4660C assembled as shown previously. (Warning - modules Art. 3323/3, 3323/4 and 3323/6 to be programmed must already be positioned) (figure 2). FT SBC 01...
  • Seite 5 FT SBC 01 WAARSCHUWING: WARNING: • De modulen 4660C functioneren normaal als hoofdentree (bezet signaal gedurende • Los módulos Art. 4660C funcionan normalmente como unidad externa principal een ingestelde tijd). (señalización de ocupado a tiempo). Om deze in te stellen als secondair entreepaneel (bezet signaal als de buslijn in gebruik Para programarlos como unidad externa secundaria (señalización de ocupado activa...
  • Seite 6: Dip Switch Programming Table

    *ANMERKUNG: der Code 240 ist für die Zentrale belegt BEISPIEL Einstellen des Codes 200. *NOTA: el código 240 está reservado para la central. EJEMPLO programación del código 200. *NOTA: o código 240 é reservado para a central de chamadas. EXEMPLO configuração código 200 FT SBC 01...
  • Seite 7 Comelit Art. 4577 sez. 1 mm (Ø 1,2 mm) 200 m 200 m 60 m 20 m Comelit Art. 4576 - 4578 sez. 0,5 mm (Ø 0,8 mm) 200 m UTP5 cat 5 AWG 24 sez. 0,2 mm Ø 0,5 mm) 80 m...
  • Seite 8 Technical service abroad 0346/750091 (+39) 0346750093 Commerciale Italia Export department Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.it info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it export.department@comelit.it...