Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest HG01088 Originalbetriebsanleitung

Silvercrest HG01088 Originalbetriebsanleitung

Multitrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG01088:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
FACIAL HAIR TRIMMER
FACIAL HAIR TRIMMER
Operation and Safety Notes
Translation of original operating instruction
MULTI-TRIMMER
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΤΡΊΜΕΡ ΤΡΊΧΏΝ ΠΡΟΣΏΠΟΥ/
ΑΥΤΊΏΝ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 276646
VIŠENAMJENSKI TRIMER
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
МУЛТИФУНКЦИОНАЛЕН ТРИМЕР
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
MULTITRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG01088

  • Seite 1 FACIAL HAIR TRIMMER FACIAL HAIR TRIMMER VIŠENAMJENSKI TRIMER Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of original operating instruction Prijevod originalnih uputa za uporabu MULTI-TRIMMER МУЛТИФУНКЦИОНАЛЕН ТРИМЕР Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Инструкции за обслужване и безопасност Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод...
  • Seite 2 GB / CY Operation and Safety Notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 42 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ................Page 6 Intended use ................... Page 6 Parts description ................Page 7 Technical data ................Page 7 Included items ................Page 7 Safety instructions .............. Page 8 Safety advice concerning batteries ..........Page 9 Preparing the product for use ........
  • Seite 8: Introduction

    Facial Hair Trimmer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have cho- sen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 9: Parts Description

    Parts description Protective cap Long comb attachment Blade Short comb attachment ON / OFF switch Cleaning brush Trimmer casing Battery Battery compartment cover Technical data Battery: 1.5 V battery (AA) Degree of protection: IPX4 (splash-proof) Emissions Sound pressure level: < 72 dB(A), K = 3 dB(A) Included items 1 Nose &...
  • Seite 10: Safety Instructions

    Safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC- TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER- ENCE! CAUTION! This product is not a toy for children! Keep out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products.
  • Seite 11: Safety Advice Concerning Batteries

    nance shall not be made by children without supervision. Do not use the product if you notice any signs of damage, otherwise you may get hurt. Do not expose the product to high temperatures or moisture, otherwise the product may be damaged. Prevent strong impact or stress on the product to avoid damages! In the event of damage, repairs or other problems...
  • Seite 12 Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor immediately. FIRE HAZARD! Do not allow the battery to short-circuit. Overheating, fire or bursting of the batteries might result. Never throw batteries into fire or water.
  • Seite 13: Preparing The Product For Use

    Preparing the product for use Inserting / replacing the battery To insert / replace the battery , proceed as shown in Fig. B. Removing nose and ear hair Note: Do not use the product if the blade is deformed or damaged. Take off the protective cap .
  • Seite 14: Cleaning, Care And Storage

    Set the comb attachment on the blade (see fig. C). Ensure that the comb attachment fastens audibly and sits tightly. Switch the appliance on. Move the comb in the opposite direction to the hair growth, and from the outer tip of the eyebrow towards the nose (see Fig.
  • Seite 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Cause Solution The stainless steel The battery is empty. Exchange the battery blades move slowly. (see fig. B). The device will not The battery is empty. Exchange the battery turn on. (see fig. B). The stainless steel The blades are blocked Clean the blades care- blades move slowly.
  • Seite 16: Information

    Information Declaration of Conformity We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Facial Hair Trimmer, Model No.: HG01088, Version: 08 / 2016, to which this 14 GB/CY...
  • Seite 17: Warranty

    declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006 / 42 / EC, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU. Related harmonised standard: EN 60335-1:2012 / A11:2014 EN 60335-2-8:2003 / A2:2008 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006 / A2:2011 EN 55014-2:1997 / A2:2008...
  • Seite 18 legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Seite 19 Uvod ..................Stranica 18 Namjenska uporaba ..............Stranica 18 Opis dijelova ................Stranica 19 Tehnički podaci .................Stranica 19 Sadržaj isporuke ...............Stranica 19 Sigurnosne upute ............Stranica 20 Sigurnosne napomene za baterije ...........Stranica 21 Stavljanje u pogon ............Stranica 23 Umetanje / zamjena baterije ............Stranica 23 Uklanjanje nosnih i ušnih dlačica ..........Stranica 23 Podrezivanje obrva ..............Stranica 23 Čišćenje, njega, skladištenje...
  • Seite 20: Uvod

