Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Συντήρηση Και Καθάρισμα - Stiga 1599-1913-11 Kurzanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

5) ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
• Guardar el casco en condiciones de temperatura normales en un lugar limpio y seco,
en el que no se pueda dañar.
• Guardar el casco de forma que esté protegido contra el calor y rayos UVA.
• Se recomienda transportar el casco en el embalaje de venta.
6) DATOS TÉCNICOS
6.1 Certificación
El casco corresponde a las siguientes normas: EN 397:2000-05 Casco protector
EN 1731:2006 Protector de la cara; EN 352-3:2002 Protector de los oídos.
6.2 Marcación en el casco
CE = Distintivo de; conformidad CE; S = Alta resistencia; F = Impacto con baja energía, 45 m/s
EN = Distintivo de certificación; 1731 = Número de la norma;
6.3 Marcaciones especiales en el casco
Si el casco está correspondiente marcado, además de la aplicación de EN 397 (- 10 °C bis + 50 °C), se ha
comprobado y certificado según los requerimientos adicionales siguientes: - 30 °C = Apropiado para bajas
temperaturas de hasta - 30 °C
6.4 Protector de oídos
protector de oídos = ABS, Peso = 275 g
PT
1) REFERENTE A ESTAS INSTRUÇÕES DE SERVIÇO
2) INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Ler as Instruções de serviço
Ler cuidadosamente as Instruções de serviço antes de utilizar o produto, e guardá-las num lugar seguro.
2.2 Campo de utilização
O capacete de protecção protege o utilizador contra perigos causados por objectos a cair para o chão.
A protecção da cara (viseira) protege o utilizador contra perigos causados por partículas voando ao redor.
A protecção dos ouvidos protege nos sectores onde se pode esperar um prejuízo causado pelos ruidos.
2.3 Utilização conforme o previsto
A protecção da cara (viseira) deveria ser utilizada montada no capacete durante todos os trabalhos
respectivos, e ser basculada para baixo. Usar permanentemente a protecção dos ouvidos na zona ruidosa.
A protecção dos ouvidos está no sector ‚médio' , e adapta-se, por consequência, à grande maioria dos
utilizadores.
2.4 Indicações de segurança gerais
Para garantir a maior protecção e o maior conforto possíveis durante a utilização do conjunto de
capacetes é imprescindivelmente necessário observar as informações seguintes.
CUIDADO
– O conjunto de capacetes não pode oferecer uma protecção absoluta contra feridas.
– O conjunto de capacetes não substitui uma técnica de trabalho segura.
– A protecção da cara (viseira) não protege contra salpicos de líquidos, corpos sólidos quentes,
riscos eléctricos, radiação infravermelha, ultravioleta e laser.
– Não utilizar a protecção da cara (viseira) quando existe um risco previsível causado por objectos
duros ou de arestas vivas voando ao redor.
– Não limpar nem desinfectar o conjunto de capacetes com substâncias que contêm solventes
ou produtos químicos fortes.
– O tecido na protecção da cara (viseira) pode tapar-se pela resina ou pelas aparas, e prejudicar a
transparência.
– Não utilizar produtos químicos nem substâncias nocivos para o utilizador, para limpar a protecção
dos ouvidos.
– Não utilizar objectos nem materiais que podem danificar os forros isolantes ou os estofos dos ouvidos,
para limpar a protecção dos ouvidos.
– Não imergir a protecção dos ouvidos em água.
– O invólucro da almofada de vedação da protecção dos ouvidos com absorvedores da transpiração
ou revestimentos de higiene pode prejudicar a potência acústica do protector dos ouvidos de capsular.
– Não dobrar nem ajustar desnecessariamente os arcos plásticos da protecção dos ouvidos visto que,
senão, as características de isolamento podem ser prejudicadas.
– Assegurar, antes de qualquer uso, que todos os componentes do conjunto de capacetes são montados,
ajustados e mantidos correctamente.
ADVERTÊNCIA
– Não efectuar, de maneira nenhuma, modificações no capacete visto que, senão, o efeito de protecção do
capacete pode ser influenciado negativamente.
