Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

CANGAROO Bear Bedienungsanleitung Seite 3

Inhaltsverzeichnis

Werbung

15. Не използвайте други точки на закрепване, носещи товар, освен тези, описани в
инструкциите и обозначени върху детското столче.
16. Уверете се, че никоя част от детското столче не е прещипана от вратата на
автомобила или от седалка, спусната назад. В допълнение, уверете се, че
обезопасителното столче е правилно монтирано и закрепено.
17. Не използвайте столчето на седалки с монтирана активна въздушна
възглавница, когато столчето е монтирано по посока, обратна на посоката на
движение. Препоръчва се да се използва на задни седалки.
18. Коланите, които придържат обезопасителната система към автомобила трябва
да са затегнати, коланите, обезопасяващи детето трябва да се регулират по тялото
на детето, ремъците не трябва да са усукани.
19. Много е важно да използвате надбедрения колан ниско долу, така че тазът да е
здраво захванат
.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Когато използвате столчето (група 0 + 1,2,3), моля, обърнете внимание на следната
информация:
Това е универсална система за обезопасяване на деца. Той е одобрен съгласно
Правило № 44, серия от изменения 04, за общо използване в превозни средства и
ще се вмести в повечето, но не всички седалки за автомобили.
Правилното прилягане е вероятно, ако производството в превозното средство е
декларирало в ръководството за превозното средство, че превозното средство е в
състояние да приеме универсална детска подставка за тази възрастова група.
Това устройство за обезопасяване на деца е класифицирано като универсално при
по-строги условия от тези, които се прилагат за по-ранни дизайни, които не носят
това известие.
Ако имате съмнения, консултирайте се с производителя на обезопасителното
устройство за деца или с търговеца на дребно.
Подходящи са само ако одобреното превозно средство е снабдено със защитен
колан тип "обиколка / 3 точки / статично / прибиращо устройство", одобрено
съгласно Правило № 16 на ИКЕ на ООН или други еквивалентни стандарти.
Указание относно детската предпазна система IZOFIX (в група 0+)
1. Това е система за обезопасяване на деца IZOFIX. Той е одобрен съгласно Правило
№ 44, серия от изменения 04, за общо използване в превозни средства, оборудвани
с система за закрепване IZOFIX.
2.Трябва да се монтират превозни средства с позиции, одобрени като позиции
IZOFIX (както е описано в ръководството за превозни средства), в зависимост от
категорията на детската седалка и на приспособлението.
3. Масовата група и класът на размер IZOFIX, за които е предназначено това
устройство, са: IZOFIX размер E клас за група 0+ в посока назад.
Когато използвате Полууниверсалната категория (Група 0+, 1), моля, обърнете
внимание на следната информация:
Позициите на седалките в други автомобили също могат да бъдат подходящи за
приемане на това обезопасително устройство за деца. Моля, направете справка в
информационните документи или в уебсайта на търговеца на дребно за съответния
списък с модели автомобили. Ако имате съмнения, консултирайте се с
производителя на детски облегалки или с търговеца на дребно по всяко време.
3
Grupo 0+ (0-13 kg) dirección inversa del movimiento
11
NO coloque una silla para niños en la silla delantero con una bolsa de aire activa
puede
resultar
en
la
Girar el respaldo de la silla (véase la sección 4.5), ajustar la silla en la posición
inclinada (ver. Sección 4.4). Colocar la silla en una dirección opuesta al curso. (Fig. 35,
36, 37) la almohadilla del niño para los niños menores de 9 kg.
Instalación
de
Inserte la barra superior en ambos lados y luego asegurarla. (Fig.39) Para instalar
conectores
ISOFIX
Coloque el niño sentado en la silla para niños. Ajuste el apoyo para la cabeza a una
altura apropiada, ajustar la correa y la hebilla y apriete el cinturón. (Fig.40)
Instalación
del
cinturón
Coloque
el
cinturón
como
se
Coloque la banda diagonal alrededor de la parte posterior de la silla, a continuación,
en
la
guía
superior
Tire el cinturón diagonal fuertemente para apretar luego apriete el elemento de
fijación de la cinta lo más cerca posible para bloquear el cinturón del coche. (Fig. 43)
Mueva la silla de seguridad para asegurarse de que está montado de forma segura en
el
vehículo.
Coloque el niño sentado en la silla para niños. Ajuste el reposacabezas a la altura
deseada, ajustar la hebilla de la cerradura del cinturón y apriete el cinturón. (Fig.46)
Grupo 1 (0-18 kg) puso la silla orientado hacia delante
12
¡Atención! Para ser utilizado una vez que el niño es al menos 9 kg.
Gire la silla hacia adelante. Coloque la silla en la dirección de movimiento.
¡Atención! Si se tuerce la cinta, el bloqueo no está asegurado muy bien.
Ponga su hijo a sentarse en la silla para niños. Ajuste el apoyo para la cabeza a una
altura apropiada, ajustar la correa y la hebilla y apriete el cinturón. (Fig.54)
Grupo 2, 3 (18-36 kg), coloque la silla en la dirección de
13
Retire la correa cuando se utiliza el grupo Ⅱ. Gire adelante. Coloque la silla en la
dirección
Instalar los conectores ISOFIX (Fig.57) (Si su vehículo no está equipado con soporte
ISOFIX,
instale
solamente
Ponga a su hijo a sentarse en la silla para niños. Ajustar el reposacabezas en la altura
cierta. Tire el cinturón de seguridad con el punto al niño para bloquear la silla.
Coloque el cinturón de seguridad como se muestra en las Figuras
muerte
o
lesiones
graves.
ISOFIX
(0-13
kg)
(Fig.
21).
de
3
puntos
muestra
en
la
Figura
41
y
42.
de
la
cinta.
(Fig.44)
(Fig.
45)
movimiento.
de
movimiento.
el
cinturón
de
3
puntos).
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

916

Inhaltsverzeichnis