    Višenamjenski trimer Uvod Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proi- zvoda. Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i uklanjanju otpada. Prije upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim njegovim uputama za kori- štenje i sigurnosnim uputama.
  • Seite 21: Opis Dijelova

    Opis dijelova Zaštitni poklopac Poklopac pretinca za baterije Oštrica Dugi nastavka češlja ON / OFF-prekidač Kratki nastavak češlja (uključivanje / isključivanje) Četkica za čišćenje Kućište podrezivača Baterija Tehnički podaci Baterija: 1,5 V baterija (AA) Zaštitni razred: IPX4 (zaštićeno od prskanja vode) Razina emisije zvučnog tlaka: <...
  • Seite 22: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute SVE SIGURNOSNE UPUTE I OSTALE UPUTE SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU! OPREZ! Ovaj proizvod nije igračka! Proizvod držite podalje od djece. Djeca često podcjenjuju opasnosti u rukovanju s električnim uređajima. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija djeca, kao i osobe s umenjenom psihičkom, senzoričkom i mentalnom ili s umanjenim iskustvom ako se nadgledaju ili ako su upoznati sa upotre- bom uređaja i razumiju opasnosti koje proizlaze...
  • Seite 23: Sigurnosne Napomene Za Baterije

    Proizvod nikada ne izlažite visokim temperaturama ili vlagi, jer bi se proizvod inače mogao oštetiti. Ne izlažite proizvod jakim udarcima ili opterećenju. U slučaju oštećenja, popravaka ili drugih problema, molimo obratite se stručnoj osobi, tj. električaru. Štitite uređaj od vlage! Zabranjeno je uranjanje uređaja u vodu.
  • Seite 24 posljedica toga može doći do pregrijavanja, po- žara ili rasprsnuća baterija. Nikada ne bacajte baterije u vatru ili vodu. Nipošto ne punite ponovo baterije koje se ne pune! Baterije bi mogle eksplodirati. Iscurjele ili oštećene baterije mogu uzro- kovati kiselinske opekline ako dođu u kontakt s kožom.
  • Seite 25: Stavljanje U Pogon

    Stavljanje u pogon Umetanje / zamjena baterije Za umetanje / zamjenu baterije molimo postupite sukladno slici B. Uklanjanje nosnih i ušnih dlačica Napomena: Uređaj ne koristite ako je oštrica deformirana ili oštećena. Uklonite zaštitni poklopac . Uključite uređaj na način da sklopku ON / OFF (uključivanje / isključivanje) gurnete prema gore.
  • Seite 26: Čišćenje, Njega, Skladištenje

    Stavite nastavak češlja na oštricu (vidi sl. C). Provjerite da li je nastavak češlja čujno uglavio i da je čvrsto postavljen. Uključite uređaj. Češalj vodite u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica od vanjskog vrha obrva u smjeru nosa (vidi sl. D). Kako bi uklonili dlačice što bliže koži, najprije uklonite nastavak češlja i vodite oštricu na željenom mjestu direktno preko kože.
  • Seite 27: Odstranjivanje Greške

    Odstranjivanje greške Greška Uzrok Rješenje Oštrice od oplemenje- Baterija je prazna. Zamjenite bateriju nog čelika se pokreču (vidi sliku B). vrlo polako. Uređaj se ne može Baterija je prazna. Zamjenite bateriju uključiti. (vidi sliku B). Oštrice od oplemenje- Oštrice su zaštopane Oprezno čistite oštrice nog čelika se pokreču i trebaju se očistiti.
  • Seite 28: Informacija