– Eliminar imediatamente os componentes danificados ou modificados do conjunto de capacetes.
– Eliminar imediatamente os componentes que aparentemente também não foram danificados depois
de acidentes.
– Materiais que podem entrar em contacto com a pele do utilizador, podem causar reacções alérgicas
em pessoas sensíveis.
3) PREPARATIVAS E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
3.1 Montar o conjunto de capacetes
Montar o conjunto de capacetes antes de usá-lo:
• Inserir os protectores dos ouvidos com o lado de encaixe nos assentos laterais no capacete de
protecção, (A)
• Inserir a protecção da cara nas guias e nos bujões no suporte da viseira, (B)
• Engatar a protecção da cara nos bujões traseiros no suporte da viseira, (C)
• Inserir o suporte da viseira com a protecção da cara nos entalhes nos protectores dos ouvidos, (D)
e passá-los até ao encosto, (E)
3.2 Ajustar o capacete (F)
O capacete pode ser adaptado a quase cada tamanho da cabeça pela fita da cabeça regulável.
Ao ajustar a fita da cabeça, adaptar o capacete de protecção ao tamanho da cabeça do utilizador.
O capacete de protecção é ajustado correctamente quando está assente comodamente na cabeça,
e quando não desliza para fora da cabeça.
3.3 Ajustar a protecção dos ouvidos
• Para colocar os protectores dos ouvidos, separá-los levemente, e conduzí-los através das orelhas.
• Encostar as cápsulas para proteger os ouvidos nas orelhas, e ajustá-las de tal modo ao deslocá-las que
sejam cumpridas as condições seguintes:
• Os estofos dos ouvidos abrangem bem as conchas dos ouvidos.
• Os estofos dos ouvidos estão encostados perto da cabeça.
• Pressione o dispositivo de fixação das cápsulas para proteger os ouvidos para reter as cápsulas para
proteger os ouvidos na orelha.
Se a protecção dos ouvidos não for necessária, mas se o capacete de protecção dever ser usado, tirar as
cápsulas para proteger os ouvidos verticalmente da orelha, e retê-las (posição de espera) ou girar as
cápsulas para proteger os ouvidos de 90° para trás, e encostá-las na taça do
capacete (posição de estacionamento).
4) MANUTENÇÃO E LIMPEZA
4.1 Manutenção
• Verificar antes de qualquer uso se os componentes do conjunto de capacetes estão danificados e se
apresentam aparências de desgaste.
• Substituir os estofos dos ouvidos da protecção dos ouvidos em caso de necessidade, mas pelo menos
todos os 6 meses.
• Tirar os estofos dos ouvidos a substituir da cápsula para proteger os ouvidos, inserir novos estofos
dos ouvidos na posição correcta, e pressioná-los bem em qualquer sítio.
• Substituir o forro isolante e as cápsulas para os ouvidos da protecção dos ouvidos em caso de
necessidade.
• Substituir o capacete de protecção depois de 4 anos ao mais tardar quando este é utilizado
apropriadamente todos os dias.
4.2 Limpeza
• Limpar o capacete de protecção, o equipamento interior e a protecção da cara (viseira) com um
detergente suave e água quente (inferior a 50 °C).
• Limpar a protecção dos ouvidos com um pano humedecido em lixívia quente.
• Fazer secar a protecção dos ouvidos limpa antes de usá-la novamente.
• Desinfectar os componentes do conjunto de capacetes em caso de necessidade.
• Limpar regularmente a protecção da cara (viseira) com uma escova.
5) ARMAZENAGEM E TRANSPORTE
• Guardar o conjunto de capacetes em temperaturas normais num lugar limpo e seco onde este não
pode ser danificado.
• Guardar o capacete de protecção num lugar protegido contra o calor e a radiação ultravioleta.
• Recomenda-se transportar o conjunto de capacetes na embalagem de venda.
