Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EAB15-900:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
EAB/EABA stand-alone battery nutrunner
Model
Part number
EAB15-900
6151657310
EAB26-560
6151657320
EAB32-410
6151657330
EAB45-330
6151657340
EAB50-450
6151657350
EAB60-370
6151657360
EAB75-300
6151657370
EAB95-240
6151657380
EABA15-900
6151659610
EABA26-560
6151659620
EABA32-410
6151659630
EABA45-330
6151659640
EABA50-450
6151659650
EABA60-370
6151659660
EABA75-300
6151659670
EABA95-240
6151659680
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety
instructions n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice de
sécurité n° 6159930690 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes. Le non-
respect des mises en garde et des consignes peut entraîner un choc électrique, un
incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las
instrucciones de seguridad n° 6159930690 suministradas por separado) y las
instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad
puede producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
User manual
WARNING
Part no
6159930390
Issue no
15
Date
02/2019
Page
1 / 64
10
13
16
www.desouttertools.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Desoutter EAB15-900

  • Seite 1 Part no 6159930390 Issue no Date 02/2019 Page 1 / 64 EAB/EABA stand-alone battery nutrunner User manual Model Part number EAB15-900 6151657310 EAB26-560 6151657320 EAB32-410 6151657330 EAB45-330 6151657340 EAB50-450 6151657350 EAB60-370 6151657360 EAB75-300 6151657370 EAB95-240 6151657380 EABA15-900 6151659610 EABA26-560 6151659620...
  • Seite 2 6159930390_15 WARNING WARNUNG  Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten Sicherheitsvorschriften Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Personenschäden führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf. AVVERTENZA ...
  • Seite 3 6159930390_15 WARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας (συμπεριλαμβανομένων εκείνων των ξεχωριστά παρεχόμενων οδηγιών ασφαλείας αρ. 6159930690) και όλες τις οδηγίες. Σε περίπτωση που δεν ακολουθήσετε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/ και σοβαρός τραυματισμός. Φυλάξτε...
  • Seite 4 6159930390_15 WARNING ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Прочитайте все предупреждения о безопасности (включая отдельно предоставленные указания по безопасности № 6159930690) и все инструкции. Несоблюдение данных предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме. Сохраните все предупреждения и инструкции для справки на будущее. 警告...
  • Seite 5 Tool model - Tool part no. - Serial no. - Rot. max. speed - mm/aaaa Manufacturing date TECHNICAL DATA Torque Rotational Weight * Voltage max. speed Model Part number min. nominal max. EAB15-900 6151657310 1.66 EABA15-900 6151659610 EAB26-560 6151657320 1.65 EABA26-560 6151659620 EAB32-410 6151657330 1.66...
  • Seite 6 6159930390_15 DIMENSIONING ØA ØC ØB ØA ØB ØC ØE Model Part number EAB15-900 6151657310 EABA15-900 6151659610 EAB26-560 6151657320 1.811 1.811 1.456 EABA26-560 6151659620 EAB32-410 6151657330 EABA32-410 6151659630 EAB45-330 6151657340 1.811 1.811 1.456 EABA45-330 6151659640 EAB50-450 6151657350 1.811 1.811 1.456 EABA50-450 6151659650...
  • Seite 7 6159930390_15 TOOL DESCRIPTION SCREEN AND BUTTONS LEDS COLOR CODE 02/2019 7 / 64...
  • Seite 8 6159930390_15 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: https://www.desouttertools.com/resource-centre Exploded views and spare parts lists are available at: www.desouttertools.com 8 / 64 02/2019...
  • Seite 9 6159930390_15 blank page 02/2019 9 / 64...
  • Seite 10: Technical Data

    3. Trigger condition of the user. 4. Battery footprint We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, 10 / 64...
  • Seite 11: Installation