    Pb = olovo. Stoga predajte istrošene baterije na komunalno mjesto za sabiranje otpada. Informacija Izjava o sukladnosti Mi poduzeće, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, izjavljujemo s punom odgovornošću, da proizvod: Višena- mjenski trimer, br. modela: HG01088, verzija: 08 / 2016, na koju se od- 26 HR...
  • Seite 29 nosi ova izjava, odgovara normama / normativnim dokumentima Direktive 2006 / 42 / EZ, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU. Primjenjene norme: EN 60335-1:2012 / A11:2014 EN 60335-2-8:2003 / A2:2008 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006 / A2:2011 EN 55014-2:1997 / A2:2008 Tobias Koenig...
  • Seite 30: Jamstvo

    Jamstvo Uređaj se brižno izrađuje prema strogim smjernicama kvalitete i prije ispo- ruke savjesno ispituje. U slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na ras- polaganju imate zakonska prava protiv prodavača tog uređaja. Vaša zakonska prava ovim našim jamstvom koje je predstavljeno u nastavku, ostaju netaknuta.
  • Seite 31 Introducere ................Pagina 30 Utilizare conform destinaţiei ............Pagina 30 Descrierea componentelor ............Pagina 31 Date tehnice ................Pagina 31 Pachet de livrare .................Pagina 31 Indicaţii de siguranţă ............Pagina 32 Indicaţii de siguranţă privind bateriile ........Pagina 34 Punerea în funcţiune ............Pagina 35 Introducerea / schimbarea bateriei ..........Pagina 35 Îndepărtarea părului din nas şi urechi ........Pagina 36 Tunderea sprâncenelor ...............Pagina 36 Curăţare, întreţinere, depozitare...
  • Seite 32: Introducere

    Multi-trimmer Introducere Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte inte- grantă a acestui produs. Acesta conţine informaţii importante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca deşeu. Înainte de utilizarea aces- tui produs, familiarizaţi-vă...
  • Seite 33: Descrierea Componentelor

    Descrierea componentelor Capac de protecţie Accesoriu pieptene lung Lamă Accesoriu pieptene scurt Buton ON / OFF (pornit / oprit) Periuţă de curăţat Carcasa aparatului de tuns Baterie Capacul compartimentului pentru baterii Date tehnice Baterie: baterie de 1,5 V (AA) Grad de protecţie: IPX4 (protejat împotriva stropirii cu apă) Nivel emisii de zgomot: <...
  • Seite 34: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă PĂSTRAŢI TOATE INDICAŢIILE DE SIGURANŢĂ ŞI INSTRUCŢIUNILE PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ! ATENŢIE! Acest produs nu este o jucărie! Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor. Copiii nu pot recunoaşte pericolele cauzate de produsele electrice. Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani precum și de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale redusă...
  • Seite 35 aparatul. Curăţarea și mentenanţa nu trebuie realizate de copii fără supraveghere. Nu folosiţi produsul atunci când aţi constatat o deteriorare. Nu expuneţi niciodată produsul temperaturilor mari şi umidităţii, în caz contrar produsul putându-se deteriora. Nu expuneţi produsul şocurilor sau solicitărilor mecanice puternice.
  • Seite 36: Indicaţii De Siguranţă Privind Bateriile

    Indicaţii de siguranţă privind bateriile PERICOL DE MOARTE! Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor. Nu lă- saţi bateriile la vedere. Există pericolul ca aces- tea să fie înghiţite de copii sau de animalele de casă. Consultaţi imediat un medic în cazul înghi- ţirii unei baterii.
  • Seite 37: Punerea În Funcţiune

    În contact cu pielea, bateriile scurse sau deteriorate pot cauza arsuri; prin urmare, purtaţi neapărat mănuşi de protecţie adecvate. Scoateţi bateriile consumate din aparat. Bateriile foarte vechi sau consumate se pot scurge. Lichidul chimic cauzează deteriorarea produsului. Scoateţi bateria din aparat dacă nu îl utilizaţi timp îndelungat.
  • Seite 38: Îndepărtarea Părului Din Nas Şi Urechi

