Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety
instructions n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice de
sécurité n° 6159930690 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes. Le non-
respect des mises en garde et des consignes peut entraîner un choc électrique, un
incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las
instrucciones de seguridad n° 6159930690 suministradas por separado) y las
instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad
puede producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten
Sicherheitsvorschriften Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine
Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden
und/oder schweren Personenschäden führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf.
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvisi di sicurezza (inclusi quelli indicati sulle istruzioni di sicurezza
n. 6159930690 fornite separatamente) e tutte le indicazioni di sicurezza. Il mancato
rispetto degli avvisi e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per consultazioni future.
ERAL / ERDL 4 - 6
User manual
WARNING
Part no
6159935760
Issue no
13
Series
-
Date
01/2019
Page
1 / 60
www.desouttertools.com
8
10
12
14
16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Desoutter ERAL4-90

  • Seite 1 Part no 6159935760 Issue no Series Date 01/2019 Page 1 / 60 ERAL / ERDL 4 - 6 User manual WARNING WARNING  Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety instructions n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 2 6159935760 Issue no: 13 Series: - ALERTA  Leia todas as instruções e avisos de segurança (inclusive as que são fornecidas separadamente, n° 6159930690). A falha em seguir os avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave. Guarde todos os alertas e instruções para referência futura.
  • Seite 3 6159935760 Issue no: 13 Series: - BRĪDINĀJUMS  Izlasiet visus drošības brīdinājumus (tostarp tos, kas atsevišķi sniegti instrukcijā nr. 6159930690) un visus norādījumus. Neievērojot brīdinājumus un norādījumus, varat izraisīt strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai smagas traumas. Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus, lai varētu tajos ieskatīties arī turpmāk.
  • Seite 4 140 22.0 92.0 103.0 554 21.8 ERAL4-170 6151653880 170 26.0 110.5 125.0 554 21.8 ERAL4-225 6151653890 225 44.0 147.0 166.0 604 23.8 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: https://www.desouttertools.com/resource-centre 4 / 60 01/2019...
  • Seite 5 6159935760 Issue no: 13 Series: - DATA MODEL VOLTAGE FREQUENCY POWER UE 4 0-200V 3 ~ 0-1200 Hz 340 W UE 6 0-200V 3 ~ 0-1200 Hz 880 W Ø3 Ø2 6155952670 6156160150 Ø1 6155952680 Ø1 Ø2 Ø3 MODEL ERAL6-350 ERAL6-480 ERAL6-135 - ERAL6-170 2.72...
  • Seite 6 6159935760 Issue no: 13 Series: - DATA Ø1 MODEL ERDL4-60 49.8 1.96 ERDL4-80 49.8 1.96 ERDL4-135 50.0 1.97 Rota- Torque Torque Length Part Square Model tional Weight number drive Recom- Recom- speed Mini Maxi Mini Maxi mended mended ft.lb ft.lb ft.lb ERDL4-60 6151654070...
  • Seite 7 6159935760 Issue no: 13 Series: - Figure A - ERAL Figure B - ERDL 01/2019 7 / 60...
  • Seite 8: Operating Mode

    Other clamping area where extra time and the physical condition of the user. clamping force and stress (due do torque We, Desoutter, cannot be held liable for the reaction or extra stress from the operator consequences of using the declared values,...
  • Seite 9: Maintenance Instructions

    12 months following and liability. the date of purchase from Desoutter or its Clamping on the motor shall be selected agents, provided that its usage is limited to as last option with extra care.
  • Seite 10 Desoutter ne saurait être tenue responsable rendement et la fiabilité. des conséquences de l’utilisation des valeurs A sélectionner comme zone de bridage ci-dessus au lieu des valeurs représentatives...
  • Seite 11: Instructions D'entretien

