Herunterladen Diese Seite drucken
3M Littmann Cardiology IV Bedienungsanleitung

3M Littmann Cardiology IV Bedienungsanleitung

Stethoscope
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Littmann Cardiology IV:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Cardiology Stethoscopes
Littmann
®
Cardiology IV
Stethoscope

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für 3M Littmann Cardiology IV

  • Seite 1 Cardiology Stethoscopes Littmann ® Cardiology IV ™ Stethoscope...
  • Seite 3 ISO 639-1 Symbol Language Description of Symbol Title Code Manufacturer Indicates the medical device manufacturer as defined in EU Directives 90/385/EEC, 93/42/EEC and 98/79/EC. Fabricant Indique le fabricant du dispositif médical selon les directifs UE 90/385/CEE, 93/42/CEE et 98/79/CE. Hersteller Zeigt den Hersteller des Medizinproduktes nach den EU-Richtlinien 90/385/EWG, 93/42/EWG und 98/79/EG an.
  • Seite 4 ISO 639-1 Symbol Language Description of Symbol Title Code Authorized Representative in European Community Indicates the authorized representative in the European Community. Représentant autorisé dans la Communauté européenne Indique le représentant autorisé dans la Communauté européenne. Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft Zeigt den Bevollmächtigten in der Europäischen Gemeinschaft an.
  • Seite 5 ISO 639-1 Symbol Language Description of Symbol Title Code Date of Manufacture Indicates the date when the medical device was manufactured. Date de fabrication Indique la date à laquelle le dispositif médical a été fabriqué. Herstellungsdatum Zeigt das Datum an, an dem das Medizinprodukt hergestellt wurde. Data di produzione Indica la data di fabbricazione del dispositivo medico.
  • Seite 6 ISO 639-1 Symbol Language Description of Symbol Title Code Medical Device Indicates the item is a medical device. Dispositif médical Stipule que le dispositif est un dispositif médical. Medizinprodukt Zeigt an, dass dieses Produkt ein Medizinprodukt ist. Dispositivo medico Indica che l’articolo è un dispositivo medico. Producto sanitario Indica que el artículo es un dispositivo médico.
  • Seite 7 ISO 639-1 Symbol Language Description of Symbol Title Code Batch Code Indicates the manufacturer’s batch code so that the batch or lot can be identified. Batch code Indique la désignation de lot du fabricant de façon que le lot puisse être identifié. Fertigungslosnummer, Charge Zeigt die Chargenbezeichnung des Herstellers an, sodass die Charge oder das Los identifiziert werden kann.
  • Seite 8 ISO 639-1 Symbol Language Description of Symbol Title Code Catalogue Number Indicates the manufacturer’s catalogue number so that the medical device can be identified. Numéro de référence Indique le numéro de référence du produit de façon à identifier le dispositif médical. Artikelnummer Zeigt die Artikelnummer des Herstellers an, sodass das Medizinprodukt identifiziert werden kann.
  • Seite 9 ISO 639-1 Symbol Language Description of Symbol Title Code Importer Indicated the entity importing the medical device into the EU. Importateur Indique l'entité qui a importé le dispositif médical dans l'UE. Importeur Zeigt den für den Import des Medizinproduktes in die EU verantwortlichen Rechtsträger an. Importatore Indica l’organo importatore del dispositivo medico nell’UE.
  • Seite 10 ISO 639-1 Symbol Language Description of Symbol Title Code Consult Instruction for Use Indicates the need for the user to consult the instruction for use. Consulter le mode d'emploi Indique que l'utilisateur doit consulter le mode d'emploi. Gebrauchsanweisung beachten Verweist auf die Notwendigkeit für den Anwender, die Gebrauchsanweisung zu Rate zu ziehen. Consultare le istruzioni per l’uso Indica la necessità...
  • Seite 11 ISO 639-1 Symbol Language Description of Symbol Title Code Indicates natural rubber or dry natural rubber latex is not present as a material of construction within the medical device or the packaging of Natural Rubber Latex is Not Present a medical device. Indique l’absence de caoutchouc naturel ou de latex de caoutchouc naturel sec comme matériau de fabrication aussi bien dans le dispositif médical Sans latex de caoutchouc naturel que dans l’emballage d’un dispositif médical.
  • Seite 12 ISO 639-1 Symbol Language Description of Symbol Title Code Nema prisutnost prirodnog Označava da prirodna guma ili suhi prirodni lateks nisu prisutni u vidu gradivnog materijala medicinskog proizvoda ili pakiranja gumenog lateksa medicinskog proizvoda. Не е налице естествен Указва, че не е налице естествен каучук или изсушен естествен каучуков латекс като градивен материал на медицинското изделие или каучуков латекс...
  • Seite 13 ISO 639-1 Symbol Language Description of Symbol Title Code A 94/62/EK európai irányelv és a kapcsolódó nemzeti törvény alapján a nemzeti csomagolóanyag-visszanyerési vállalatnak fizetett A Zöld Pont védjegy pénzügyi hozzájárulást jelzi. Ochranná značka Zelený bod Zobrazuje finanční příspěvek k duálnímu systému pro vracení obalů podle Evropského nařízení č. 94/62 a příslušných národních zákonů. Ochranná...
  • Seite 14 ISO 639-1 Symbol Language Description of Symbol Title Code CE-mærke Viser samsvar med de europeiske direktiver eller forordninger for medisinsk utstyr. CE-merkintä Ilmaisee EU:n lääkinnällisistä laitteista annetun asetuksen tai direktiivin noudattamisen. Marcação CE Indica a conformidade com a Regulamentação ou Diretiva de Dispositivos Médicos da União Europeia. Marcação CE Indica a conformidade com a Regulamentação ou Diretiva de Dispositivos Médicos da União Europeia.
  • Seite 15 ISO 639-1 Symbol Language Description of Symbol Title Code Identificador único del producto Indica el código de barras para escanear información del producto en el registro sanitario electrónico del paciente. Unieke code voor Geeft de barcode aan waarmee productgegevens naar het elektronisch patiëntendossier kunnen worden gescand. hulpmiddelidentificatie Unik enhetsidentifikator Anger streckkod för att skanna produktinformation till elektronisk patientjournal.
  • Seite 16 ISO 639-1 Symbol Language Description of Symbol Title Code ‫معرف الجهاز الفريد‬ ‫.يشير إلى رمز شريطي ي ُستخ د َ م لمسح معلومات المنتج ضوئ ي ًا وتسجيلها في السجل الصحي اإللكتروني للمريض‬ Identifikuesi unik i pajisjes Tregon barkodin për të skanuar informacionet e produktit në kartelën elektronike shëndetësore të pacientit. Уникатен...
  • Seite 17 Table of Contents a English pp. 2 s Latviesu pp. 21 b Français pp. 3 t Lietuviskai pp. 22 c Deutsch pp. 4 u Romana pp. 23 d Italiano pp. 5 Беларуская pp. 24 e Español pp. 6 w Yкраїнський pp.
  • Seite 18 Figures...
  • Seite 19 It can be used for auscultation of heart, lung, and other body sounds. Please report a serious incident occurring in relation to the device to 3M and the local competent authority (EU) or local regulatory authority. Instructions for Use (see Figures pp. 1): •...
  • Seite 20 Il peut être utilisé pour l’auscultation du cœur, des poumons et autres sons corporels. En cas d'incident grave lié au dispositif, veuillez le signaler à 3M et à l'autorité locale compétente (UE) ou à l'autorité locale de réglementation.
  • Seite 21: Reinigung, Desinfektion Und Lagerung

    ® medizinische Diagnosezwecke vorgesehen. Es kann zur Auskultation von Herz-, Lungen- und anderen Körpergeräuschen eingesetzt werden. Bitte melden Sie schwere Vorfälle in Zusammenhang mit dem Gerät an 3M und die örtlichen Aufsichtsbehörden (EU) oder lokalen Regulierungsbehörden. Gebrauchsanweisung (siehe Abbildungen pp. 1): •...
  • Seite 22 Nel periodo di validità della garanzia le riparazioni saranno eseguite gratuitamente inviando lo stetoscopio a 3M, eccetto in casi di evidente uso indebito o danno accidentale. Per assistenza e riparazioni negli Stati Uniti, visitare il sito www.littmann.com/service o chiamare il numero 1-800-292-6298.
  • Seite 23 Puede utilizarse para la auscultación del corazón, los pulmones y otros sonidos del cuerpo. Informe a 3M y a la autoridad competente local (UE) o a la entidad reguladora local de un incidente grave que haya ocurrido en relación con el dispositivo.
  • Seite 24 Onderhouds- en garantieprogramma van de Littmann-stethoscoop: Voor de Littmann Cardiology IV-stethoscoop geldt een garantie op enige materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van zeven (7) jaar. In deze garantieperiode zullen reparaties kosteloos na retour aan 3M worden uitgevoerd, met uitzondering van gevallen van overduidelijk misbruik of incidentele schade. Bezoek voor onderhoud en herstel in de VS de website www.littmann.com/service of bel naar +1-800-292-6298.
  • Seite 25: Avsedd Användning