    Îndepărtarea părului din nas şi urechi Notă: Nu folosiţi aparatul dacă lama este deformată sau deteriorată. Înlăturaţi capacul de protecţie . Porniţi aparatul prin împingerea butonului ON / OFF (pornit / oprit) în sus. ATENŢIE! PERICOL DE ACCIDENTARE! Aveţi grijă să nu introdu- ceţi aparatul prea adânc în nas resp.
  • Seite 39: Curăţare, Întreţinere, Depozitare

    Curăţare, întreţinere, depozitare Notă: Anterior curăţării, opriţi întotdeauna aparatul. Nu folosiţi detergenţi agresivi sau abrazivi. Aceştia ar putea deteriora suprafaţa produsului. Curăţaţi carcasa cu o lavetă uscată. Îndepărtaţi elementul de pieptene de la aparat (vedeţi imagi- nea C) şi curăţaţi cu grijă lama sub jet de apă (vedeţi imaginea E). După...
  • Seite 40: Remedierea Defectelor

    Remedierea defectelor Defect Cauză Rezolvare Lamele din inox se Bateria este goală. Schimbaţi bateria mișcă foarte lent. (vedeţi figura B). Aparatul nu pornește. Bateria este goală. Schimbaţi bateria (vedeţi figura B). Lamele din inox se Lamele sunt uzate și Curăţaţi lamele cu mișcă...
  • Seite 41: Informaţii

    Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul dum- neavoastră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit, ci predaţi-l la un punct de colectare. Vă puteţi informa cu privire la punctele de colectare şi orarul acestora la administraţia res- ponsabilă...
  • Seite 42: Garanţie

    HG01088, versiune: 08 / 2016, la care se referă prezenta declaraţie, corepsunde cu standardele / documentele normative 2006 / 42 / CE, 2014 / 30 / UE, 2011 / 65 / UE. Norme aplicate: EN 60335-1:2012 / A11:2014 EN 60335-2-8:2003 / A2:2008...
  • Seite 43 aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul aparatului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanţia noastră prezentată în continuare. Pentru acest aparat vă oferim o garanţie de 3 ani începând cu data achizi- ţiei. Perioada garanţiei începe la data achiziţiei. Vă rugăm să păstraţi bonul de casă...
  • Seite 44 Увод ..................Страница 43 Използване по предназначение ........Страница 43 Описание на частите ............Страница 44 Технически данни .............. Страница 44 Окомплектовка ..............Страница 44 Инструкции за безопасност ......Страница 45 Указания за безопасност на батериите ......Страница 47 Пускане в действие ..........
  • Seite 45: Увод

    Мултифункционален тример Увод Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте ви- сококачествен продукт. Ръководството за експлоатация е част от този продукт. То съдържа важни указания за безопас ност, употреба и из- хвърляне. Преди употребата на продукта се запознайте с всички ин- струкции...
  • Seite 46: Описание На Частите

    Описание на частите Предпазна капачка Гребенова приставка за дълги Острие косми Превключвател ON / OFF Гребенова приставка за къси (Вкл. / Изкл.) косми Корпус на тримера Четка за почистване Капаче на батерийното Батерия отделение Технически данни Батерия: 1,5 V Батерия (AA ) Степен...
  • Seite 47: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за безопасност СЪХРАНЯВАЙТЕ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ИНСТРУКЦИИ ЗА ПО-НАТАТЪШНИ СПРАВКИ! ВНИМАНИЕ! Този продукт не е детска играчка! Дръжте продукта далеч от деца. Децата не могат да преценяват опасностите при бора- вене с електрически продукти. Този уред може да се използва от деца над 8 годишна...
  • Seite 48 играят с уреда. Почистването и поддръжката да не се изпълняват от деца без надзор. Не използвайте продукта, ако установите някакви повреди. Никога не излагайте продукта на високи температури и влага, в противен случай той може да се повреди. Не излагайте продукта на силни удари или натоварвания.
  • Seite 49: Указания За Безопасност На Батериите