    OPERATING MODE The use of spare parts other than those originally supplied by the manufacturer When the tool is powered on, the Desoutter logo may result in a drop in performance or is displayed and the LEDs are blinking. in increased maintenance and level of ●...
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    Desoutter ne saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de...
  • Seite 13 Lorsque l’outil est mis sous tension, le logo de vibrations et peut annuler toutes les Desoutter s’affiche et les voyants clignotent. garanties vis-à-vis du constructeur. ● Patientez quelques secondes pendant l’initialisation du logiciel.
  • Seite 14: Datos Técnicos

    No calentar ni quemar. Todos los valores son correctos en el momento Utilizar únicamente los cargadores de la publicación. Para conocer la última recomendados por Desoutter para cargar informacion, visite www.desouttertools.com. los bloques batería Desoutter. Estos valores declarados se obtuvieron en No utilizar bloques batería de otros...
  • Seite 15: Primeros Pasos

    MODO DE FUNCIONAMIENTO constructor. Al encender la herramienta, aparece el logotipo de Desoutter y los LED parpadean. Según la Directiva 2012/19/CE relativa ● Espere unos segundos mientras se inicializa a residuos de aparatos eléctricos y el software.
  • Seite 16: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Arbeitsgewohnheiten, dem Werkstück und WERKZEUGBESCHREIBUNG der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand 1. Abtrieb des Benutzers ab. 2. Display Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen 3. Startknopf einer Anwendung der genannten Werte 16 / 64 02/2019...
  • Seite 17: Wartungsvorkehrungen

    BETRIEBSMODUS kann dies zu einem Leistungsabfall Beim Einschalten des Werkzeugs wird das oder einem größeren Wartungsbedarf, Desoutter-Logo angezeigt und die LEDs blinken. höheren Vibrationswerten und zu einer vollständigen Aufhebung der ● Warten Sie ein paar Sekunden, während die Herstellergewährleistung führen.
  • Seite 18: Dati Tecnici

    = 3 dB: Incertezza. : Livello di pressione acustica. Non riscaldare o bruciare. : Livello di potenza sonora. Per caricare i blocchi batteria Desoutter Tutti i valori si riferiscono alla data di questa utilizzare soltanto i caricabatterie pubblicazione. Per informazioni più aggiornate raccomandati da Desoutter.
  • Seite 19: Installazione

    MODALITÀ OPERATIVA un velo leggero All’accensione dell’utensile, sul display viene L’utilizzazione di pezzi di ricambio visualizzato il logo Desoutter e i LED iniziano a differenti da quelli di origine può lampeggiare. provocare una diminuzione delle ● Attendere per qualche secondo, per prestazioni, un aumento della consentire l'inizializzazione del software.
  • Seite 20: Dados Técnicos

    DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA estação de trabalho, como também do tempo de exposição e da condição física do usuário. 1. Saída Nós da Desoutter não podemos ser 2. Tela responsabilizados pelas consequências da utilização dos valores declarados em uma 20 / 64...
  • Seite 21: Instruções De Manutenção

    Quando a ferramenta é ativada, o logotipo da um aumento da manutenção e do nível Desoutter é exibido e os LEDs ficam piscando. de vibrações e pode anular todas as ● Aguarde alguns segundos até inicializar o garantias perante o construtor.
  • Seite 22: Tekniset Tiedot

    Suomi 6159930390_15 (Finnish) Käännös alkuperäisistä ohjeista vastaavia arvoja yksittäisessä riskinarvioinnissa ja työtilanteessa, joihin Desoutter ei voi vaikuttaa. © Copyright 2019, Ets Georges Renault 44818 Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja St Herblain, FR käsivarren tärinäoireita, jos työkalun käyttöä ei Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen hallita riittävästi.
  • Seite 23 Suomi 6159930390_15 (Finnish) Kokoaminen ja purkaminen NÄYTTÖ JA PAINIKKEET ● Kun purat työkalu elektroniikka, kiinnitä 1. Näyttö erityistä huomiota johtoihin, kun vedät liittimiä ulos. 2. Vasen painike ● Kun purat työkalun etuosia, kiinnitä huomiota 3. Oikea painike vääntömomenttianturin johtoihin. 4. Peruutuspainike ●...
  • Seite 24: Tekniska Data