    Littmann Stetoskopservice och garantiprogram: Littmann Cardiology IV stetoskop har en garanti gällande materialfel eller utförande för en period av sju (7) år. Reparationer görs utan avgift inom garantiperioden, vid återlämning av stetoskopet till 3M. Detta gäller utom i fall med uppenbart missbruk eller skada som beror på...
  • Seite 26: Tilsigtet Anvendelse

    Det kan bruges til auskultation af lyd fra hjerte, lunger og andre dele af kroppen. Alvorlige hændelser i relation til udstyret skal anmeldes til 3M og den lokale kompetente myndighed (EU) eller den lokale lovgivende myndighed.
  • Seite 27: Tiltenkt Bruk

    Service- og garantiprogram for Littmann stetoskop: Littmann Cardiology IV stetoskop er garantert mot mangler i materiale og utførelse i en periode på sju (7) år. I garantitiden vil reparasjoner bli utført uten kostnad mot retur av stetoskopet til 3M, unntatt i tilfeller med opplagt misbruk eller ulykkesskader.
  • Seite 28 Hyvä käytäntö on pitää stetoskooppia kauluksen päällä aina, kun se on mahdollista. Hävittäminen: Hävitä sisältö/pakkaus paikallisten/kansallisten/kansainvälisten säännösten mukaisesti. Littmann-stetoskooppien huolto- ja takuuohjelma: Littmann Cardiology IV -stetoskoopille myönnetään seitsemän (7) vuoden takuu aine- ja valmistusvikojen varalta. Takuuaikana korjaukset tehdään veloituksetta, kun stetoskooppi palautetaan 3M:lle, paitsi selvissä väärinkäyttö- ja vahinkotapauksissa.
  • Seite 29 ® fins de diagnóstico médico Pode ser utilizado para auscultação do coração, pulmões e outros sons corporais. Relate qualquer incidente grave que ocorra relacionado com o dispositivo à 3M bem como à autoridade local competente (EU) ou autoridade regulamentar local.
  • Seite 30 Ele pode ser usado para a ausculta do coração, pulmão e outros sons corporais. Todo incidente grave que ocorrer e estiver relacionado ao dispositivo deve ser relatado à 3M e à autoridade local competente (UE) ou à autoridade regulamentar local.
  • Seite 31 αποκλειστικά για ιατρικούς διαγνωστικούς σκοπούς. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την ακρόαση της καρδιάς, των πνευμόνων και άλλων ήχων του οργανισμού. Αναφέρετε σοβαρά περιστατικά που προκύπτουν σε σχέση με τη συσκευή στην 3M και την τοπική αρμόδια αρχή (ΕΕ) ή την τοπική ρυθμιστική αρχή. Οδηγίες χρήσης (βλ. Εικόνες pp. 1): •...
  • Seite 32 Program serwisu i gwarancji stetoskopu Littmann: Gwarantuje się, że stetoskop Littmann Cardiology IV będzie wolny od wad materiałowych i wykonawczych przez okres siedmiu (7) lat. W okresie gwarancji naprawy będą wykonywane bez opłaty po zwróceniu stetoskopu do firmy 3M, oprócz przypadków oczywistego nadużycia lub przypadkowego uszkodzenia. Informacje na temat serwisu i napraw na terenie USA można uzyskać, odwiedzając witrynę...
  • Seite 33 ® diagnosztikai célból javallott. Alkalmas a szív, tüdő és egyéb testhangok azonosítására. Az eszközzel összefüggésben fellépő bármely súlyos eseményt jelenteni kell a 3M vállalatnak, valamint az illetékes helyi hatóságnak (EU) vagy a helyi szabályozó hatóságnak. Használati útmutató (lásd az ábrákat pp. 1): •...
  • Seite 34 Likvidace: Obsah/obal zlikvidujte v souladu s místními/regionálními/národními/mezinárodními předpisy. Servisní a záruční program pro stetoskop Littmann: Stetoskop Littmann Cardiology IV je kryt zárukou na všechny vady materiálu a zpracování po dobu sedmi (7) let. V záruční době budou opravy provedeny bezplatně při vrácení stetoskopu společnosti 3M, s výjimkou případů zjevného zneužití...
  • Seite 35 ® účely. Môžete ho použiť na posluch srdca, pľúc a iných zvukov tela. Prosím, nahláste akúkoľvek vážnu nehodu, ktorá sa udiala v súvislosti s touto pomôckou, spoločnosti 3M a miestnemu zodpovedajúcemu úradu (EÚ) alebo miestnemu regulačnému úradu. Pokyny k použitiu (pozri obrázky pp. 1): •...
  • Seite 36 Servisiranje stetoskopov Littmann in garancija: Stetoskop Littmann Cardiology IV ima garancijo na vse napake materiala in proizvodnje za obdobje sedmih (7) let. V času garancijskega roka bomo vsa popravila izvedli brezplačno, če boste stetoskop vrnili v 3M, razen v primeru očitne zlorabe ali nezgodne škode.
  • Seite 37 ® saab kasutada südame, kopsude ja muude kehahelide auskultsiooniks. Teavitage seadmega seotud ohujuhtumitest ettevõtet 3M ja kohalikku pädevat asutust (EL) või kohalikku reguleerivat asutust. Kasutusjuhised (vt jooniseid pp. 1): • Pange stetoskoop kõrva: kõrvaotsakud peavad olema suunatud ettepoole, nina suunas (joonis 1).
  • Seite 38: Paredzētā Lietošana