6) DADOS TÉCNICOS
6.1 Certificação
O conjunto de capacetes corresponde às normas seguintes: EN 397:2000-05 Capacete de protecção
EN 1731:2006 Protecção da cara; EN 352-3:2002 Protecção dos ouvidos
6.2 Marcações no conjunto de capacetes
CE = Símbolo de conformidade; CE; S = Maior estabilidade; F = Choque com baixa energia, 45 m/s
EN = Símbolo de certificação; 1731 = Número da norma;
6.3 Marcações especiais no capacete de protecção
Quando o capacete de protecção é marcado correspondentemente, foi controlado e certificado além da
medida mínima legal segundo EN 397 (-10 °C a + 50 °C) ainda segundo as exigências adicionais seguintes:
- 30 °C = apropriado para baixas temperaturas até - 30 °C
6.4 Protecção dos ouvidos
protecção dos ouvidos = ABS, Peso = 275 g
EL
1) ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
2) ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
2.1 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν τη χρήση του προϊόντος και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση.
2.2 Τομέας χρήσης
Το προστατευτικό κράνος προστατεύει τον χρήστη από κινδύνους λόγω πτώσης αντικειμένων.
Η ασπίδα προσώπου προστατεύει τον χρήστη από κινδύνους λόγω εκσφενδονιζόμενων σωματιδίων.
Οι ωτασπίδες προσφέρουν προστασία σε περιοχές όπου αναμένονται επιδράσεις λόγω θορύβου.
2.3 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης
Η ασπίδα προσώπου πρέπει να συνδέεται στο κράνος και να φοριέται σε κατεβασμένη θέση κατά τη
διάρκεια όλων των αντίστοιχων εργασιών. Οι ωτασπίδες πρέπει να φοριούνται διαρκώς σε περιβάλλον με
έντονο θόρυβο. Η προσφερόμενη προστασία της ακοής είναι της «μεσαίας» κατηγορίας και συνεπώς είναι
κατάλληλη για την πλειονότητα των χρηστών.
2.4 Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας
Προκειμένου να εξασφαλίζεται το υψηλότερο δυνατό επίπεδο προστασίας και άνεσης κατά τη χρήση
του σετ κράνους, είναι απαραίτητο να λάβετε υπόψη σας τις παρακάτω πληροφορίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ
– Το σετ κράνους δεν μπορεί να σας προσφέρει απόλυτη προστασία από τραυματισμούς.
– Το σετ κράνους δεν σας απαλλάσσει από την ανάγκη να δουλεύετε με ασφαλείς μεθόδους εργασίας.
– Η ασπίδα προσώπου δεν προσφέρει προστασία από εκτοξευόμενα υγρά, καυτά στερεά αντικείμενα,
ηλεκτρικούς κινδύνους, υπέρυθρη ή υπεριώδη ακτινοβολία ή ακτίνες λέιζερ.
– Μη χρησιμοποιείτε την ασπίδα προσώπου εάν υπάρχει προβλεπόμενος κίνδυνος από σκληρά ή αιχμηρά
αντικείμενα που εκσφενδονίζονται.
– Μην καθαρίζετε ή απολυμαίνετε το σετ κράνους με προϊόντα που περιέχουν διαλύτες ή διαβρωτικές
χημικές ουσίες.
– Μόρια ξύλου και ρετσίνια μπορούν να αποτεθούν στο ύφασμα της ασπίδας προσώπου, μειώνοντας
την ορατότητα.
– Μη χρησιμοποιείτε χημικά προϊόντα ή ουσίες για το καθάρισμα των ωτασπίδων που είναι βλαβερά για
τον χρήστη.
– Μη χρησιμοποιείτε αντικείμενα ή υλικά για το καθάρισμα των ωτασπίδων τα οποία μπορούν να
προκαλέσουν ζημιά στο μονωτικό υλικό ή στα μαξιλαράκια των αφτιών.
– Μη βυθίζετε τις ωτασπίδες μέσα στο νερό.
– Η χρήση υλικών για την απορρόφηση του ιδρώτα ή καλυμμάτων υγιεινής στα μαξιλαράκια των
ωτασπίδων μπορεί να μειώσει την αποτελεσματικότητα της ηχομόνωσης.
– Μη λυγίζετε ή ρυθμίζετε άσκοπα το πλαστική ύλη στήριγμα των ωτασπίδων, γιατί μπορεί να μειωθούν οι
μονωτικές ιδιότητες.
