Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mantenimiento Diario - CANGAROO Bear Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

BG
Забележка
1. Това е „универсално" детско столче за кола; Продуктът съответства на
изискванията на Правило 44 на Икономическата комисия за Европа на
Организацията на обединените нации (ECE R44/04) серии изменения за общо
ползване в автомобили и пасва на повечето, но не всички автомобилни седалки.
2. Най-вероятно е да пасне, ако производителят е обявил в ръководството на
автомобила, че автомобилът е пригоден за ползване на тази „универсална"
система за обезопасяване за тази възрастова група.
3. Тази обезопасителна система в обявена за „универсална" при по-строги условия
от тези, прилагани за по-ранни дизайни, които не носят тази забележка.
4. Ако имате колебания, моля консултирайте се или с производителя, или с
продавача на тази система за обезопасяване.
Подходящо е единствено, ако одобрените автомобили са оборудвани с
три-точкови предпазни колани, в съответствие с Регламент 16 на
Европейската икономическа комисия или друг еквивалентен стандарт.
1. Моля, прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате детското
столче за първи път. След използване, запазете инструкциите за бъдещи справки,
докато седалката се ползва. Много наранявания, които лесно могат да се избегнат
са причинени от небрежност и неправилна употреба.
2. Може да бъде монтирано само по посока, обратна на движението или по посока
на движението в автомобила.
3. Не използвайте детското столче за автомобил у дома. То не е предназначено за
ползване у дома, трябва да се използва единствено в автомобила.
4. Преди всяко пътуване, моля проверявайте дали детското столче е стабилно
монтирано.
5. Никога не оставяйте бебето без надзор от възрастен в детското столче.
6. В случай на извънредна ситуация, важно е детето да бъде освободено бързо.
Катарамата не е напълно обезопасена спрямо деца, така че трябва да научите
детето си да не си играе с нея.
7. Предпазвайте обезопасителното детско столче от директна слънчева светлина,
тъй като столчето може да стане много горещо и да нарани кожата на детето Ви.
8. Уверете се, че всички твърди елементи и пластмасови части от обезопасителната
система са застопорени правилно на място и няма опасност при ежедневната
употреба на столчето да се прещипят в регулируемите седалки или във вратите на
автомобила.
9. Не оставяйте необезопасен багаж или други предмети в автомобила.
Необезопасените предмети могат да причинят наранявания в случай на инцидент.
10. Покривалото е част от обезопасителната система. Никога не използвайте
детското столче без нея. Не рискувайте безопасността на детето си като подменяте
покривалото с други марки покривала. Не използвайте покривалото за други
11. След претърпяно натоварване при инцидент или други сериозни проблеми,
детското столче трябва да бъде подменено.
12. Периодично инспектирайте колана за захабяване, обърнете специално
внимание на точките за захващане, шевовете и регулиращите устройства.
13. Облегалката за гръб на столчето трябва да се регулира спрямо облегалката на
автомобилната седалка. Ако е нужно, регулирайте или отстранете облегалката за
глава от автомобилната седалка.
14. Опасно е да правите модификации и допълнения на системата без одобрението
на компетентен орган, неспазването на инструкциите за монтиране на
обезопасителната система, предоставени от производителя представлява риск.
2
¡Precaución! La aparición de la correa debe ser lo más
14
bajo posible sobre las caderas del niño en ambos lados
Para la seguridad de su hijo antes de cada viaje, compruebe en el coche que:
- la silla de seguridad para niños esté asegurado en ambos lados con puntos conectores
ISOFIX
para
los
anclajes
-
la
silla
infantil
está
montado
- el cinturón del vehículo pasa a través de las guías inferiores de la silla desde ambos
lados;
- el sección diagonal de la cinta pasa a través del soporte de cinturón del reposacabezas
-
el
bloqueo
está
activado,
Cuidado
de
bloqueo
(hebilla
Importante para la seguridad de su hijo es que la hebilla del cinturón para que funcione
correctamente.
Los fallos de la hebilla del cinturón son causados generalmente por la acumulación de
suciedad o cuerpos extraños.
Limpieza
15
Limpie la esponja con agua tibia y un jabón suave; no utilice otros productos de
limpieza. Por favor, siga las instrucciones en la etiqueta para el lavado.

Mantenimiento diario

16
1.Durante el uso diario, comprobar periódicamente la silla para niños. La silla para
niños
debe
ser
reemplazado
2. Por
favor,
guarde
la
silla
infantil
3. Si la silla para niños está lleno de polvo, limpie las partes del cinturón y de plástico
con
una
esponja
húmeda
4. Si se le cae la comida o la bebida de la hebilla, quitar el cinturón de la silla para niños
y enjuagar bien con agua tibia. Deje que se seque.
5. Para limpiar la cubierta de toda la silla para niños, por favor refiérase a
4,2. Instrucción de limpieza.
HECHO PARA MONI
Importador: Moni Trade Ltd
Dirección: Stopanski dvor –
Trebich, Sofía, Bulgaria
Teléfono: + 3592/838 04 59
ISOFIX
y
dos
botones
verde;
de
forma
segura
en
el
vehículo;
la
cinta
no
es
retorcida;
en
el
cinturón
de
5
puntos)
después
de
un
accidente.
en
un
área
seca
y
ventilada.
y
dejar
secar.
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

916

Inhaltsverzeichnis