    Littmann stetoskopa servisa un garantijas programma. Littmann Cardiology IV stetoskopam tiek nodrošināta septiņu (7) gadu garantija jebkādu materiāla un izgatavošanas defektu gadījumā. Ja garantijas periodā stetoskops tiek nosūtīts atpakaļ 3M, remonts tiek veikts bez maksas, izņemot gadījumus, kad ir skaidri redzams, ka ierīce ir nepareizi izmantota vai tai ir nejauši radīti bojājumi. Lai saņemtu servisa un remonta pakalpojumus ASV, lūdzam apmeklēt tīmekļa vietni www.littmann.com/service vai zvanīt pa tālruņa numuru 1-800-292-6298.
  • Seite 39 ® Jis gali būti naudojamas širdies, plaučių ir kitų kūno garsų auskultavimui. Praneškite 3M ir vietos kompetentingai institucijai (ES) ar vietos reguliavimo institucijai, jei įvyko su prietaisu susijęs pavojingas incidentas. Naudojimo instrukcijos (žr. paveikslėlius pp. 1): • Įsidėkite stetoskopą į ausis: Ausų kištukai turėtų būti nukreipti į priekį link nosies (1 pav.).
  • Seite 40 Poate fi utilizat pentru ascultarea medicală a inimii, plămânului și altor sunete ale corpului. Vă rugăm să raportați price incident grav care apare în legătură cu dispozitivul, către 3M și autorității locale competente (UE) sau autorității locale de reglementare.
  • Seite 41 ® медыцынскай дыягностыкі. Ён можа выкарыстоўвацца пры праслухоўванні сэрца, лёгкіх і іншых гукаў цела. Аб усіх сур'ёзных здарэннях, звязаных з прыладай паведамляйце ў кампанію 3M і ў мясцовыя кампетэнтныя органы (ЕС) або ў мясцовыя органы нарматыўна-прававога рэгулявання. Інструкцыя па выкарыстанні (гл. малюнкі pp. 1): •...
  • Seite 42 Гарантыя і абслугоўванне стэтаскопаў Littmann: Вытворца прадугледжвае для стэтаскопа Littmann Cardiology IV гарантыю ад любых дэфектаў матэрыялу і вырабу тэрмінам на 7 (сем) гадоў. На працягу гарантыйнага тэрміну рамонт прылады выконваецца без аплаты, пасля вяртання стэтаскопа ў кампанію 3М, за выключэннем выпадкаў, якія сталі вынікам відавочнага няправільнага прымянення альбо...
  • Seite 43 проведення медичної діагностики. Його можна використовувати для проведення аускультації серця, легень і вислуховування інших звуків в організмі людини. У разі серйозного інциденту, пов’язаного з використанням пристрою, повідомте про це компанію 3M і місцеві компетентні органи (ЄС) або місцеві регулятивні органи.
  • Seite 44 Može se upotrebljavati za slušanje (auskultaciju) srčanih, plućnih i drugih tjelesnih šumova. Molimo prijavite ozbiljan incident koji se dogodio u vezi s proizvodom tvrtki 3M i lokalnom nadležnom tijelu (EU) ili lokalnom regulatornom tijelu. Upute za uporabu (vidjeti slike pp. 1): •...
  • Seite 45 ® за медицинско-диагностични цели. Може да се използва за преслушване на сърдечните, белодробните и другите телесни звуци. Съобщавайте на 3M и на местния компетентен орган (ЕС) или местния регулаторен орган за сериозни инциденти, възникнали във връзка с изделието. Инструкции за употреба (вижте фигурите pp. 1): •...
  • Seite 46 (7) godina. Tokom važenja garancije, popravke će se vršiti bez naknada po vraćanju stetoskopa kompaniji 3M, osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnih oštećenja. Za servis i popravak u SAD, idite na www.littmann.com/service ili nazovite 1-800-292-6298.
  • Seite 47: Kullanım Amacı