    Указания за безопасност на батериите ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Батериите не трябва да попадат в ръцете на деца. Не оставяйте батериите раз- пръснати. Съществува опасност те да бъдат погълнати от деца или домашни животни. В случай на поглъщане незабавно потърсете лекар. ОПАСНОСТ...
  • Seite 50 не могат да се презареждат! Батериите могат да експлодират. Изтеклите или повредени батерии могат да причинят изгаряния с киселина при контакт с кожата; затова в случая непременно носете подходящи предпазни ръкавици. Отстранявайте изтощените батерии от уреда. Много старите или употребявани батерии могат...
  • Seite 51: Пускане В Действие

    Пускане в действие Поставяне / смяна на батерията За да поставите / смените батерията , действайте, както е показано на фиг. B. Премахване на косъмчета в носа и ушите Указание: Не използвайте уреда, когато острието е деформирано или повредено. Свалете предпазната капачка .
  • Seite 52: Подстригване На Веждите

    Подстригване на веждите В зависимост от желаната дължина на космите, гребенова прис- тавка за дълги косми или гребенова приставка за къси косми („дълги“ : ок. 7 mm; „къси“ : ок. 4 mm). Поставете гребеновата приставка върху острието (вижте фиг. C). Уверете...
  • Seite 53 това оставете острието да изсъхне напълно, преди да използвате отново продукта. Внимание: Уредът е защитен само срещу пръски вода. Никога не го потапяйте във вода. В противен случай има опасност от непоправими материални щети. Ако все още по острието има косми, почистете го с мека четка (вижте...
  • Seite 54: Отстраняване На Грешки

    Отстраняване на грешки Грешка Причина Решение Остриетата от бла- Батерията е Подменете батерията (виж городна стомана се изтощена. фигура B). движат много бавно. Уредът не може да Батерията е Подменете батерията (виж се включи. изтощена. фигура B). Остриетата от бла- Остриетата...
  • Seite 55: Информация

    В интерес на опазването на околната среда не изхвърляйте излезлия от употреба продукт заедно с битовите отпадъци, а го предайте за правилно рециклиране. Информация за събирателните пунктове и тяхното работно време можете да получите при вашата компетентна управа. Дефектните или изтощени батерии подлежат на рециклиране съ- гласно...
  • Seite 56 Мултифункционален тример, модел №: HG01088, версия: 08 / 2016, за който се отнася настоящата декларация, е в съответ- ствие със стандартите / нормативните документи на 2006 / 42 / EO, 2014 / 30 / EC, 2011 / 65 / EC.
  • Seite 57: Гаранция

    Гаранция Уредът е произведен по строги правила за качество с необходимото внимание и е тестван добросъвестно преди доставката му. В случай на неизправност на този продукт Вие имате законни права пред про- давача. Тези законни права не се ограничават от представената по- долу...
  • Seite 58 Εισαγωγή .................Σελίδα 57 Προβλεπόμενη χρήση ..............Σελίδα 57 Περιγραφή μερών ...............Σελίδα 58 Τεχνικά χαρακτηριστικά ..............Σελίδα 58 Περιεχόμενα συσκευασίας ............Σελίδα 58 Υποδείξεις ασφάλειας ............Σελίδα 59 Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες ........Σελίδα 61 Θέση σε λειτουργία ............Σελίδα 62 Τοποθέτηση / αλλαγή μπαταρίας ..........Σελίδα 62 Αφαίρεση...
  • Seite 59: Εισαγωγή

    Τρίμερ τριχών προσώπου/αυτιών Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδια γραφών. Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφά- λεια, το χειρισμό και την απόρριψη. Πριν τη χρήση του προϊόντος εξοικει- ωθείτε...
  • Seite 60: Περιγραφή Μερών

