Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest HG03660 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest HG03660 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Nasen-/ohrhaartrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG03660:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

NOSE & EAR HAIR TRIMMER
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
TRIMER ZA UKLANJANJE
DLAČICA IZ NOSA I UŠIJU
Uputstva o rukovanju i bezbednosti
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ТРИМЕР ЗА НОС И УШИ
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
NASEN-/OHRHAARTRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 298864
TRIMER ZA UKLANJANJE
DLAČICA IZ NOSA/UŠIJU
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
APARAT DE TUNS PENTRU
NAS/URECHI
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΤΡΊΜΕΡ ΤΡΊΧΏΝ
ΠΡΟΣΏΠΟΥ / ΑΥΤΊΏΝ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG03660

  • Seite 1 NOSE & EAR HAIR TRIMMER NOSE & EAR HAIR TRIMMER TRIMER ZA UKLANJANJE Operation and Safety Notes DLAČICA IZ NOSA/UŠIJU Translation of the original instructions Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Prijevod originalnih uputa za uporabu TRIMER ZA UKLANJANJE APARAT DE TUNS PENTRU DLAČICA IZ NOSA I UŠIJU NAS/URECHI...
  • Seite 2 GB / CY Operation and Safety Notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Uputstva o rukovanju i bezbednosti Strana Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 73 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ......Page 6 Introduction ..........Page 6 Intended use ..........Page 7 Parts description ......... Page 7 Technical data ..........Page 7 Included items ..........Page 7 Safety instructions ........Page 8 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries.......
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current Opened / closed lock Splashproof Battery polarity Nose & Ear Hair Trimmer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 7: Intended Use

    Intended use This product is solely designed to remove human nose and ear hairs. This product is solely intended for private use. It has not been approved for commercial purposes. Parts description Protective cap On / Off switch Blade protector Trimmer body Nose and ear hair Battery compartment...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! CAUTION! This product is not a toy for children! Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products. This product can be used by chil- dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa-...
  • Seite 9 hazards involved. Children shall not play with the product. Clean- ing and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not use the product if you notice any signs of damage, otherwise you may get hurt. Do not expose the product to high temperatures or moisture, otherwise the product may be damaged.
  • Seite 10: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Keep the product dry. Never immerse this product into water. Danger of rotating blade! Do not touch the rotating blade, otherwise you may get hurt. Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batter- ies / rechargeable batteries out of reach of children.
  • Seite 11 DANGER OF EXPLO­ SION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / recharge- able batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
  • Seite 12 If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immedi- ately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin.
  • Seite 13 Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product.
  • Seite 14: Preparing The Product For Use

    Preparing the product for use Note: Remove all packaging materials from the product. Inserting / replacing the battery (Fig. B) Hold the trimmer body firmly and turn the battery compartment cap counter-clockwise until the vertical mark on the battery compartment is aligned with the symbol on the trim- mer body...
  • Seite 15: Attaching / Removing The Nose And Ear Hair Trimmer Attachment

    Attaching / removing the nose and ear hair trimmer attachment (Fig. D) Remove the protective cap by pulling it away from the battery trimmer body Turn the nose and ear hair trimmer attachment counter-clockwise to release and remove. Turn the nose and ear hair trimmer attachment clockwise to fasten.
  • Seite 16: Cleaning, Care And Storage

    front area of your nostril or ear. Remove the nose or ear hair with small circular movements. After using the product, switch the product off by pushing the On / Off switch towards the marking “0”. Cleaning, care and storage Note: Always switch off the product before cleaning it.
  • Seite 17: Troubleshooting

    To store the product, always put on the protec- tive cap Keep the product in a cool, dry location. Troubleshooting Fault Cause Solution The blade The battery Replace the bat- moves slowly. is empty. tery (see fig. B). The product The battery Replace the bat- will not turn on.
  • Seite 18 The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and...
  • Seite 19: Information

    We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: Nose & Ear Hair Trimmer, Model No.: HG03660, Version: 05 / 2018, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Seite 20: Warranty

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 Serial number: IAN 298864 Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm, 04.05.2018 The declaration of conformity can also be viewed at: www.owim.com Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product.
  • Seite 21 materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase.
  • Seite 22 Značenje korištenih simbola ..Stranica 23 Uvod ............Stranica 23 Namjenska uporaba ......Stranica 24 Opis dijelova .........Stranica 24 Tehnički podatci ........Stranica 24 Opseg isporuke ........Stranica 24 Sigurnosne upute .......Stranica 25 Sigurnosne upute za baterije / punjive baterije ........Stranica 27 Puštanje u rad ........Stranica 30 Umetanje / zamjena baterije ....Stranica 31 Stavljanje / skidanje nastavka trimera za nos i uši ........Stranica 31...
  • Seite 23: Značenje Korištenih Simbola

    Značenje korištenih simbola Istosmjerna struja Otvorena / zatvorena brava Zaštićeno od prskanja vode Polaritet baterija Trimer za uklanjanje dlačica iz nosa/ušiju Uvod Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda. Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i ukla- njanju otpada.
  • Seite 24: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba Proizvod je namijenjen isključivo za odstranjivanje ljudskih dlačica u nosu i ušima. Proizvod je isključivo namijenjen u privatne svrhe. Nije dozvoljen za upo- rabu u komercijalne svrhe. Opis dijelova Zaštitna kapica On / Off-prekidač za Zaštita od oštrice uključivanje/ Nastavak trimera za isključivanje...
  • Seite 25: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute SAČUVAJTE SVE SIGURNOSNE NAPOMENE I UPUTE ZA UBUDUĆE! OPREZ! Ovaj proizvod nije igračka! Djeca često podcjenjuju opasnosti u rukovanju s električnim uređajima. Ovaj proizvod mogu koristiti djeca od 8 godina i starija, kao i osobe s umanjenom psihičkom, senzorič- kom i mentalnom sposobnošću ili s pomanjkanjem iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ako su...
  • Seite 26 i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. Ne koristite proizvod, ako utvrdite bilo kakva oštećenja. U protivnom prijeti opasnost od ozljeda. Proizvod nikada ne izlažite visokim temperaturama ili vlagi, jer bi se proizvod inače mogao oštetiti. Ne izlažite proizvod jakim udarcima ili opterećenjima.
  • Seite 27: Sigurnosne Upute Za Baterije / Punjive Baterije

    Opasnost od rotirajuće oštrice! Ne dirajte rotirajuću oštricu, u protivnom se možete ozlijediti. Sigurnosne upute za baterije / punjive baterije OPASNOST PO ŽIVOT! Baterije / punjive baterije držite podalje od djece. U slučaju guta- nja odmah potražite liječničku po- moć! OPASNOST OD EK­...
  • Seite 28 baterijama i ne otvarajte ih. Poslje- dice mogu biti pregrijavanje bate- rije, požar ili eksplozija. Ne bacajte baterije / punjive baterije nikada u vatru ili vodu. Ne izlažite baterije / punjive baterije nikakvom mehaničkom opterećenju! Opasnost od curenja baterija / punjivih baterija Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature koje mogu djelovati...
  • Seite 29 mjesta čistom vodom i potražite liječnika! NOSITE ZAŠTITNE RU­ KAVICE! Iscurjele ili oštećene baterije / punjive baterije mogu uzrokovati ozljede kiselinom, ako dođu u kontakt s kožom. Stoga u takvom slučaju obavezno nosite odgovarajuće zaštitne rukavice. U slučaju da baterije / punjive ba- terije iscure, odmah ih izvadite iz proizvoda, da biste sprječili ošte- ćenja.
  • Seite 30: Puštanje U Rad

    Opasnost od oštećenja proizvoda Upotrebljavajte isključivo baterije / punjive baterije navedenog tipa! Umetnite baterije / punjive bate- rije prema obilježenim polovima (+) i (-) na bateriji / punjivoj bate- riji i proizvodu. Prije umetanja očistite kontakte na bateriji / punjivoj bateriji i u pre- tincu za baterije! Odmah odstranite slabe baterije / punjive baterije iz proizvoda.
  • Seite 31: Umetanje / Zamjena Baterije

    Umetanje / zamjena baterije (sl. B) Držite čvrsto kućište trimera i okrenite poklo- pac pretinca za baterije u smjeru protivnom od kratanja kazaljke na satu, sve dok se okomita oznaka na poklopcu pretinca za baterije poravna sa simbolom na kućištu trimera Onada uklonite poklopac pretinca za baterije sa kućišta trimera Izvadite eventualno istrošenu bateriju...
  • Seite 32: Odstranjivanje Dlačica U Nosu I Ušima

    Okrenite nastavak trimera za nos i uši u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu, da biste ga otpustili i odstranili. Okrenite nastavak trimera za nos i uši u smjeru kretanja kazaljke na satu, da biste ga pričvrstili. Odstranjivanje dlačica u nosu i ušima PAŽNJA! OPASNOST OD OZLJEDA! Napomena: ne koristite proizvod ako je oštrica...
  • Seite 33: Čišćenje, Njega, Čuvanje

    Čišćenje, njega, čuvanje Napomena: uvijek isključite proizvod prije čišćenja. Zabranjeno je korištenje nagrizajućih ili ribajućih sredstava za čišćenje. Takva sredstva bi mogla oštetiti površinu proizvoda. Skinite nastavak trimera za nos i uši sa proi- zvoda, kao što je prikazano na slici D i oprezno ga očistite pod tekućom vodom.
  • Seite 34: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Rješenje Oštrica se okreće Baterija je Zamijenite vrlo sporo. prazna. bateriju (vidi sl. B). Proizvod se ne da Baterija je Zamijenite uključiti. prazna. bateriju (vidi sl. B). Zbrinjavanje Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materi- jala koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu.
  • Seite 35 Proizvod i ambalaža se mogu reciklorati, zbrinite ih odvojeno za bolje obrađivanje otpada. Triman-Logo važi samo za Fran- cusku. O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave. Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali proizvod u kućni otpad, već ga predajte stručnom zbrinjavanju.
  • Seite 36: Informacija

    Mi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE- 74167 Neckarsulm, NJEMAČKA, izjavljujemo kao jedini odgovorni, da je proizvod: Trimer za uklanjanje dlačica iz nosa/ušiju, model-br.: HG03660, verzija: 05 / 2018, na koji se odnosi ova izjava, u skladu sa normama / normativnim dokumentima 2006/42/EZ, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Seite 37: Jamstvo

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 Serijski broj: IAN 298864 Tobias Koenig Upravitelj sektora Neckarsulm, 04.05.2018 Izjavu o sukladnosti naći ćete također na: www.owim.com. Jamstvo Proizvod se brižno izrađuje prema strogim smjerni- cama kvalitete i prije isporuke savjesno ispituje. U slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na raspola- ganju imate zakonska prava protiv prodavača tog uređaja.
  • Seite 38 Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. Jamstveni rok počinje s datumom kupovine. Molimo dobro sačuvajte origina- lan račun s blagajne. To je dokumentacija kao dokaz kupovine koji će se zahtijevati. Ako u razdoblju od 3 godine od datuma kupovine ovog proizvoda nastane kakva greška na materijalu ili tvornočka greška, proizvod ćemo –...
  • Seite 39 Legenda korišćenih piktograma ...Strana Uvod ............Strana Namenska upotreba ......Strana Opis delova ...........Strana Tehnički podaci ........Strana Obim isporuke ........Strana Sigurnosna uputstva ......Strana Sigurnosna uputstva za baterije / akumulatore ...........Strana Puštanje u rad ........Strana Postavljanje / zamena baterija .....Strana Postavljanje / uklanjanje dodatka trimera za dlake u nosu i ušima ...Strana Uklanjanje dlaka u nosu i ušima ..Strana Čišćenje, održavanje, čuvanje ..Strana...
  • Seite 40: Legenda Korišćenih Piktograma