    Issue no: 13 Series: - GARANTIE DESOUTTER Autres zones de bridage utile comme 1. Ce produit Desoutter est garanti contre les zones de bridage secondaire. Ne pas vices de main d’oeuvre ou de fabrication, utiliser ces zones comme zone de pendant une période maximum de 12 mois...
  • Seite 12: Modo De Uso

    Esta herramienta sólo debe ser utilizada con los parte del mismo. Esto se refiere especialmente a marcas comerciales, denominaciones de cofres de la gama Desoutter. modelos, números de piezas y dibujos. Utilicen MODO DE USO exclusivamente piezas de repuesto autorizadas.
  • Seite 13: Instrucciones De Mantenimiento

    Desoutter o a cualquiera de sus agentes, junto con una breve descripción INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO del defecto. A su sola discreción, Desoutter Hay que controlar periódicamente el cable de...
  • Seite 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    (siehe "Figure A", seite 4). Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand Sichere Klemmzonen. des Benutzers ab. Wir, die Desoutter, haften nicht Vorzugsbereich zur Befestigung. für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Befestigung in anderen Zonen bei Belastungswerte in einer Risikoanalyse für...
  • Seite 15: Montage Und Demontage

    Demontage nur die empfohlenen Werkzeuge Schäden oder willkürliche Veränderungen verwenden. entstanden ist, Kosten entstehen, werden diese Kosten von Desoutter in voller Höhe in ● Bei der Demontage des Griffes nicht an den Rechnung gestellt. Motorkabeln ziehen. 5. Auf Erstattung durch Desoutter ●...
  • Seite 16 Noi, Desoutter, non possiamo coppia o alla sollecitazione eccessiva essere ritenuti responsabili per le conseguenze utilizzata dall’operatore) può ridurre le derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
  • Seite 17: Istruzioni Per La Manutenzione

    Issue no: 13 Series: - GARANZIA DESOUTTER Area di fissaggio preferita. 1. Questo prodotto Desoutter è garantito da difetti di lavorazione o dei materiali per Altre aree di fissaggio utili per il fissaggio un periodo massimo di 12 mesi a partire secondario.
  • Seite 18: Modo De Utilização

    Outra área de fixação onde a força e o usuário. Nós da Desoutter, não podemos nos esforço de fixação (devido à reacção do responsabilizar pelas conseqüências causadas binário ou esforço adicional de utilização...
  • Seite 19: Instruções De Manutenção

    áreas para reacção de binário. A força de pelo prazo máximo de 12 meses a contar aperto adicional e o esforço podem ser da data da compra feita a Desoutter ou aos inferiores ao desempenho e sujeição. seus agentes, com a condição de que a A fixação no motor deve ser...
  • Seite 20 6159935760 Issue no: 13 Series: - VAATIMUKSET Käännös alkuperäisistä ohjeista Näitä työkaluja on käytettävä Desoutter-sarjaan © Copyright 2019, Ets Georges Renault kuuluvien säätimien kanssa. 44818 St Herblain, FR KÄYTTÖTAPA Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen osien luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty.
  • Seite 21 6159935760 Issue no: 13 Series: - DESOUTTER-YHTIÖN MYÖNTÄMÄ TAKUU Muu puristusalue on hyödyllinen 1. Tällä Desoutter-tuotteella on takuu, joka toissijaiseen puristukseen. Älä kattaa mahdolliset valmistusvaiheessa käytä näitä alueita vääntömomentin aiheutuneet tuote- tai materiaaliviat enintään vastavaikutukseen. Lisäpuristusvoima 12 kuukauden ajalle siitä päivämäärästä...
  • Seite 22 Föredraget fastspänningsområde. på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga Andra fastspänningsområde där extra för följder vid användning av fastställda värden fastspänningskraft och belastning (till istället för värden som återkastar den faktiska...
  • Seite 23 ● Använd de rekommenderade verktygen eller dess auktoriserade serviceombud. för att undvika skada på verktyget vid 4. Om Desoutter skulle ådraga sig någon utgift nedmontering. vid åtgärdandet av en defekt som orsakats ● Var noga med att inte dra i de elektriska av misshandel, missbruk, ofrivillig skada eller sladdarna som är kopplade till motorn vid...
  • Seite 24 Sikre fastklemmeplasseringer. arbeidsstasjonens utforming, så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. Foretrukket fastklemmeområde. Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier Andre fastklemmeområder hvor ekstra isteden for verdier som reflekterer faktisk klemmekraft og belastning (på grunn...
  • Seite 25 1. Dette produktet fra Desoutter garanteres det mot produksjons- og materialfeil i maksimalt Andre festklemmeområder som 12 måneder etter at det er kjøpt fra Desoutter kan være nyttige som sekundær eller deres forhandlere, under forutsetning fastklemming. Bruk ikke disse områdene av at bruken begrenses til drift i enkelt-skift for dreiemomentreaksjon.
  • Seite 26 Andre klampingsområder hvor ekstra kondition. Vi, Desoutter, kan ikke påtage os klampingsstyrke og tryk (pga reaktion noget ansvar for anvendelse af de ovenstående på torsionskraft eller ekstra tryk fra v rdier i stedet for anvendelse af værdier, der...
  • Seite 27 Desoutter, eller dennes trækkes i ledningerne, der er forbundet med autoriserede service-agenter. motoren. 4. Hvis Desoutter skulle pådrage sig nogen som ● Enhver motorreparation skal udføres på vore helst udgifter i forbindelse med korrigering værksteder. af en defekt, som skyldes misbrug, forkert brug, hændeligt uheld eller uautoriseret...
  • Seite 28: Gebruiksaanwijzing