    är unika och beror på personens arbetssätt, i vilket material maskinen används, användarens 2. Display exponeringstid och fysiska kondition samt 3. Startknapp maskinens skick. 4. Batteriets storlek Vi på Desoutter kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna 24 / 64 02/2019...
  • Seite 25 (WEEE), måste ● Se användarhandboken 6159921020 (ExB) / den här produkten återvinnas. 6159921150 (ExBA) på http://resource-center. ● Kontakta din Desoutter- desouttertools.com för att lära dig att ställa in representant eller besök och använda funktionerna i programmet som webbplatsen ”www.desouttertools.
  • Seite 26: Tekniske Data

    2. Display tillegg til eksponeringstiden og brukerens fysiske 3. Utløser tilstand. 4. Batteriets miljøpåvirkning Desoutter kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensene å bruke de erklærte verdiene, 26 / 64 02/2019...
  • Seite 27 Bruk av uoriginale reservedeler DRIFTSMODUS kan medføre reduserte ytelser, økt vedlikeholdskrav og sterkere Når verktøyet slås på, vises Desoutter-logoen, og vibrasjoner, og kan medføre annullering LED-ene blinker. av fabrikantens garanti. ● Vent i noen sekunder mens programvaren initialiseres.
  • Seite 28 Dansk 6159930390_15 (Danish) Oversættelse af originalvejledning Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for følgerne af at anvende de erklærede værdier © Copyright 2019, Ets Georges Renault 44818 i stedet for at anvende værdier, som afspejler St Herblain, FR den faktiske eksponering, i en individuel Alle rettigheder forbeholdes.
  • Seite 29: Sådan Kommer Du I Gang

    DRIFTSMODUS Når værktøjet er tændt, vises Desoutter-logoet, og LED'erne blinker. Iht. direktivet 2012/19/CE om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ● Vent nogle sekunder, mens softwaren skal dette produkt genbruges.
  • Seite 30: Technische Gegevens

    1. Vermogen het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker. 2. Display Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden 3. Trekker gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de 4. Voetafdruk van accu 30 / 64...
  • Seite 31: Gebruiksaanwijzing

    ● Niet te veel smeerolie aanbrengen op het GEBRUIKSAANWIJZING raderwerk en de lagers; een dun laagje is voldoende. Wanneer het gereedschap wordt ingeschakeld, wordt het Desoutter-logo weergegeven en Het gebruik van niet knipperen de LED's. oorspronkelijke onderdelen kan ● Wacht enkele seconden terwijl de software leiden tot vermindering van het geïnitialiseerd wordt.
  • Seite 32: Τεχνικα Δεδομενα

    Ελληνικά 6159930390_15 (Greek) Μετάφραση πρωτότυπων οδηγιών Η Desoutter δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλούμενων τιμών © Copyright 2019, Ets Georges Renault 44818 αντί των τιμών που αντιστοιχούν στην πραγματική St Herblain, FR έκθεση, σε μια ατομική αξιολόγηση κινδύνου σε...
  • Seite 33 συντήρησης και του επιπέδου των κραδασμών, καθώς και να καταστήσει Όταν το εργαλείο είναι ενεργοποιημένο, άκυρες όλες τις εγγυήσεις που εμφανίζεται το λογότυπο της Desoutter και οι παρέχονται από τον κατασκευαστή. ενδείξεις LED αναβοσβήνουν. ● Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα, όσο το...
  • Seite 34 ● 请勿自行打开电池组及充电器。 电池和充电器 使用声明 只能存放在干燥的环境中。 始终保持电池及充 电器干燥。 本产品专用于在木质、金属和塑料材料上进 行螺纹紧固件的安装和拆卸操作。 ● 请勿让通风槽与任何金属物接触(以免发生短 路)。 不允许用作其他用途。 电池标识 仅供专业人员使用。 不要加热或燃烧。 技术数据 请仅使用 Desoutter 推荐的充电器对 请参阅第 5 页。 Desoutter 电池组进行充电。 工作温度: 0 / +40°C 请勿使用其他系统的电池组。 湿度比: 0 à 90% 请仅使用原配充电器充电。 如有损坏,不得用于充电。 噪声与振动声明 请参阅第 页。 不得浸入液体。 可能产生气体或爆炸。...
  • Seite 35 ● 插入电池组。 责任。 没有通断开关:电池组安装完成后,工具准备 运行。 根据适用于报废电子电气设备 (WEEE) ● 在不使用工具时拔下电池组。 的 2012/19/CE 指令,本产品必须回 ● 请勿在充电器的电源切断时将电池留在 收。 充电器内。 ● 请联系您的 Desoutter 代表或访问网 站“www.desouttertools.com”,查找 本产品的回收地点。 操作模式 当工具接通电源时,Desoutter 徽标显示并且 LED 灯闪烁。 ● 请等待数秒钟,软件正在初始化。 ● 请从以下网站参阅用户手册 6159921020 (ExB) / 6159921150 (ExBA) 以了解如何设置和 使用工具中嵌入的软件功能: http://resource- center.desouttertools.com 。...
  • Seite 36: M Szaki Adatok

    és a felhasználó egészségi © Copyright 2019, Ets Georges Renault 44818 állapotától. St Herblain, FR Mi, a Desoutter, nem lehetünk felelősek a Minden jog fenntartva. Bárminemü tényleges kitettséget tükröző értékek helyett helytelen, illetéktelen, teljes vagy részleges a közölt értékeknek olyan munkahelyi helyzet másolás tilos.
  • Seite 37: Üzembe Helyezés

    ÜZEMMÓD rosszabb teljesítményt, nagyobb A szerszám bekapcsolásakor a kijelzőn megjenik karbantartási igényt vagy a vibráció a Desoutter logó és a LED-ek villogni kezdenek. növekedését okozhatja, és a konstruktőrrel szemben érvényesíthető ● Várjon néhány másodpercig, amíg a szoftver garancia teljes elvesztéséhez vezethet.
  • Seite 38: Tehniskie Dati

    Latviešu 6159930390_15 (Latvian) Oriģinālo instrukciju tulkojums Mēs, uzņēmums Desoutter, nevaram uzņemties atbildību par sekām, ja tiek izmantotas deklarētās © Copyright 2019, Ets Georges Renault 44818 vērtības reālo ietekmes vērtību vietā, individuālā St Herblain, FR riska izvērtējumā darba vietas situācijā, kuru mēs nekontrolējam.
  • Seite 39 LIETOŠANAS REŽĪMS izmaksas un paaugstināt vibrāciju Kad instruments ir ieslēgts, ir redzams Desoutter līmeni, kā arī atbrīvot ražotāju no logotips un mirgo gaismas diodes. atbildības. ● Uzgaidiet dažas sekundes, kamēr notiek programmatūras inicializācija.
  • Seite 40: Dane Techniczne

    Nie podgrzewać lub spalać. : poziom mocy akustycznej. Do ładowania akumulatorów firmy Wszystkie wartości są aktualne na dzień Desoutter używać tylko ładowarek publikacji niniejszej instrukcji. Najnowsze dane zalecanych przez firmę Desoutter. podano w witrynie www.desouttertools.com. Nie stosować akumulatorów z innych Wartości deklarowane uzyskano na podstawie...
  • Seite 41: Instrukcja Konserwacji

    Stosowanie części zamiennych innych TRYB PRACY niż oryginalne może spowodować Po włączeniu zasilania narzędzia wyświetlane spadek parametrów, zwiększenie jest logo firmy Desoutter i migają diody LED. zakresu prac konserwacyjno- naprawczych, zwiększony poziom ● Poczekaj kilka sekund na zakończenie wibracji oraz może doprowadzić...
  • Seite 42: Technické Údaje

    1. Výstup návrhu pracovní stanice včetně doby expozice a fyzickém stavu uživatele. 2. Displej My ve společnosti Desoutter nejsme zodpovědní 3. Spoušť za následky využívání prohlašovaných hodnot, 4. Uhlíková stopa baterie bez ohledu na hodnoty odrážející aktuální...
  • Seite 43: Pokyny K Údržbě

