Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
ECP High Torque electric pistol grip nutrunners
ECP190
6151653990
ECP550
6151654000
ECP950
6151654010
ECP1500
6151655240
ECP2100
6151655250
ECP3000
6151655260
ECP4000
6151655270
ECP100-R
6151655230
ECP190-R
6151654510
ECP550-R
6151654520
ECP950-R
6151654530
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety
instructions n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice de
sécurité n° 6159930690 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes. Le non-
respect des mises en garde et des consignes peut entraîner un choc électrique, un
incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las
instrucciones de seguridad n° 6159930690 suministradas por separado) y las
instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad
puede producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten
Sicherheitsvorschriften Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine
Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden
und/oder schweren Personenschäden führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf.
WARNING
Part no
6159932900
Issue no
15
Date
01/2019
Page
1 / 56
8
8
10
12
www.desouttertools.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Desoutter ECP Serie

  • Seite 1 Part no 6159932900 Issue no Date 01/2019 Page 1 / 56 ECP High Torque electric pistol grip nutrunners ECP190 6151653990 ECP550 6151654000 ECP950 6151654010 ECP1500 6151655240 ECP2100 6151655250 ECP3000 6151655260 ECP4000 6151655270 ECP100-R 6151655230 ECP190-R 6151654510 ECP550-R 6151654520 ECP950-R 6151654530 WARNING WARNING ...
  • Seite 2 6159932900 Issue no: 15 AVVERTENZA  Leggere tutti gli avvisi di sicurezza (inclusi quelli indicati sulle istruzioni di sicurezza n. 6159930690 fornite separatamente) e tutte le indicazioni di sicurezza. Il mancato rispetto degli avvisi e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
  • Seite 3 6159932900 Issue no: 15 FIGYELEM  Olvassa el az összes biztonsági (beleértve a különálló, n° 6159930690 számú biztonsági útmutató utasításait) és az összes használati utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tűzveszélyt és/ vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Olvassa el és őrizze meg az összes figyelmeztetést és utasítást későbbi hivatkozásra.
  • Seite 4: Technical Data

    6159932900 Issue no: 15 TECHNICAL DATA Square Min. Max. No-load Power Length Weight Part drive torque torque speed Model number Non reversible ECP190 6151653990 170W 1/2" ECP550 6151654000 170W 3/4" ECP950 6151654010 170W 1" ECP1500 6151655240 170W 1" 1500 ECP2100 6151655250 170W 1 1/2"...
  • Seite 5 6159932900 Issue no: 15 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: https://www.desouttertools.com/resource-centre Exploded views and spare parts lists are available in "Service Link" at: www.desouttertools.com 01/2019 5 / 56...
  • Seite 6 6159932900 Issue no: 15 REVERSING MODE 6 / 56 01/2019...
  • Seite 7 6159932900 Issue no: 15 blank page 01/2019 7 / 56...
  • Seite 8: Power Supply

    Never shift the gear when the machine time and the physical condition of the user. is running. We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, ● To switch to loosening mode (1) instead of values reflecting the actual exposure,...
  • Seite 9: Maintenance Instructions

    Contact your authorised dealer. bar and with each tool. ASSEMBLING AND DISASSEMBLING Desoutter shall not be held liable if the Follow standard engineering practices and refer tool is used with any reaction bar other to figure for the mounting of component sub- than a Desoutter-branded one.
  • Seite 10 ● Pour passer en dévissage (1) (sens de de travail et du temps d’exposition. Desoutter ne rotation à gauche), poussez l'anneau saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des...
  • Seite 11 être engagée si l’outil est utilisé d'équipements électriques et avec tout autre toc de réaction qu’un toc électroniques (DEEE), ce produit doit de réaction de la marque Desoutter. être recyclé. ● Prenez contact avec votre représentant Desoutter ou consultez Ne jamais poser la main sur le toc le site «...
  • Seite 12: Modo De Uso

    Utilicen Esta herramienta sólo debe ser utilizada con los exclusivamente piezas de repuesto autorizadas. cofres de la gama Desoutter. Cualquier daño o defecto de funcionamiento causado por el uso de piezas no autorizadas MODO DE USO queda excluído de la garantía o responsabilidad...
  • Seite 13: Instrucciones De Mantenimiento

    Desoutter no asumirá responsabilidad alguna en caso de utilización de la herramienta con un tope de reacción que no sea de la marca Desoutter. No poner nunca la mano sobre el tope de reacción ni a proximidad mientras se está utilizando la herramienta para evitar cualquier riesgo de aplastamiento.
  • Seite 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Einheit richtig programmiert ist, um Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand unerwartete Reaktionen des Werkzeugs, des Benutzers ab. Wir, die Desoutter, haften die den Bediener verletzen können, zu nicht für die Folgen einer Anwendung der vermeiden.
  • Seite 15: Änderung Der Drehrichtung

    ● Für Angaben zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte ● Zur Umschaltung auf Festziehen (3) (im an Ihren Desoutter-Vertreter oder Uhrzeigersinn) den Stellring im Uhrzeigersinn besuchen Sie unsere Website www. drehen (B), bis der grüne Pfeil sichtbar wird desouttertools.com.
  • Seite 16 Quest'attrezzo deve essere utilizzato soltanto con di codice e le illustrazioni. Si raccomanda di i controllori della gamma Desoutter. impiegare esclusivamente pezzi di ricambio autorizzati. Gli eventuali danni o difetti di MODO D'USO funzionamento dovuti all’uso di pezzi di ricambio...
  • Seite 17 (WEEE). quindi in posizione. La freccia rossa indica il ● Contattare il proprio rappresentante senso di rotazione. Desoutter o consultare il sito "www. ● Per invertire la modalità di serraggio desouttertools.com" per scoprire (3) (rotazione oraria), ruotare l’anello di dove riciclare questo prodotto.
  • Seite 18: Modo De Utilização

    Nós da Desoutter, não podemos nos corretamente, para evitar qualquer responsabilizar pelas conseqüências causadas comportamento inesperado da pelos valores declarados, ao invés dos valores...
  • Seite 19 A Desoutter não poderá ser responsabilizada se a ferramenta for utilizada com qualquer barra de reacção que não seja da marca Desoutter. Nunca pôr a mão sobre a barra de reação ou em sua proximidade durante a utilização da ferramenta, de modo a evitar qualquer risco de esmagamento.
  • Seite 20 6159932900 Issue no: 15 VIRRANSYÖTTÖ Käännös alkuperäisistä ohjeista © Copyright 2019, Ets Georges Renault Tätä työkalua saa käyttää ainoastaan Desoutter - malliston ohjauskytkimien kanssa. 44818 St Herblain, FR Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen KÄYTTