Seite 1
NASEN- UND OHRHAARTRIMMER SNOT C1 NASEN- UND OHRHAARTRIMMER TONDEUSE NEZ ET OREILLES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale REGOLAPELI PER NASO E ORECCHIE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni originali...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Seite 5
Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten..........Seite Lieferumfang ............Seite Sicherheitshinweise ........Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..Seite 12 Inbetriebnahme ..........Seite 16 Batterie einsetzen / auswechseln ....... Seite 16 Nasen- und Ohrhaare entfernen .......
Seite 6
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Trimmerkopf waschbar Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen DE/AT/CH...
Seite 7
Legende der verwendeten Piktogramme Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten WARNUNG! BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN! Das Verschlucken kann chemische Verbren- nungen, Perforation von Weichteilgewebe und den Tod verursachen.
Seite 8
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe- nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Seite 9
Batterie Doppelseitige Reinigungsbürste Technische Daten Batterie: 1,5 V , AA, Alkaline-Batterie Schutzgrad: IPX5 (strahlwassergeschützt) Emissionsschall- druckpegel: <72 dB(A), K=3 dB(A) Lieferumfang 1 Nasen- und Ohrhaartrimmer 1 doppelseitige Reinigungsbürste 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHER- HEITSHINWEISE UND ANWEI- SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
Seite 10
Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstehen.
Seite 11
Beschädigungen feststellen. An- sonsten besteht Verletzungsge- fahr. Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen und Feuch- tigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen oder Beanspru- chungen aus. Wenden Sie sich bei Beschädigun- gen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft.
Seite 12
Schermesser! Berühren Sie nicht das Schermesser des Trimmerkopfs, an- dernfalls können Sie sich verletzen. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennun- gen, Perforation von Weich- gewebe und Tod führen.
Seite 13
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brand- gefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Seite 14
nen, z. B. auf Heizkörpern/ direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausge- laufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und su- chen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus...
Seite 15
sofort aus dem Produkt, um Be- schädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/ Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp!
Seite 16
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/ Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Watte- stäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem Produkt. Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material vom Produkt. Batterie einsetzen/auswechseln Um die Batterie einzusetzen/auszuwechseln, gehen Sie vor wie in Abbildung B dargestellt.
Seite 17
Nehmen Sie die Schutzkappe ab. Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie die Batteriefach- abdeckung so weit drehen, bis die Einstell- anzeige an der „ON“-Anzeige ausge- richtet ist. VORSICHT! VERLETZTUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, das Produkt nicht zu tief in die Nase bzw. Ohren einzuführen. Führen Sie lediglich die Spitze der Klinge vorsichtig in den vorderen Bereich des Nasenloches bzw.
Seite 18
Markierung am Länge der Augenbraue Kammaufsatz ca. 3 mm ca. 6 mm Bevor Sie den Kammaufsatz anbringen, wählen Sie die gewünschte Haarlänge („lang“: ca. 6 mm Länge, „kurz“: ca. 3 mm Länge). Bringen Sie den Kammaufsatz auf der Klinge an (siehe Abb.
Seite 19
Reinigung, Pflege und Aufbewahrung Hinweis: Schalten Sie das Produkt vor dem Reinigen stets aus. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese könnten die Oberfläche des Produkts beschädigen. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch. Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Produkt ab (siehe Abb.
Seite 20
Fehler beheben Fehler Ursache Lösung Die Edelstahlklingen Die Batterie Ersetzen Sie bewegen sich lang- ist leer. die Batterie sam. (siehe Abb. B). Das Produkt lässt sich Die Batterie Ersetzen Sie nicht einschalten, ist leer die Batterie wenn die Batterie- oder falsch (siehe Abb.
Seite 21
Fehler Ursache Lösung Das Produkt Möglicher- Reinigen Sie die funktioniert nicht weise stecken Klingen vorsich- einwandfrei. Haare in den tig unter fließen- Klingen/ dem Wasser die Klingen (siehe Abb. D). sind blockiert Verwenden Sie und sollten die beiliegende gereinigt doppelseitige werden.
Seite 22
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbe- trieben abzugeben.
Seite 23
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrich- tungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Seite 24
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Um- welt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsach- gemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht.
Seite 25
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie ein- geschränkt.
Seite 26
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt- teile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zer- brechlichen Teilen, z.
Seite 27
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge- teilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Seite 28
EU-Konformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG IAN: 430462_2301 Produkt-Identifikation: "SilverCrest" NASEN- UND OHRHAARTRIMMER Modellnummer: HG06657A Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Richtlinie 2006/42/EC Richtlinie 2014/30/EU Richtlinie 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Verweise auf die anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf welche Konformität erklärt wird:...
Seite 29
Légende des pictogrammes utilisés .. Page 30 Introduction ............. Page 31 Utilisation conforme ..........Page 32 Descriptif des pièces ........... Page 32 Caractéristiques techniques ....... Page 33 Contenu de la livraison ........Page 33 Consignes de sécurité ........ Page 33 Consignes de sécurité...