    Περιγραφή μερών Προστατευτικό καπάκι Καπάκι θήκης μπαταριών Λεπίδα Μακριά χτένα Διακόπτης ON / OFF (ενεργο- Κοντή χτένα ποίησης / απενεργοποίησης) Βούρτσα καθαρισμού Περίβλημα κουρευτικής Μπαταρία μηχανής Τεχνικά χαρακτηριστικά Μπαταρία: μπαταρία 1,5 V (AA) Βαθμός προστασίας: IPX4 (προστασία από ψεκασμό νερού) Στάθμη...
  • Seite 61: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι! Κρατήστε το προϊόν μακριά από τα παιδιά. Τα παιδιά δε μπορούν να αναγνωρίσουν τους κιν- δύνους που ενδέχεται να προκύψουν από το χειρισμό...
  • Seite 62 δεν επιτρέπεται να παίζουν με την συσκευή. Κα- θαρισμός και συντήρηση χρήστη απαγορεύεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Απαγορεύεται η χρήση του προϊόντος σε περί- πτωση που διαπιστωθεί οποιαδήποτε βλάβη. Μην εκθέτετε ποτέ το προϊόν σε υψηλές θερμο- κρασίες και σε υγρασία καθώς ενδέχεται να προκληθούν...
  • Seite 63: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Μπαταρίες

    Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ! Οι μπαταρίες δεν πρέπει να βρίσκονται σε χέρια παιδιών. Μην αφήνετε ποτέ εκτεθειμένες τις μπαταρίες. Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης τους από παιδιά ή κατοικίδια ζώα. Σε περίπτωση κατάποσης απευθυνθείτε αμέσως σε γιατρό. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡ- ΚΑΓΙΑΣ! Απαγορεύεται...
  • Seite 64: Θέση Σε Λειτουργία

    Μπαταρίες με διαρροή ή φθορές ενδέχε- ται να προκαλέσουν ερεθισμούς κατά την επαφή με το δέρμα. Για το λόγο αυτό φοράτε πάντα κατάλληλα προστατευτικά γάντια. Απομακρύνετε τις άδειες μπαταρίες από τη συσκευή. Οι πολύ παλιές ή άδειες μπαταρίες ενδέχεται να παρουσιάσουν διαρροή. Τα χημικά υγρά...
  • Seite 65: Αφαίρεση Τριχών Στην Περιοχή Της Μύτης Και Των Αυτιών

    Αφαίρεση τριχών στην περιοχή της μύτης και των αυτιών Υπόδειξη: Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αν η λεπίδα έχει παρα- μορφωθεί ή έχει υποστεί βλάβη. Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι . Ενεργοποιήστε τη συσκευή σπρώχνοντας προς τα επάνω το διακόπτη ON / OFF (ενεργοποίησης / απενεργοποίησης) ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Seite 66: Καθαρισμός, Φροντίδα, Φύλαξη

    Ενεργοποιείστε τη συσκευή. Μετακινείστε τη χτένα αντίθετα προς την κατεύθυνση των τριχών ξεκινώντας από την εξωτερική γωνία και πηγαί- νοντας προς τη μύτη (βλέπε εικ. D). Για να απομακρύνετε τις τρίχες από τη ρίζα, απομακρύνετε πρώτα τη χτένα και στη συνέχεια οδηγήστε τη λεπίδα κατευθείαν...
  • Seite 67: Διόρθωση Σφάλματος

    Κατά τη φύλαξη της συσκευής τοποθετείτε πάντα το προστατευτικό καπάκι Φυλάξτε τη συσκευή σε στεγνό και δροσερό μέρος. Διόρθωση σφάλματος Σφάλμα Αιτία Λύση Οι λεπίδες ατόφιου Η μπαταρία είναι Αντικαταστήστε την ατσαλιού κινούνται άδεια. μπαταρία (βλέπε ει- πάρα πολύ αργά. κόνα...
  • Seite 68: Διάθεση

    Διάθεση Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλ- λον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε στα σημεία ανακύκλωσης της περιοχής σας. Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες διάθεσης του προϊόντος που δε χρησιμοποιείτε πια απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες του δήμου σας. Για...
  • Seite 69: Πληροφορία

    Εμείς η, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη, ότι το προϊόν: Τρίμερ τριχών προσώ- που/αυτιών, αρ. μοντέλου: HG01088, έκδοση: 08 / 2016, στο οποίο αναφέρεται αυτή η δήλωση, συμφωνεί με τους κανόνες / κανονιστικά...
  • Seite 70: Εγγύηση

    Tobias Koenig Περιφερειακός Διευθυντής Neckarsulm, 04 May 2016 Μπορείτε να βρείτε την πλήρη δήλωση συμμόρφωσης στο www.owim.com. Εγγύηση Η συσκευή κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από αυστηρές οδηγίες ποιό- τητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση βλα- βών στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα προς τον πωλητή του προϊόντος. Τα...
  • Seite 71 Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Αυτή η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε μέρη προϊόντος, τα οποία εκτέθηκαν σε φυσιολογική φθορά και για αυτό το λόγο μπορούν να θεωρηθούν ως φθαρτά μέρη (π.χ. μπα- ταρίες) ή για βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π.χ. διακόπτες, επαναφορτιζόμε- νες...
  • Seite 72 Einleitung ..................Seite 71 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 71 Teilebeschreibung ................Seite 72 Technische Daten ................Seite 72 Lieferumfang ................... Seite 72 Sicherheitshinweise ............Seite 73 Sicherheitshinweise für Batterien ........... Seite 75 Inbetriebnahme ..............Seite 76 Batterie einsetzen / auswechseln ..........Seite 76 Nasen- und Ohrhärchen entfernen ..........
  • Seite 73: Einleitung

    Multitrimmer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 74: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Schutzkappe langer Kammaufsatz Klinge kurzer Kammaufsatz ON / OFF-Schalter (Ein / Aus) Reinigungsbürste Trimmergehäuse Batterie Batteriefachdeckel Technische Daten Batterie: 1,5 V Batterie (AA) Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt) Emmissionsschalldruckpegel: < 72 dB(A), K = 3 dB(A) Lieferumfang 1 Multitrimmer 1 Langer Kammaufsatz 1 Batterie 1,5 V / AA 1 Kurzer Kammaufsatz...
  • Seite 75: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspiel- zeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
  • Seite 76 dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Schäden feststellen. Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempera- turen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen oder Beanspruchungen aus.
  • Seite 77: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Sicherheitshinweise für Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren ver- schluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Ver- schluckens sofort einen Arzt auf. BRANDGEFAHR! Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen werden.
  • Seite 78: Inbetriebnahme

    in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhand- schuhe. Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät. Sehr alte oder gebrauchte Batterien können auslaufen. Die chemische Flüssigkeit führt zu Schäden am Produkt. Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn dieses längere Zeit nicht verwendet wird. Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeichen, ob diese ausläuft.
  • Seite 79: Nasen- Und Ohrhärchen Entfernen

    Nasen- und Ohrhärchen entfernen Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Klinge verformt oder beschädigt ist. Nehmen Sie die Schutzkappe ab. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den ON / OFF-Schalter (Ein / Aus) nach oben schieben. ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf das Gerät nicht zu tief in Nase bzw.
  • Seite 80: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Um Haare am Ansatz zu entfernen, entfernen Sie zunächst den Kamm- aufsatz und führen Sie die Klinge an der gewünschten Stelle direkt über die Haut. Hinweis: Um einzelne Haare zu entfernen, passen Sie den Winkel der Klinge an und führen Sie diese gegen die einzelnen Haare. Reinigung, Pflege, Aufbewahrung Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen stets aus.
  • Seite 81: Fehler Beheben

    Fehler beheben Fehler Ursache Lösung Die Edelstahlklingen Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die bewegen sich sehr Batterie aus (siehe langsam. Abbildung B). Das Gerät lässt sich Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die nicht einschalten. Batterie aus (siehe Abbildung B). Die Edelstahlklingen Die Klingen sind verstopft Reinigen Sie die Klinge...
  • Seite 82: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 83: Information

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Multitrimmer, Modell-Nr.: HG01088, Version: 08 / 2016, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006 / 42 / EG, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU übereinstimmt.
  • Seite 84: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 85 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG01088 Version: 08 / 2016 Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: HG01088062016-7...

Inhaltsverzeichnis