    Legenda korišćenih piktograma Istosmerna struja Otvorena/zatvorena brava Otporan na prskajuću vodu Polaritet baterija Trimer za uklanjanje dlačica iz nosa i ušiju Uvod Čestitamo vam na kupovini vašeg novog proizvoda. Tako ste se odlučili za visokokvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je deo ovog proizvoda. Sadrži važna bezbednosna uputstva, uputstva za upotrebu i odlaganje.
  • Seite 41: Namenska Upotreba

    Namenska upotreba Ovaj proizvod je namenjen isključivo za uklanjanje dlaka iz nosa i ušiju kod čoveka. Proizvod je name- njen isključivo za privatnu upotrebu. Nije odobren u komercijalne svrhe. Opis delova Zaštitni poklopac Prekidač za Uklj. / Isklj. Zaštita sečiva Kućište za trimer Dodatak trimera za Poklopac odeljka za...
  • Seite 42: Sigurnosna Uputstva

    Sigurnosna uputstva SAČUVAJTE SVA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA I INSTRUKCIJE ZA UBUDUĆE! PAŽNJA! Ovaj proizvod nije igračka za decu! Deca ne mogu da prepoznaju opasnosti pri ruko- vanju sa električnim proizvodima. Ovaj proizvod mogu da koriste deca od 8 godina i preko, kao i osobe sa smanjenim psihičkim, senzornim ili mentalnim sposob- nostima ili sa manjkom iskustva i...
  • Seite 43 Deca ne smeju da se igraju sa ovim proizvodom. Čišćenje i kori- sničko održavanje ne smeju da izvode deca bez nadzora. Nikada ne koristite proizvod ako utvrdite bilo kakva oštećenja. Inače postoji opasnost od povrede. Nikada ne izlažite proizvod viso- kim temperaturama ili vlagi, jer inače proizvod može biti oštećen.
  • Seite 44: Sigurnosna Uputstva Za Baterije / Akumulatore

    Opasnost od rotirajućeg sečiva! Nemojte dodirivati rotirajuće sečivo, u pro- tivnom se možete povrediti. Sigurnosna uputstva za baterije / akumulatore OPASNOST PO ŽIVOT! Baterije / akumulatore čuvajte van domašaja dece. U slučaju gutanja odmah potražite pomoć lekara! OPASNOST OD EK­ SPLOZIJE! Nepunjive baterije nikada ne pokušavajte ponovo napuniti.
  • Seite 45 pregrevanje, opasnost od požara ili pucanje. Baterije / akumulatore nikada ne bacajte u vatru ili vodu. Baterije / akumulatore nikada ne izlažite mehaničkom opterećenju. Rizik od curenja baterija / akumulatora Izbegavajte ekstremne uslove i temperature koji mogu da utiču na baterije / akumulatore, npr. na grejna tela / direktno sunčevo oz- račenje.
  • Seite 46 bistrom vodom i potražite pomoć lekara! NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE! Iscurele ili oštećene baterije / akumulatori prilikom dodira sa kožom mogu da prouzrokuju povrede. Zato u ovom slučaju nosite zaštitne rukavice. Odvojite baterije / akumulatore u slučaju curenja odmah iz proi- zvoda da biste izbegli oštećenja.
  • Seite 47: Puštanje U Rad

    Baterije / akumulatore postavite shodno oznaci polariteta (+) i (-) na bateriji / akumulatoru i proiz- vodu. Očistite kontakte na bateriji / akumulatoru i u prostoru za baterije pre ubacivanja! Odmah uklonite baterije / akumulatore koje su pri kraju iz proizvoda. Puštanje u rad Napomena: Uklonite sav materijal ambalaže sa proizvoda.
  • Seite 48: Postavljanje / Zamena Baterija

    Postavljanje / zamena baterija (sl. B) Čvrsto držite kućište trimera i okrenite poklo- pac odeljka za baterije u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljke na satu dok se vertikalna oznaka na poklopcu odeljka za baterije poravna s simbolom na kućištu trimera Zatim uklonite poklopac odeljka za bateriju sa kućišta trimera Eventualno uklonite istrošenu bateriju...
  • Seite 49: Postavljanje / Uklanjanje Dodatka Trimera Za Dlake U Nosu I Ušima

    Postavljanje / uklanjanje dodatka trimera za dlake u nosu i ušima (sl. D) Skinite zaštitni poklopac tako što ćete ga izvući sa kućišta trimera Okrenite dodatak trimera za dlake u nosu i ušima u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljke na satu da biste ga olabavili i uklonili. Okrenite dodatak trimera za dlake u nosu i ušima u smeru kretanja kazaljke na satu, da...
  • Seite 50: Čišćenje, Održavanje, Čuvanje

    Obratite pažnju da proizvod ne ubacite previše duboko u nos ili uši. Pažljivo ubacite samo vrh dodatka trimera za dlake u nosu i ušima prednji deo nozdrve ili uha. Sa malim kružnim pokretima uklonite dlake iz nosa ili učiju. Nakon upotrebe proizvoda, isključite ga pome- ranjem prekidača za uklj./isklj.
  • Seite 51: Otklanjanje Greški

    Povremeno dodajte jednu do dve kapljice ulja na sečivo i ravnomerno rasporedite ulje (pogle- dajte sl. C). Koristite samo ulje bez kiseline koje odgovara električnim brijačima. Za skladištenje proizvoda uvek umetnite zaštitni poklopac Čuvajte proizvod na hladnom i suvom mestu. Otklanjanje greški Greška Uzrok...
  • Seite 52 Obratite pažnju na označavanje materijala za pakovanje pri odvajanju otpada, koji je označen skraćenicama (a) i brojevima (b) sa sledećim značenjem: 1-7: plastika / 20-22: papir i karton / 80-98: mešavine. Proizvod i materijali za pakovanje se mogu reciklirati, odvojeno ih odložite radi bolje obrade otpada.
  • Seite 53: Informacija

    74167 Neckarsulm, NJEMAČKA, izjavljujemo kao jedini odgovorni, da je proizvod: Trimer za uklanjanje dlačica iz nosa i ušiju, br. modela: HG03660, verzija: 05 / 2018, na koji se odnosi ova izjava, u skladu sa normama / normativnim dokumentima 2006 / 42 / EU, 2014 / 30 / EU i 2011 / 65 / EU.
  • Seite 54: Garancija

    EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 Serijski broj: IAN 298864 Tobias König Područni voditelj Neckarsulm, 04.05.2018 Izjavu o sukladnosti naći ćete također na: www.owim.com. Garancija Proizvod je izrađen po strogim smernicama za kvali- tet i proveren dosledno pre isporuke. U slučaju nedo- stataka na ovom proizvodu imate pravo da protiv prodavca ovog proizvoda koristite Vaša zakonska prava.
  • Seite 55 Na ovaj proizvod dobijate 3 godine garancije od datuma kupovine. Garancija važi od datuma kupo- vine. Molimo Vas sačuvajte originalni fiskalni račun. Taj dokument je potreban kao dokaz o kupovini. Ako u roku od 3 godine od datuma kupovine ovog proizvoda dođe do nastanka greške uslovljene greš- kom na materijalu ili u proizvodnji proizvod ćemo - po našem izboru - za Vas besplatno popraviti ili...
  • Seite 56 Legenda pictogramelor utilizate ...Pagina 57 Introducere ..........Pagina 57 Utilizare conform destinaţiei ....Pagina 58 Descrierea componentelor .....Pagina 58 Date tehnice ..........Pagina 58 Pachet de livrare ........Pagina 58 Indicaţii de siguranţă ......Pagina 59 Indicaţii de siguranţă pentru baterii / acumulatori ..........Pagina 61 Punere în funcţiune ......Pagina 65 Introducerea / schimbarea bateriei ..Pagina 65 Montarea / demontarea accesoriului...
  • Seite 57: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Curent continuu Sistem de blocare deschis / închis Protecţie împotriva stropirii cu apă Polaritatea bateriei Aparat de tuns pentru nas/urechi Introducere Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumnea- voastră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs.
  • Seite 58: Utilizare Conform Destinaţiei

    Utilizare conform destinaţiei Acest produs este destinat exclusiv îndepărtării păru- lui uman din nas și urechi. Acest produs este destinat exclusiv utilizării personale. Nu este aprobat pentru scopuri comerciale. Descrierea componentelor Capac de protecţie Întrerupător pornit/ Protecţie lame oprit Accesoriu aparat Carcasa aparatului de tuns de tuns...
  • Seite 59: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă PĂSTRAŢI TOATE INDICAŢIILE DE SIGURANŢĂ ŞI INSTRUCŢIUNILE PENTRU VIITOR! ATENŢIE! Acest produs nu este o jucărie! Copiii nu pot recunoaşte pericolele cauzate de produsele electrice. Acest produs poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum şi de persoanele cu capacitate fizică, senzorială...
  • Seite 60 lucru. Copiii nu au voie să se joace cu produsul. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie realizate de copii fără supraveghere. Nu folosiţi produsul atunci când aţi constatat o deteriorare. În caz contrar există pericol de acciden- tare. Nu expuneţi niciodată produsul temperaturilor ridicate și umidităţii în caz contrar produsul se poate deteriora.
  • Seite 61: Indicaţii De Siguranţă Pentru Baterii / Acumulatori

    Prtejaţi pro- dusul de umiditate! Nu introduceţi produsul niciodată în apă. Pericol cauzat de lamele rotative! Nu atingeţi lamele rotative în caz contrar vă puteţi răni. Indicaţii de siguranţă pentru baterii / acumulatori PERICOL DE MOARTE! Ţineţi bateriile / acumulatorii la distanţă de copii.
  • Seite 62 dată bateriile care nu sunt reîn- cărcabile. Nu supuneţi bateriile / acumulatorii unui scurtcircuit și / sau nu le deschideţi. Urmarea pot fi supraîncălzirea, pericol de in- cendiu sau spargerea. Nu aruncaţi niciodată bateriile / acumulatorii în foc sau apă. Nu supuneţi bateriile / acumulato- rii unei solicitări mecanice.
  • Seite 63 Dacă bateriile / acumulatoarele se scurg, evitaţi contactul pielii, ochilor şi mucoaselor cu substan- ţele chimice! Clătiţi imediat locul respectiv cu apă curată şi consul- taţi un medic! PURTAŢI MÂNUȘI DE PROTECŢIE! Bateriile / acumulatorii scurse sau deteriorare pot cauza arsuri în cazul contac- tului cu pielea.
  • Seite 64 Scoateţi bateriile / acumulatorii, dacă produsul nu a fost folosit pentru un timp îndelungat. Riscul deteriorării produsului Olosiţi exclusiv tipul indicat de baterie / acumulator! Introduceţi bateriile / acumulatorii conform marcajului polarităţii (+) și (-) pe bateria / acumulator și al produsului.
  • Seite 65: Punere În Funcţiune

    Punere în funcţiune Indicaţie: Scoateţi complet materialul de ambalaj de pe produs. Introducerea / schimbarea bateriei (fig. B) Ţineţi bine carcasa aparatului de tuns şi rotiţi capacul compartimentului pentru baterii în sens contrar acelor de ceasornic, până când marcajul vertical de pe capacul compartimentului pentru baterii este aliniat pe simbolul pe carcasa aparatului de tuns...
  • Seite 66: Montarea / Demontarea Accesoriului Aparatului De Tuns

    vertical de pe capacul compartimentului pentru baterii este aliniat pe simbolul de pe car- casa aparatului de tuns Montarea / demontarea accesoriului aparatului de tuns (fig. D) Scoateţi capacul de protecţie , trăgând de carcasa aparatului de tuns Rotiţi accesoriul aparatului de tuns în sens invers acelor de ceasornic pentru a în desface și a îl scoate.
  • Seite 67: Curăţare, Întreţinere, Depozitare

    Porniţi produsul prin împingerea întrerupătorului PORNIT / OPRIT în poziţia ”I”. Aveţi grijă să nu introduceţi produsul prea adânc în nas resp. urechi. Introduceţi vârful accesoriului aparatului de tuns cu atenţie în zona găurii nasului resp. a urechii. Îndepărtaţi părul din nas și din urechi cu mișcări circulare mici.
  • Seite 68: Remedierea Defectelor

    Folosiţi numai ulei fără acizi, adecvat pentru aparate de ras electrice. Pentru depozitarea produsului introduceţi tot timpul capacul de protecţie Depozitaţi produsul într-un loc răcoros și uscat. Remedierea defectelor Defecţiune Posibilă Remediere Lama se mişcă Bateria Înlocuiţi bateria foarte încet. este goală.
  • Seite 69 Produsul și materialele de ambalaj sunt reciclabile, eliminaţi-le separat pentru o administrare mai bună al deșeurilor. Logo Triman este valabil doar pentru Franţa. Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului de la adminis- traţia locală. Pentru a proteja mediul înconjurător nu eli- minaţi produsul dumneavoastră...
  • Seite 70: Informaţii

    Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANIA, declarăm pe propria răspundere că produsul: Aparat de tuns pen- tru nas/urechi, nr. model.: HG03660, versiunea: 05 / 2018, la care se referă declaraţia, corespunde normelor/documentelor normative 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
  • Seite 71: Garanţie

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 Număr serie: IAN 298864 Tobias Koenig Manager divizie Neckarsulm, 04.05.2018 Declaraţia de conformitate o găsiţi pe: www.owim.com. Garanţie Produsul a fost produs cu atenţie conform unor stan- darde stricte de calitate şi verificat înainte de livrare. În cazul defectelor la nivelul acestui produs aveţi drepturi legale faţă...
  • Seite 72 Pentru acest produs primiţi o garanţie de 3 ani de la data achiziţiei. Perioada garanţiei începe la data achiziţiei. Vă rugăm să păstraţi bonul de casă origi- nal. Acesta reprezintă dovada achiziţiei. Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziţiei acestui produs se înregistrează...
  • Seite 73 Легенда на използваните пиктограми ..Страница 74 Увод ..............Страница 74 Употреба по предназначение .......Страница 75 Описание на частите ........Страница 75 Технически данни ...........Страница 75 Обем на доставката ........Страница 76 Указания за безопасност ......Страница 76 Указания за безопас ност при работа с батерии...
  • Seite 74: Легенда На Използваните Пиктограми

    Легенда на използваните пиктограми Постоянен ток Отворен /затворен заключващ механизъм Защита срещу водни пръски Полярност на батерията Тример за нос и уши Увод Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте висококачествен продукт. Ръковод- ството за експлоатация е част от този продукт. То съдържа...
  • Seite 75: Употреба По Предназначение

    Употреба по предназначение Този продукт е предназначен единствено за пре- махване на нежеланото окосмяване по човеш- кото тяло, по-точно в носа и ушите. Продуктът е предназначен само за лично ползване. Той не е разрешен за професионални цели. Описание на частите Предпазна...
  • Seite 76: Обем На Доставката

    Обем на доставката 1 tример за нос и уши 1 батерия 1,5 V (постоянен ток) / AA 1 ръководство за работа Указания за безопасност СЪХРАНЯВАЙТЕ ВСИЧКИ УКА- ЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ИНСТРУКЦИИ ЗА ПО-НАТА- ТЪШНИ СПРАВКИ! ВНИМАНИЕ! Този продукт не е...
  • Seite 77 физически, сензорни и умствени способности или без опит и знания, ако са под надзор или са били инструктирани за безо- пасната употреба на продукта и разбират произтичащите от това опасности. Децата не бива да играят с продукта. Почиства- нето и поддръжката да не се изпълняват...
  • Seite 78 Не излагайте продукта на силни удари или натоварвания. При повреди, ремонти или други проблеми се обърнете към електротехник. Пазете продукта от влага! Никога не потапяйте продукта във вода. Опасност при контакт с въртя- щото се острие! Не докосвайте въртящото се острие, в противен случай...
  • Seite 79: Указания За Безопас Ност При Работа С Батерии / Акумула Торни Батерии

    Указания за безопас­ ност при работа с батерии / акумула­ торни батерии ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Дръжте батериите / акумула- торните батерии извън обсега от деца. В случай на поглъщане незабавно потърсете лекар! ОПАСНОСТ ОТ ЕКС­ ПЛОЗИЯ! Никога не зареждайте повторно батерии за...
  • Seite 80 Никога не хвърляйте батериите / акумулаторните батерии в огън или вода. Не излагайте батериите / акумулаторните батерии на механично натоварване. Риск от изтичане на батерии / акумулаторни батерии Избягвайте екстремни условия и температури, които могат да повлияят на батериите / акуму- латорните...
  • Seite 81 изплакнете засегнатите места с чиста вода и потърсете лекар! НОСЕТЕ ПРЕДПАЗНИ РЪКАВИЦИ! Изтеклите или повредени батерии / аку- мулаторни батерии могат да причинят изгаряния при контакт с кожата. Затова в случая но- сете подходящи предпазни ръкавици. В случай на изтичане на батерията...
  • Seite 82 Риск от повреда на продукта Използвайте само посочения тип батерии / акумулаторни батерии! Поставяйте батериите / акуму- латорните батерии съобразно обозначението за полярност (+) и (-) върху тях и върху про- дукта. Преди поставяне почиствайте контактите на батерията / аку- мулаторната...
  • Seite 83: Пускане В Действие