Seite 30
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension continue Tête de coupe lavable La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Instructions de sécurité Instructions de manipulation À conserver hors de la portée des enfants Ne pas jeter au feu Veiller à...
Seite 31
Légende des pictogrammes utilisés Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves Ne pas recharger Tenez les piles éloignées de l'eau et d'une humidité excessive. Ne pas court-circuiter Insérer correctement AVERTISSEMENT ! CONSERVER LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! L'ingestion des piles peut provoquer des brûlures chimiques, perforer les tissus mous et entraîner la mort.
Seite 32
produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utili- sation et de sécurité du produit. Ce produit doit uni- quement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à...
Seite 33
Cache de protection Pile Brosse de nettoyage à deux côtés Caractéristiques techniques Pile : 1,5 V , AA, pile alcaline Indice de protection : IPX5 (protégé contre les projections d‘eau) Niveau de pression acoustique : < 72 dB(A) K = 3 dB(A) Contenu de la livraison 1 tondeuse poils nez et oreilles 1 brosse de nettoyage à...
Seite 34
ATTENTION ! Ce produit n‘est pas un jouet ! Gardez le produit hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des produits électriques. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant...
Seite 35
effectués par des enfants laissés sans surveillance. N‘utilisez pas le produit si vous constatez le moindre dommage. Il existe autrement un risque de blessure. N‘exposez jamais le produit à des températures élevées et à l‘humi- dité, sous peine de l‘endommager. Ne pas exposer le produit à...
Seite 36
Danger pour cause de lames de coupe ! Ne touchez pas la lame de la tête de coupe : vous risqueriez de vous blesser. Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants.
Seite 37
graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un in- cendie ou une explosion.
Seite 38
Risque de fuite des piles/ piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes suscepti- bles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles recharge- ables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à...
Seite 39
peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout en- dommagement. Utilisez uniquement des piles/ piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeab-...
Seite 40
Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécifié. Insérez les piles/piles rechargeab- les conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, net- toyez les contacts de la pile/de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le comparti-...
Seite 41
Mise en service Remarque : Veuillez retirer tous les matériaux d‘emballage du produit. Mise en place/remplacement de la pile Afin d‘insérer/de remplacer la pile , procédez comme indiqué sur la Figure B. Élimination des poils du nez et des oreilles Remarque : Ne pas utiliser le produit si les lames sont déformées ou endommagées.
Seite 42
Éliminer les poils du nez et des oreilles avec de petits mouvements circulaires. Après utilisation de la tondeuse, éteignez le pro- duit en tournant le couvercle du compartiment à pile jusqu‘à ce que l‘indicateur de réglage soit orienté sur l‘indicateur «OFF» Couper les sourcils Marquage sur Longueur des sourcils...
Seite 43
de peigne sur la lame (voir Fig. C). Assu- rez-vous que l‘embout de peigne s‘enclenche audiblement et qu‘il soit bien fixé. Allumez le produit. Déplacez le peigne dans le sens inverse de la pousse des poils, de la pointe extérieure du sourcil en direction du nez. Pour éliminer les poils à...
Seite 44
cher complètement la lame avant de réutiliser le produit. Attention : Le produit est uniquement protégé contre les projections d‘eau. Ne jamais l‘immer- ger dans l‘eau. Dans le cas contraire, des dom- mages matériels irréparables peuvent apparaître. S‘il devait rester des poils dans la lame , net- toyez-la avec la brosse de nettoyage à...
Seite 45
Dysfonctionnement Cause Solution Le produit ne s'allume Remplacez La pile pas lorsque le couvercle la pile est usagée du compartiment à pile (voir Fig. B) ou incorrec- a été tourné jusqu'à ou insérez-la tement ce que l'indicateur de correctement. insérée. réglage soit aligné...
Seite 46
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.
Seite 47
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères.
Seite 48
produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limi- tés par notre garantie mentionnée ci-dessous. La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est né- cessaire pour prouver l’achat.
Seite 49
donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 430462_2301) à...
Seite 50
Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Suisse Tél. : 0800562153 E-Mail : owim@lidl.ch 50 FR/CH...
Seite 51
Déclaration de conformité UE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE IAN : 430462_2301 Identification du produit : "SilverCrest" TONDEUSE NEZ ET OREILLES Numéro de modèle : HG06657A L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable:...
Seite 52
Legenda dei pittogrammi utilizzati .............Pagina 53 Introduzione ...........Pagina 55 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..Pagina 55 Descrizione dei componenti ......Pagina 55 Specifiche tecniche ..........Pagina 56 Contenuto della confezione ......Pagina 56 Avvertenze di sicurezza ......Pagina 57 Avvertenze di sicu rezza per batterie / accumulatori ............Pagina 59 Messa in funzione ........Pagina 64...
Seite 53
Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione/corrente continua Testina di taglio lavabile Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Tenere fuori dalla portata dei bambini Non gettare nel fuoco Non inserire scorrettamente Non deformare/danneggiare Non aprire/smontare...
Seite 54
Legenda dei pittogrammi utilizzati Non mischiare tipi e marche diverse di batterie Non mescolare le batterie nuove con quelle usate Non ricaricare Tenere le batterie lontano da acqua e umidità eccessiva. Non cortocircuitare Assicurare l'inserimento corretto AVVERTENZA! CONSERVARE LE BATTERIE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI! L'ingerimento può...
Seite 55
Regolapeli per naso e orecchie Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘im- piego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Seite 56
Indicatore „OFF“ (OFF) Indicatore „ON“ (ON) Indicatore impostazioni Indicatore OPEN (aperto) Coperchio del vano portabatterie Inserto a pettine (per entrambi i lato: lungo/corto (L/S)) Cappuccio di protezione Batteria Spazzola di pulizia bilaterale Specifiche tecniche Batteria: 1,5 V , AA, batteria alcalina Grado di protezione: IPX5 (protezione contro getti d‘acqua) Livello di pressione...
Seite 57
Avvertenze di sicurezza CONSERVARE TUTTE LE INDICA- ZIONI E LE AVVERTENZE DI SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE! CAUTELA! Questo prodotto non è un giocattolo per bambini! Tenere il prodotto fuori dalla por- tata dei bambini. I bambini non possono riconoscere i pericoli le- gati dall‘uso di prodotti elettrici.
Seite 58
oppure istruite circa un uso sicuro del prodotto e se dimostrano di comprendere i pericoli a esso connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione eseguibili dall‘u- tente non possono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto.
Seite 59
In caso di danneggiamenti, di ne- cessità di riparazione o di altri pro- blemi, rivolgersi ad un elettricista. Non cortocircuitare i morsetti di collegamento. Proteggere il prodotto dall’umidità! Non immer- gere mai il prodotto in acqua. Pericolo a causa della lama da taglio! Non toccare la lama da taglio della te- stina di taglio, è...
Seite 60
dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire anche nel corso delle 2 ore successive all’ingerimento. PERICOLO DI ESPLO- SIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili.
Seite 61
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accumulatori. Rischio di perdita di liquido dalle batterie/dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie/dagli...
Seite 62
consultare immediatamente un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono cor- rodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti. Nel caso di perdita di liquido delle batterie/degli accumulatori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.
Seite 63
Rimuovere le batterie/gli accumu- latori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo. Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di accumulatori indicato! Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria/ sull‘accumulatore del prodotto.
Seite 64
Rimuovere immediatamente le batterie/gli accumulatori esausti dal prodotto. Messa in funzione Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di imballaggio. Inserimento/Sostituzione della batteria Per inserire/sostituire la batteria , procedere come raffigurato nella figura B. Rimozione dei peli del naso e delle orecchie Nota: non utilizzare il prodotto se le lame dovessero essere deformate o danneggiate.
Seite 65
CAUTELA! PERICOLO DI LESIONE! Fare attenzione a non introdurre il prodotto troppo in profondità nel naso o nelle orecchie. Inserire con attenzione solo la punta della lama nella zona anteriore delle narici o dell‘orecchio. Eliminare i peli dal naso o dalle orecchie eseguendo dei piccoli movimenti circolari.
Seite 66
Contrassegno Lunghezza delle sull'inserto pettine sopracciglia ca. 3 mm ca. 6 mm Prima di applicare l‘inserto a pettine , scegliere la lunghezza del pelo desiderata („lungo“: lun- ghezza di ca. 6 mm, „corto“: lunghezza di ca. 3 mm). Montare l‘inserto a pettine sulla lama (si veda la figura C).
Seite 67
Pulizia, manutenzione e conservazione Nota: spegnere il prodotto prima di procedere alla sua pulizia. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Questi potrebbero danneggiare la superficie del prodotto. Pulire l‘alloggiamento con un panno asciutto. Staccare l‘inserto a pettine dal prodotto (si veda fig.
Seite 68
Risoluzione degli errori Problema Causa Soluzione Le lame in acciaio La batteria Sostituire la inox si muovono è scarica. batteria lentamente. (si veda fig. B). Il prodotto non si La batteria Sostituire la accende dopo aver è scarica batteria ruotato il coperchio o inserita in (si veda fig.
Seite 69
Problema Causa Soluzione Il prodotto non Probabil- Pulire con cura funziona bene. mente ci le lame sotto sono peli l'acqua corrente nelle lame/ (si veda fig. D). le lame sono Se nelle lame bloccate e vi dovessero devono es- essere ancora sere pulite.
Seite 70
1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smalti- mento.
Seite 71
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Conse- gnare, pertanto, le batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale. Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato metico- losamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può...
Seite 72
o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garan- zia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
Seite 73
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonica- mente oppure via e-mail.
Seite 74
Dichiarazione di conformità UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE IAN: 430462_2301 Identificazione del prodotto: "SilverCrest" REGOLAPELI PER NASO E ORECCHIE Numero di modello: HG06657A L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: Direttiva 2006/42/EC Direttiva 2014/30/EU...
Seite 76
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06657A Version: 07/2023 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 05/2023 Ident.-No.: HG06657A052023-1 IAN 430462_2301...