    (zie "Figure A", pagina 4). het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie Veilige klempunten. van de gebruiker. Wij, Desoutter, kunnen niet Voorkeursklempunt. aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in...
  • Seite 29: Onderhoudsinstructies

    6159935760 Issue no: 13 Series: - GARANTIEVOORWAARDEN Toegewijd klempunt voor 1. Dit Desoutter product is gedekt door tegendraaimoment. een garantie van maximaal 12 maanden tegen materiaal- en/of constructiefouten, Voorkeursklempunt. op voorwaarde dat het gedurende die tijd alleen in enkelvoudige ploegbediening wordt Overige klempunten te gebruiken als gebruikt.
  • Seite 30 ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ σχήματα. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο Το εργαλείο αυτό θα πρέπει να χρησιμοποιείται τα εξαρτήματα που επιτρέπονται. Οποιαδήποτε μόνο με τους ελεγκτές της σειράς Desoutter. βλάβη ή δυσλειτουργία του μηχανήματος που οφείλεται στη χρήση εξαρτημάτων που δεν ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ επιτρέπονται δεν καλύπτεται από την εγγύηση...
  • Seite 31: Οδηγιεσ Συντηρησησ

    εξαιρετική προσοχή. η οποία έχει μέγιστη διάρκεια 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ από την εταιρεία Desoutter ή τους Το καλώδιο ρεύματος θα πρέπει να ελέγχεται αντιπροσώπους της με την προϋπόθεση περιοδικά και να αντικαθίσταται όταν έχει...
  • Seite 32 που προήλθαν από κατάχρηση, κακή χρήση, ατύχημα ή μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις, θα γίνουν απαιτητά στο ακέραιο. 5. Η Desoutter δεν αποδέχεται την ευθύνη για χαμένες ώρες εργασίας ή άλλες ζημιές που θα προκληθούν εξαιτίας των ελαττωματικών προϊόντων. 6. Εξαιρούνται ρητώς οποιεσδήποτε άμεσες, έμμεσες...
  • Seite 33 6159935760 Issue no: 13 Series: - 要求 原始说明的翻译 © Copyright 2019, Ets Georges Renault 这些工具需要跟 Desoutter 系列的控制器一 44818 St Herblain, FR 起使用。 保留所有权利。未经授权不得使用和复制其 中全部 或部分内容, 特别是商标、型号名 操作模式 称、零件号及图 形。只能使用获得授权的 部分内容。对于因未经授 权使用而导致的 此工具将只能与固件版本 4.4E 及 任何损坏或故障,均不在“担保或 产品保证” 更高版本 配合使用。 范围之内。 给工具装配一个合适的紧固附件,然后通过...
  • Seite 34 6159935760 Issue no: 13 Series: - 用时,建议选择两个夹紧位置而非一个 (参 根据适用于报废电子电气设备 (WEEE) 见第 "Figure B", 页图 5)。 的 2012/19/CE 指令,本产品必须回 收。 使用扭矩反作用装置情况下的专用夹 ● 请联系您的 Desoutter 代表或访问网 紧部位 。 站“www.desouttertools.com”,查找 本产品的回收地点。 首选夹紧部位 。 其它夹紧部位只适合作为辅助夹紧部 DESOUTTER 保证 位。 请勿将这些夹紧部位用于扭矩 反作用装置。 否则,如果夹紧力或 1. Desoutter 产品保证无工艺或材料缺陷,...
  • Seite 35 (a nyomatékreakció vagy a használó és a felhasználó fizikai állapotától. Mi, a személy nagyobb erőkifejtése miatt) Desoutter, nem lehetünk felelősek a tényleges csökkentheti a teljesítményt és a behatást tükröző értékek helyett a deklarált megbízhatóságot. értékeknek olyan munkahelyi helyzet értékelésében történő...
  • Seite 36 ● A fogantyú szétszerelése során ügyeljen, 5. A Desoutter nem fogad el semmilyen igényt a hogy ne húzza meg a motorhoz csatlakozó hibás termékekkel kapcsolatos munkaerő- és más költségek tekintetében.
  • Seite 37: Lietošanas Pamācība

    Mēs, Desoutter, samazināt veiktspēju un palielināt risku. nevaram nest atbildību par sekām, kas rodas, Izvēlieties šo zonu kā sekundāro ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas patieso...
  • Seite 38 2. Ja garantijas laikā tiek atklāti ražojuma Citas stiprināšanas zonas, kuras ir apdares vai materiāla bojājumi, tas jānogādā noderīgas kā sekundārās stiprināšanas atpakaļ Desoutter vai tā aģentiem kopā ar zonas. Neizmantojiet šīs zonas reaktīvā īsu attiecīgā bojājuma aprakstu. Desoutter griezes momenta regulēšanai. Papildu pilnībā...
  • Seite 39: Dane Techniczne

    Bezpieczne miejsca zaciskowe. pracy, organizacji stanowiska pracy, czasu jej Zalecana strefa zacisku narzędzia. wykonywania i stanu fizycznego pracownika. Desoutter nie bierze odpowiedzialności za Inne strefy zacisku, gdzie dodatkowe siły konsekwencje stosowania zadeklarowanych zacisku i naprężenia (wskutek reakcji wartości narażenia na wibracje zamiast narzędzia lub dodatkowych naprężeń...
  • Seite 40: Instrukcja Konserwacji

    INSTRUKCJA KONSERWACJI niniejszy produkt do recyklingu, Przewody zasilajace muszą być okresowo należy skontaktować się z lokalnym kontrolowane i wymieniane w przypadku przedstawicielem firmy Desoutter wykrycia uszkodzenia. lub odwiedzić witrynę www. Konserwacja winna być wykonywana wyłącznie desouttertools.com. przez wykwalifikowany personel.
  • Seite 41 5. Firma Desoutter nie uznaje roszczeń z tytułu kosztów robocizny lub innych wydatków poniesionych w związku z wadliwymi produktami. 6. Wszelkie bezpośrednie, uboczne lub wtórne szkody wynikłe z jakichkolwiek wad są...
  • Seite 42: Technické Údaje