    Пускане в действие Указание: Отстранете напълно опаковъчния материал от продукта. Поставяне / смяна на батерията (фиг. B) Задръжте корпуса на тримера и развийте капачката на отделението за батерията обратно на часовниковата стрелка, докато насочите вертикалната маркировката върху капачката на отделението за батерията към...
  • Seite 84: Поставяне / Сваляне На Приставката На Тримера За Нос И Уши

    Задръжте корпуса на тримера и завийте капачката на отделението за батерията по посока на часовниковата стрелка, докато насочите вертикалната маркировката върху капачката на отделението за батерията към символа върху корпуса на тримера Поставяне / сваляне на приставката на тримера за нос и...
  • Seite 85: Почистване, Поддръжка, Съхранение

    В противен случай съществува опасност от нараняване. Поставете приставката на тримера за нос и уши , както е описано в част „Поставяне/сваляне на приставката на тримера за нос и уши“. Преди пускане в действие се уверете, че приставката на тримера за нос и уши е...
  • Seite 86 Не използвайте разяждащи или абразивни препарати за почистване. Те може да повре- дят повърхността на продукта. Отстранете приставката на тримера за нос и уши от продукта, както е представено на фигура D и внимателно я почистете под те- чаща вода. След това оставете приставката на...
  • Seite 87: Отстраняване На Грешки

    Отстраняване на грешки Грешка Причина Отстраня­ ване Острието се Батерията Сменете върти много е изто- батерията бавно. щена. (виж фиг. B). Продуктът не Батерията Сменете може да се е изто- батерията включи. щена. (виж фиг. B). Изхвърляне Опаковката е изработена от екологични матери- али, които...
  • Seite 88 Продуктът и опаковъчните материали могат да бъдат рециклирани, изхвър- ляйте ги разделно за по-добро трети- ране на отпадъците. Triman-логото важи само за Франция. Относно възможностите за отстраня- ване на излезлия от употреба продукт като отпадък се информирайте от Ва- шата общинска или градска управа. В...
  • Seite 89: Информация

    Ние, ОВИМ ГмбХ & Ко. КГ, Щифтсбергщрасе 1, 74167 Некарсулм, ГЕРМАНИЯ, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Три- мер за нос и уши, модел №: HG03660, версия: 05 / 2018, за който се отнася настоящата декла- рация, е в съответствие със стандартите/норма- тивните...
  • Seite 90 Приложими стандарти: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015/A1:2016 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 Сериен номер: IAN 298864 Тобиас Кьониг Мениджър на отдел Некарсулм, 04.05.2018 Декларацията за съответствие ще намерите и на: www.owim.com. 90 BG...
  • Seite 91: Гаранция

    Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от да- тата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате за- конно право да предявите рекламация пред про- давача на продукта при условията и в сроковете, определени...
  • Seite 92: Гаранционен Срок И Законови Претенции При Дефекти

    гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата га- ранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на про- дукта...
  • Seite 93: Процедура При Гаранционен Случай

    повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Га- ранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъ- ществяване на техническа поддръжка. За правил- ната употреба на продукта трябва точно да се спазват...
  • Seite 94: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    · При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна ин- формация за уреждането на Вашата рекла- мация. · След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите...
  • Seite 95: Сервизно Обслужване

    с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи. Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни раз- ходи...
  • Seite 96 ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ Щифтсбергщрасе 1 74167 Некарсулм ГЕРМАНИЯ * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви ре- кламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съот- ветствие с договора за продажба. В този случай потребителят може...
  • Seite 97 (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стока съгласно чл. 114. (4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора...
  • Seite 98 Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на по- требителската стока. (2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане...
  • Seite 99 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ......Σελίδα 100 Εισαγωγή ..........Σελίδα 100 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές .. Σελίδα 101 Περιγραφή μερών ......... Σελίδα 101 Τεχνικά χαρακτηριστικά ......Σελίδα 101 Περιεχόμενα παράδοσης ..... Σελίδα 102 Υποδείξεις ασφάλειας ....... Σελίδα 102 Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες...
  • Seite 100: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Συνεχές ρεύμα Ανοιχτό/κλειστό κύκλωμα Προστασία από πιτσιλίσματα νερού Πολικότητα μπαταρίας Τρίμερ τριχών προσώπου / αυτιών Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊ- όντος. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδιαγραφών. Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος. Περιέχουν...
  • Seite 101: Χρήση Σύμφωνα Με Τις Προδιαγραφές

    Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Αυτό το προϊόν είναι σχεδιασμένο αποκλειστικά για απομάκρυνση ανθρώπινων τριχών από την μύτη και τα αυτιά. Το προϊόν επιτρέπεται αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση. Δεν επιτρέπεται η επαγγελματική χρήση. Περιγραφή μερών Προστατευτικό καπάκι Διακόπτης Εντός / Προστασία...
  • Seite 102: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Περιεχόμενα παράδοσης 1 Τρίμερ τριχών προσώπου / αυτιών 1 Μπαταρία 1,5 V (συνεχές ρεύμα) / AA 1 Οδηγίες χρήσης Υποδείξεις ασφάλειας ΦΥΛΆΞΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΌΔΕΙ- ΞΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΚΆΙ ΤΙΣ ΌΔΗ- ΓΙΕΣ ΓΙΆ ΜΕΛΛΌΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι! Τα παιδιά δε μπορούν...
  • Seite 103 περιορισμένες σωματικές, αισθη- τηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη σε εμπειρία και γνώση, αν επιβλέπονται ή έχουν ενημερω- θεί σχετικά με την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κινδύνους που προκύπτουν από αυτό. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με το προϊόν. Απαγορεύ- εται...
  • Seite 104 Μην εκθέτετε το προϊόν σε ισχυρές δονήσεις ή καταπονήσεις. Σε περίπτωση βλάβης, επισκευής ή άλλων προβλημάτων απευθυν- θείτε σε εξειδικευμένο ηλεκτρο- λόγο. Προστατέψτε το προϊόν από υγρασία! Μη βυθίζετε ποτέ το προϊόν σε νερό. Κίνδυνος μέσω περιστρεφόμενων λεπίδων! Μην αγγίζετε τις περι- στρεφόμενες...
  • Seite 105: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Μπαταρίες / Επαναφορτιζόμενες Μπαταρίες

    Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ΘΑΝΑΣΙΜΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κρατάτε μπαταρίες / επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες μακριά από παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης, απευθυνθείτε αμέσως σε γιατρό! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗ­ ΞΗΣ! Απαγορεύεται αυστηρά η επαναφόρτιση των μη-επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Μην βραχυκυκλώνετε ή / και μην ανοίγετε...
  • Seite 106 κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξη των μπαταριών. Μην πετάτε ποτέ μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε φωτιά ή νερό. Μην εκθέτετε μπαταρίες / επανα- φορτιζόμενες μπαταρίες σε μηχα- νική καταπόνηση. Κίνδυνος διαρροής μπατα­ ριών / επαναφορτιζόμενων μπαταριών Αποφεύγετε τις ακραίες συνθήκες και θερμοκρασίες, που ενδέχεται να...
  • Seite 107 Αν διαρρεύσουν οι μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, αποφύγετε την επαφή χημικών με το δέρμα, τα μάτια και τις βλεννο- γόνους! Ξεπλύνετε το σημείο άμεσα με καθαρό νερό και ανα- ζητήστε έναν γιατρό! ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑ­ ΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ! Μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με διαρροή ή με φθορά ενδέχεται...
  • Seite 108 αμέσως από το προϊόν, προς αποφυγή ζημιών. Αφαιρέστε τις μπαταρίες / επανα- φορτιζόμενες μπαταρίες, όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα. Κίνδυνος ζημιάς του προϊόντος Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τον τύπο μπαταριών / επαναφορτιζό- μενων μπαταριών που αναφέρεται! Εισάγετε τις μπαταρίες / επανα- φορτιζόμενες...
  • Seite 109: Θέση Σε Λειτουργία

    μπαταρία και στη θήκη μπατα- ρίας πριν την τοποθέτηση! Απομακρύνετε άδειες μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες αμέσως από το προϊόν. Θέση σε λειτουργία Υπόδειξη: Απομακρύνετε το συνολικό υλικό συ- σκευασίας από το προϊόν. Εισαγωγή / αλλαγή μπαταρίας (εικ. B) Κρατήστε σταθερό το περίβλημα κουρευτικής μη- χανής...
  • Seite 110: Εφαρμογή/Αφαίρεση Πρόσθετου

    Τοποθετήστε μια νέα μπαταρία τύπου AA (LR6) στο περίβλημα κουρευτικής μηχανής Υπόδειξη: Λάβετε υπόψη σας τη σωστή πολι- κότητα. Αυτή υποδεικνύεται στην κάτω πλευρά του περιβλήματος κουρευτικής μηχανής Τοποθετήστε ξανά το καπάκι θήκης μπαταρίας στο περίβλημα κουρευτικής μηχανής Κρατήστε σταθερό το περίβλημα κουρευτικής μη- χανής...
  • Seite 111: Αφαίρεση Τριχών Μύτης Και Αυτιών

    Αφαίρεση τριχών μύτης και αυτιών ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Υπόδειξη: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν η λεπίδα είναι παραμορφωμένη ή έχει υποστεί βλάβη. Σε διαφορετική περίπτωση υφίσταται κίν- δυνος τραυματισμού. Εφαρμόστε το πρόσθετο κουρευτικής μηχανής για τρίχες μύτης και αυτιών όπως περιγράφεται στο...
  • Seite 112: Καθαρισμός, Φροντίδα, Φύλαξη

    Καθαρισμός, φροντίδα, φύλαξη Υπόδειξη: Απενεργοποιείτε πάντοτε το προϊόν πριν τον καθαρισμό. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή λειαντικά καθαρι- στικά. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει ζημιές στην εξωτερική επιφάνεια του προϊόντος. Αφαιρέστε το πρόσθετο κουρευτικής μηχανής για τρίχες μύτης και αυτιών από το προΪόν όπως...
  • Seite 113: Αντιμετώπιση Σφαλμάτων

    Για την αποθήκευση του προϊόντος τοποθετείτε παρακαλούμε πάντοτε το καπάκι προστασίας Φυλάξτε το προϊόν σε ένα στεγνό και δροσερό μέρος. Αντιμετώπιση σφαλμάτων Σφάλμα Αίτιο Επίλυση Η λεπίδα κινείται Η μπατα- Αντικαταστήστε πολύ αργά. ρία είναι την μπαταρία άδεια. (βλέπε εικ. Β). Το...
  • Seite 114 ακόλουθη σημασία: 1–7: πλαστικά / 20– 22: χαρτί και χαρτόνι / 80–98: σύνθετο υλικό. Το προϊόν και το υλικό συσκευασάις είναι ανακυκλώσιμα, απορρίψτε τα χωριστά για μια καλύτερη κατεργασία απορριμμάτων. Το λογότυπο Triman ισχύει μόνο για τη Γαλλία. Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότη- τες...
  • Seite 115 τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και / ή το προϊόν πίσω στα διαθέσιμα κέντρα συλλογής. Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω εσφαλμένης απόρριψης μπαταριών / επαναφορτιζόμενων μπαταριών! Απαγορεύεται η απόρριψη των μπαταριών / επανα- φορτιζόμενων μπαταριών στα οικιακά απορρίμματα. Ενδέχεται να περιέχουν δηλητηριώδη βαρέα μέταλλα και...
  • Seite 116: Πληροφορία

    Εμείς, η OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ΓΕΡΜΑΝΙΑ, δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη, ότι το προϊόν: Κοπτική μηχανή μύτης αυτιών - Trimmer, αρ. μοντέλου: HG03660, έκ- δοση: 05 / 2018, στο οποίο αναφέρεται αυτή η δή- λωση, συμμορφώνεται με τους κανονισμούς/ κανονιστικά...
  • Seite 117: Εγγύηση

    Tobias Koenig Περιφερειακός Διευθυντής Neckarsulm, 04.05.2018 Μπορείτε να βρείτε την δήλωση συμμόρφωσης στο: www.owim.com. Εγγύηση Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση βλαβών στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα προς τον πωλητή του...
  • Seite 118 Σε περίπτωση που εντός του διαστήματος των 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς αυτού του προϊόντος προκύψει κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής, το προϊόν επισκευάζεται ή αντικαθίσταται από εμάς – κατόπιν επιλογής μας – δωρεάν. Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει αν το προϊόν πάθει βλάβη, χρησιμο- ποιηθεί...
  • Seite 119 Legende der verwendeten Piktogramme ...........Seite 120 Einleitung ...........Seite 120 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 121 Teilebeschreibung ........Seite 121 Technische Daten ........Seite 121 Lieferumfang ..........Seite 121 Sicherheitshinweise .......Seite 122 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...Seite 124 Inbetriebnahme ........Seite 128 Batterie einsetzen / auswechseln .....Seite 128 Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz anbringen / abnehmen ......Seite 129 Nasen- und Ohrhaare entfernen ....Seite 129...
  • Seite 120: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Geöffnetes / geschlossenes Schloss Spritzwassergeschützt Batteriepolarität Nasen­ / Ohrhaartrimmer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 121: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasen- und Ohrhaaren vorgesehen. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zuge- lassen. Teilebeschreibung Schutzkappe Antriebswelle Klingenschutz Ein- / Aus-Schalter Nasen- und Ohrhaar- Trimmergehäuse trimmer-Aufsatz Batteriefachkappe...
  • Seite 122: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHER- HEITSHINWEISE UND ANWEI- SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Kinder kön- nen die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an...
  • Seite 123 brauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädi- gungen feststellen. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 124: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Wenden Sie sich bei Beschädi- gungen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft. Produkt vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Produkt niemals ins Wasser. Gefahr durch rotierende Klinge! Berühren Sie nicht die rotierende Klinge, andern- falls können Sie sich verletzen. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie...
  • Seite 125: Risiko Des Auslaufens Von Batterien / Akkus

    EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
  • Seite 126 Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäu- ten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND­ SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Be- rührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Seite 127: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
  • Seite 128: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material vom Produkt. Batterie einsetzen / auswechseln (Abb. B) Halten Sie das Trimmergehäuse fest und drehen Sie die Batteriefachkappe gegen den Uhrzeigersinn, bis die vertikale Markierung an der Batteriefachkappe am Symbol dem Trimmergehäuse ausgerichtet ist. Entfernen Sie dann die Batteriefachkappe vom Trimmergehäuse Entnehmen Sie ggf.
  • Seite 129: Nasen- Und Ohrhaartrimmer-Aufsatz Anbringen / Abnehmen

    Nasen­ und Ohrhaartrimmer­ Aufsatz anbringen / abnehmen (Abb. D) Entfernen Sie die Schutzkappe , indem Sie diese von der Trimmergehäuse abziehen. Drehen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer- Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen und zu entfernen. Drehen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer- Aufsatz im Uhrzeigersinn, um ihn zu befestigen.
  • Seite 130: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Achten Sie darauf, das Produkt nicht zu tief in Nase bzw. Ohren einzuführen. Führen Sie ledig- lich die Spitze des Nasen- und Ohrhaartrimmer- Aufsatzes vorsichtig in den vorderen Bereich des Nasenloches bzw. des Ohres ein. Mit kleinen, kreisförmigen Bewegungen entfernen Sie die Nasen- bzw.
  • Seite 131: Fehler Beheben

    Achtung: Das Produkt ist lediglich spritzwasser- geschützt. Tauchen Sie es niemals unter Wasser. Andernfalls droht irreparabler Sachschaden. Sollten sich noch Haare im Nasen- und Ohrhaar- trimmer-Aufsatz befinden, reinigen Sie diesen mit einer weichen Bürste. Geben Sie gelegentlich ein bis zwei Tropfen Öl auf die Klinge und verteilen Sie das Öl gleichmäßig (s.
  • Seite 132: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 133: Information

    Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Ver- waltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammelein- richtungen zurück.
  • Seite 134 Nasen- / Ohrhaartrimmer, Modell-Nr.: HG03660, Version: 05 / 2018, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU übereinstimmt. Angewandte Normen: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015/A1:2016 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011...
  • Seite 135: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 136 angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Serbisches Konformitätszeichen 136 DE/AT/CH...
  • Seite 137 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03660 Version: 05 / 2018 Last Information Update · Stanje informacija Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 02 / 2018 · Ident.-No.: HG03660022018-7...

Inhaltsverzeichnis