    úplnému zrušení je napájení nabíječky vypnuto. záruky výrobce. PROVOZNÍ REŽIM Tento výrobek musí být recyklován Je-li nářadí zapnuté, zobrazí se logo Desoutter a v souladu se směrnicí 2012/19/ LED diody blikají. ES týkající se elektrického a elektronického odpadu (WEEE).
  • Seite 44: Účel Použitia

    1. Výstup a pracovnom mieste a tiež na čase vystavenia 2. Displej účinku a na fyzickej kondícii užívateľa. 3. Spúšť My, Desoutter, nemôžeme byť zodpovední 4. Plocha pre batériu za následky používania uvádzaných hodnôt 44 / 64 02/2019...
  • Seite 45: Prevádzkový Režim

    úplnému zrušeniu zodpovednosti zo strany výrobcu. PREVÁDZKOVÝ REŽIM Pri zapnutí nástroja sa zobrazí logo Desoutter a Podľa smernice 2012/19/CE diódy LED blikajú. týkajúcej sa odpadu z elektrických ● Počkajte pár sekúnd, kým sa spustí softvér.
  • Seite 46: Tehni Ni Podatki

    1. Izhodna moč obdelovanca in konstrukcije delovne postaje, kot tudi od časa izpostavljanja in fizičnega stanja 2. Zaslon uporabnika. 3. Sprožilnik Družba Desoutter ne bo odgovorna za posledice 4. Baterijski odtis 46 / 64 02/2019...
  • Seite 47 Tovrstna uporaba bo tudi popolnoma razveljavila odgovornost DELOVNI NAČIN proizvajalca. Ko je orodje povezano z napajanjem, je prikazan logotip Desoutter, svetleče diode pa utripajo. Skladno z direktivo 2012/19/CE glede ● Počakajte nekaj sekund, da se programska odpadne električne in elektronske oprema inicializira.
  • Seite 48: Techniniai Duomenys

    4. Akumuliatoriaus anglies dvideginio pėdsakas bei poveikio trukmės ir naudotojo fizinės būklės. Bendrovė „Desoutter“ negali būti laikoma EKRANAS IR MYGTUKAI atsakinga už paskelbtų verčių, o ne faktinį poveikį atspindinčių verčių naudojimo vertinant riziką...
  • Seite 49 DARBINIS REŽIMAS nebetaikoma. Kai įrankis įjungiamas, rodomas „Desoutter“ logotipas ir mirksi diodinės lemputės. Pagal Direktyvą 2012/19/CE dėl Elektrinės ir elektroninės įrangos ● Palaukite keletą sekundžių, kol bus atliekų (EEĮA), šį gaminį reikia perdirbti.
  • Seite 50 детали и дизайна рабочей станции, а также от времени воздействия и физического состояния © Copyright 2019, Ets Georges Renault 44818 пользователя. St Herblain, FR Компания Desoutter не несет ответственности за Все права защищены. Запрещается любое последствия использования в индивидуальных неуполномоченное использование или оценках риска указанных значений вместо...
  • Seite 51: Начало Работы

    Использование запасных частей, не РАБОЧИЙ РЕЖИМ являющихся заводскими запчастями, Когда питание инструмента включено, на может стать причиной снижения дисплее отображается логотип Desoutter, а рабочих характеристик, увеличения светодиоды мигают. технического обслуживания и колебательного уровня, а также ● Подождите несколько секунд, пока ПО...
  • Seite 52 騒音と振動の放出レベルの宣言 ● 金属部品がエアリングスロットにつかない ページ 図 ようにしてください(短絡の(ショートの危 険)。 バッテリステッカー 振動レベル 加熱したり燃やしたりしないでくださ 音響レベル い。 Desoutter バッテリパックを充電するに : 振動レベル は、必ず Desoutter の推奨充電器をご使 K / K = 3 dB: ばらつき 用ください。 他のシステムのバッテリパックを使用し : 音圧レベル ないでください。 : 音響力レベル 必ず元の充電器で充電してください。 全ての値はこのマニュアルの発効日現在の も 破損している場合は充電しないでくだ のです。最新の情報については当社のサ イ さい。...
  • Seite 53 スの低下、メンテナンスの増加、振動 ままにしないでください。 レベルの増加及びメーカー責任の解除 につながります。 動作モード ツールの電源がオンになると、Desoutterのロゴ 電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関 が表示され、LEDが点滅します。 する指令 2012/19/CE に従って本製品 ● ソフトウェアが初期化されている間、数秒間 はリサイクルする必要があります。 待ちます。 ● 本製品をリサイクルできる場所を ● ツールに組み込まれたソフトウェアの機能 探すには、Desoutter 担当者にお問 をセットアップして使用する方法を見るに い合わせいただくか、ウェブサイト は、http://resource-center.desouttertools. "www.desouttertools.com" を参照し comにあるユーザーマニュアル 6159921020 てください。 (ExB) / 6159921150 (ExBA)を参照してくだ さい。 保守の指示 経験があり、資格のあるスタッフ(認定電気技 術者)のみが、ツールを開き、内部にアクセス できます。 ● 保守作業を行う前にツールを外してくださ...
  • Seite 54: Първи Стъпки