    času Jiný rozsah upínání, kde působení příliš vystavení a fyzickém stavu uživatele. Společnost velké síly (z důvodu reakčního momentu Desoutter nemůže zodpovídat při vyhodnocení nebo dodatečného odporu vyvinutého individuálního rizika na pracovišti, nad pracovníkem), může vést ke snížení...
  • Seite 43 Issue no: 13 Series: - ZÁRUKA FIRMY DESOUTTER Další utahovací rozsahy použít jako 1. Na výrobek Desoutter platí záruka proti sekundární utahování. Nepoužívejte tyto vadnému provedení nebo materiálu na rozsahy pro reakční moment. Nadměrná maximální období 12 měsíců od data nákupu síla utahování...
  • Seite 44 POŽIADAVKY Preklad originálnych pokynov Tento nástroj sa musí používat’ spolu s © Copyright 2019, Ets Georges Renault kontrolnými zariadeniami z rozsahu Desoutter. 44818 St Herblain, FR REŽIM OPERÁCIE Všetky práva vyhradené. Neoprávnené použitie alebo kopírovanie obsahu alebo jeho častí je Tento nástroj bude pracovať...
  • Seite 45: Návod Na Údržbu

    Issue no: 13 Series: - ZÁRUKA FIRMY DESOUTTER Ďalšie uťahovacie rozsahy použiť ako 1. Tento výrobok firmy Desoutter je v záruke sekundárne uťahovanie. Nepoužívajte voči chybnej výrobe alebo materiálom na tieto rozsahy pre reakčný moment. maximálnu dobu 12 mesiacov od dátumu Prílišná...
  • Seite 46 (zaradi uporabnika. Mi, Desoutter, ne moremo biti navorne reakcije ali dodatne obremenitve odgovorni za posledice uporabe navedenih uporabnika) zmanjšata.
  • Seite 47 Desoutter-ja ani njegov ● Da ne bi poškodovali aparata med pooblaščeni servisni zastopnik. razstavljanjem, uporabljajte priporočena 4. Če bo imel Desoutter stroške z odpravljanjem orodja. pomanjkljivosti, ki so posledica neustrezne ● Med razstavljanjem ročaja, bodite previdni, ali napačne uporabe ali nepooblaščene...
  • Seite 48 6159935760 Issue no: 13 Series: - REIKALAVIMAI Originalių instrukcijų vertimas šie įrankiai turi būti naudojami tik su Desoutter © Copyright 2019, Ets Georges Renault serijos valdymo įtaisais. 44818 St Herblain, FR NAUDOJIMAS Visos teisės saugomos. Šį tekstą arba jo dalį naudoti arba kopijuoti negavus leidimo Šis įrankis veiks tik su 4.4E versijos ir...
  • Seite 49 Desoutter atsarginės dalys arba taisomi ne naudokite rekomenduojamus įrankius. bendrovės įgaliotų aptarnavimo agentų. ● Ardydami rankeną saugokitės kad 4. Jei bendrovė Desoutter turės kokių nors nepatrauktumėte elektros laidų, prijungtų prie išlaidų, susijusių su defektų taisymu, ir variklio. tie defektai kilo dėl neteisingo naudojimo, ●...
  • Seite 50 приемов работы, обрабатываемой заготовки и особенностей рабочего места, также от длительности воздействия и физического состояния пользователя. Наша компания, Desoutter, не может нести ответственность за последствия использования заявленных параметров, а не параметров, отражающих фактическое воздействие, в оценке риска в ситуации, которая создается на...
  • Seite 51: Сборка И Разборка