    ® tasarlanmıştır. Kalbin, akciğerin ve diğer vücut seslerinin dinlenmesi için kullanılabilir. Lütfen cihazla ilgili olarak meydana gelen ciddi bir vakayı 3M’e ve yerel yetkili makamlara (AB) veya yerel düzenleyici kuruma bildirin. Kullanım Talimatları (Şekillere bakın pp. 1): • Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin: Kulaklık uçları, burnunuzu gösterecek şekilde durmalıdır (Şekil 1).
  • Seite 48 .‫التخلص من السماعة الطبية: تخلص من المحتويات/العبوة وف ق ً ا للوائح المحلية/اإلقليمية/الوطنية//الدولية‬ ‫ الطبية ضد أي عيوب في المواد والتصنيع لمدة سبع (7) سنوات. خالل فترة‬Littmann Cardiology IV ‫ الطبية: يغطي الضمان سماعة‬Littmann ‫برنامج صيانة وضمان سماعة‬ ‫3 ، إال في حاالت سوء االستخدام أو التلف العرضي الواضحة. للحصول على خدمات الصيانة واإلصالح‬M ‫الضمان، سيتم إصالح السماعة من دون رسوم في حالة إعادتها إلى‬...
  • Seite 49 Ai mund të përdoret për dëgjimin e zemrës, mushkërive dhe tingujve të tjera truporë. Ju lutemi raportojeni një incident të rëndë që ndodh në lidhje me pajisjen pranë kompanisë 3M dhe autoritetit vendor kompetent (BE) ose autoritetit vendor rregullator.
  • Seite 50 Фрлање: Фрлете го уредот/пакувањето во согласност со локалните/регионалните/националните/меѓународните регулативи. Програма за услуги и гаранција за стетоскопот на Littmann: Стетоскопот Littmann Cardiology IV има гаранција за какви било дефекти на материјалот и изработката во период од седум (7) години. Во гарантниот период, кога стетоскопот ќе биде вратен во 3М, поправките...
  • Seite 52 2510 Conway Ave., St. Paul, MN 55144 USA www.littmann.com 1-800-228-3957 (USA only) 3M, Littmann, the L Littmann logo, the L, and Cardiology IV are trademarks of 3M. Used under license in Canada./ 3M, Littmann, le logo L Littmann, L et Cardiology IV sont des marques commerciales de la Compagnie 3M, utilisée sous licence au Canada.