    на работната част и на работната станция, Възможно е отделяне на газ или както и от времето на излагане и физическото експлозия. състояние на потребителя. ПЪРВИ СТЪПКИ Ние, Desoutter, не носим отговорност за Вижте стр. 7. последствия при използване на декларираните 54 / 64 02/2019...
  • Seite 55: Режим На Работа

    РЕЖИМ НА РАБОТА Употребата на резервни части, Когато инструментът е включен, се показва различни от осигурените от логото на Desoutter, а светодиодите започват производителя, може да доведе до да премигват. спад в производителността или да ● Изчакайте няколко секунди, докато...
  • Seite 56 및 워크스테이션 설계는 물론 노출 시간 및 1. 화면 사용자의 물리적 상태에 따라 다릅니다. 2. 왼쪽 버튼 Desoutter는 당사에서 제어할 수 없는 작업장 3. 오른쪽 버튼 상황의 개별 위험 평가에서 실제 노출을 반영하는 값 대신 선언 값을 사용함으로 인해 발생하는...
  • Seite 57 늘어나고 제조업체의 책임을 전면 충전기에 배터리 팩을 놔두지 마십시오. 부인하게 될 수 있습니다. 작동 모드 WEEE(전기·전자장비 폐기물처리 지침) 공구가 켜지면 Desoutter 로고가 표시되고 LED가 의 2012/19/CE 명령에 따라 이 제품을 깜빡입니다. 반드시 재활용해야 합니다. ● 소프트웨어가 시작되는 동안 잠시 ● 이 제품을 재활용할 수 있는 곳을...
  • Seite 58 6159930390_15 NOISE AND VIBRATION EMISSION Model Part number EN 60 745 EN 60 745 EAB15-900 6151657310 EAB26-560 6151657320 EAB32-410 6151657330 EAB45-330 6151657340 EAB50-450 6151657350 EAB60-370 6151657360 EAB75-300 6151657370 EAB95-240 6151657380 < 2.5 m/s² < 70 dB(A) EABA15-900 6151659610 EABA26-560 6151659620...
  • Seite 59 6159930390_15 FCC COMPLIANCE (CLASS B) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Any changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this device. Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 60 6159930390_15 IC COMPLIANCE (CLASS B) CAN ICS-3(B)/NMB-3(B) (English) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 61 6159930390_15 Name and content of harmful substances in products 产品中有害物质的名称及含量 有毒有害物质或元素 部件名称 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 电子组件 / Electronics module 外壳 / Housing 马达 / Motor 齿轮组件 / Gear unit 输出轴组件 / Front part 本表格依据SJ/T11364的规定编制 ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572 规定的限量要求以下。...
  • Seite 62: Declaration Of Conformity

    ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): Cacciaviti - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Seite 63 SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): Izvijači - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Seite 64 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Ets Georges Renault P.Roussy, R&D Manager 38 rue Bobby Sands Ets Georges Renault 44818 Saint Herblain - FR 38 rue Bobby Sands –...

Inhaltsverzeichnis