    ● За информацией о точках производительность и надежность утилизации этого продукта инструмента. обращайтесь к своему Используйте зону двигателя в представителю Desoutter или на качестве зоны удержания только при сайт www.desouttertools.com. невозможности удержания за другие зоны и с соблюдением особых мер предосторожности.
  • Seite 52 гарантировано от дефектов изготовления и материалов в течение периода не более 12 месяцев с даты приобретения у фирмы Desoutter или её агентов, при условии, что его эксплуатация в течение всего этого периода была ограничена работой в одну смену. В случае, если интенсивность...
  • Seite 53 ださい。 特に、商標、モデル型式、パーツ番号、図 面に適用されます。承認されたパーツのみ 障害防止に役立つように管理手続きを改善 ご使用ください。承認されていないパーツ するため、健康調査プログラムを通して、 の使用による破損、不具合は、保証または 騒音や振動に関係すると思われる兆候を早 製造物責任の対象となりません。 期に発見することをおすすめします。 使用宣言 要件 産業環境にのみ適したツール (クラス I, これらのツールは Desoutter range のコン IP40) です。木、金属、またはプラスチッ トローラと併用する必要があります。 クのジョイントを締め付け、または緩める 動作モード ために使用します。他の用途での使用は禁 じられています。業務専用。 このツールはファームウェアリリ ース4.4E 以上でのみ動作します。 データ (4 ページ参照) ツールを固定用の適切な付属品に合わせ、 騒音レベル: < 70 dB(A) (EN 60 745).
  • Seite 54 組み立て、分解 とき、1つではなく2つのクランピングロケ コンポーネントのサブアセンブリの取り付 ーションを設けることを推奨します (5ペー け、装着については、エンジニアリングの ジ 図 "Figure B" 参照)。 一般的な慣習に従い、図を参照してくだ トルク反応用に設けられたクランピ さい。 ング面。 電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関 望ましいクランピング面。 する指令 2012/19/CE に従って本製品 はリサイクルする必要があります。 ● 本製品をリサイクルできる場所を 第二のクランピング用に便利な別の 探すには、Desoutter 担当者にお問 クランピング面トルク反応用にこれ い合わせいただくか、ウェブサイト ら面を使用しないこと。余分なクラ "www.desouttertools.com" を参照し ンピングの力と圧力は、性能と保証 てください。 を低める場合があります。 モーターへのクランピングは、最後 の手段として特に気をつける。 54 / 60 01/2019...
  • Seite 55 6159935760 Issue no: 13 Series: - DESOUTTER の保証 1. この Desoutter 製品は、作業の不手際、 素材の欠陥に対して、Desoutter または その代理店から購入された日より最長 12か月間、その使用がこの期間にシン グルシフト操作に限定される限りは保 証されます。使用頻度がシングルシフ ト操作の頻度を超える場合、保証期間 は比例計算により短縮されるものとし ます。 2. 保証期間に、製品の動作または素材に 欠陥があると思われる場合は、欠陥に ついて簡単な説明を添えて、Desoutter もしくは代理店に返却してくださ い。Desoutter は、その独自の裁量によ り、動作もしくは素材の欠陥により不 良とみなされるアイテムを無償で修理 または交換するものとします。 3. この保証は、誤用、乱用、改造され た製品、または Desoutter の正規品で はないスペアパーツにより、もしくは Desoutter や代理店以外の第三者により 修理された製品には適用されません。...
  • Seite 56 6159935760 Issue no: 13 Series: - blank page 56 / 60 01/2019...
  • Seite 57 Name and content of harmful substances in products 产品中有害物质的名称及含量 有毒有害物质或元素 部件名称 铅 (Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 电子组件/ Electronics Module 马达 / Motor 传感器 / Transducer 齿轮组件 / Gear unit 输出轴组件 / Front part 本表格依据SJ/T11364的规定编制 ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572 规定的限量要求以下。 ×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572标准规定的限量要求。...
  • Seite 58: Declaration Of Conformity

    ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): Cacciaviti - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Seite 59 SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): Izvijači - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Seite 60 Box label : stick here range speed Reference (Référence) Coller l’étiquette ici (Plage de (Vitesse Couple) nominal) Rpm ( tr/min ) ERAL4-90 15 – 90 ERAL4-110 20 – 110 ERAL4-120 25 – 120 ERAL4-140 30 – 140 ERAL4-170 35 – 170 ERAL4-225 60 –...

Inhaltsverzeichnis