– Βεβαιώνεστε πριν από κάθε χρήση ότι όλα τα εξαρτήματα του σετ κράνους έχουν τοποθετηθεί και
ρυθμιστεί σωστά και ότι βρίσκονται σε καλή κατάσταση συντήρησης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
– Σε καμία περίπτωση μην κάνετε αλλαγές στο κράνος, διαφορετικά μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά η
προστατευτική λειτουργία του κράνους.
– Απορρίψτε άμεσα οποιαδήποτε εξαρτήματα του σετ κράτους που έχουν υποστεί ζημιά ή τροποποίηση.
– Μετά από ατύχημα, απορρίψτε και τα εξαρτήματα που φαινομενικά δεν έχουν ζημιά.
– Τα υλικά κατασκευής που έρχονται σε επαφή με το δέρμα του χρήστη, μπορεί να προκαλέσουν
αλλεργικές αντιδράσεις σε άτομα με σχετική ευαισθησία.
3) ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΊΑ ΚΑΙ ΘΈΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
3.1 Συναρμολόγηση σετ κράνους
Συναρμολογήστε το σετ κράνους πριν τη χρήση:
• Περάστε τις βάσεις των ωτασπίδων μέσα στις πλευρικές υποδοχές στο κράνους, (A)
• Περάστε την ασπίδα προσώπου μέσα στους οδηγούς και τους πίρους στη βάση της ασπίδας, (B)
• Περάστε την ασπίδα προσώπου στον πίσω πίρο στη βάση της ασπίδας, (C)
• Περάστε τη βάση της ασπίδας με την ασπίδα προσώπου μέσα στις υποδοχές στις ωτασπίδες, (D)
και πιέστε μέχρι να τερματίσει, (E)
3.2 Ρύθμιση κράνους (F)
Το κράνος μπορεί να προσαρμοστεί σε κάθε σχεδόν μέγεθος κεφαλιού με το ρυθμιζόμενο κεφαλόδεμα.
Προσαρμόστε το προστατευτικό κράνος στο μέγεθος του κεφαλιού του χρήστη, ρυθμίζοντας το
κεφαλόδεμα.
Το προστατευτικό κράνος έχει ρυθμιστεί σωστά όταν εφαρμόζεται άνετα στο κεφάλι και δεν
μετατοπίζεται όταν ο χρήστης σκύβει.
3.3 Ρύθμιση ωτασπίδων
• Για να φορέσετε τις ωτασπίδες, ανοίξτε τα ελαφρά και περάστε τα πάνω από τα αφτιά.
• Εφαρμόστε τις ωτοασπίδες στα αφτιά και ρυθμίστε τα με τέτοιο τρόπο, ώστε να ικανοποιούνται οι
εξής συνθήκες:
• Τα μαξιλαράκια κλείνουν καλά γύρω από τα πτερύγια των αφτιών.
• Τα μαξιλαράκια είναι σε στενή επαφή με το κεφάλι.
• Πιέστε το στήριγμα των ωτασπίδων για να σταθεροποιήσετε τις ωτασπίδες στα αφτιά σας.
Αν δεν χρειάζεται προστασία της ακοής αλλά η χρήση του προστατευτικού κράνους εξακολουθεί να είναι
απαραί- τητη, μπορείτε να απομακρύνετε τις ωτασπίδες κάθετα από τα αφτιά και να τα σταθεροποιήσετε
σ' αυτή τη θέση (θέση αναμονής), ή να γυρίσετε τις ωτασπίδες προς τα πίσω κατά 90° και να τα
ακουμπήσετε πάνω στο κράνος (θέση στάθμευσης).
4) ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
4.1 Συντήρηση
• Πριν από κάθε χρήση, τα εξαρτήματα του σετ κράνους πρέπει να ελέγχονται για ζημιές και σημάδια
φθοράς.
• Αλλάξτε τα μαξιλαράκια των ωτασπίδων όποτε χρειάζεται, αλλά τουλάχιστον κάθε 6 μήνες.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis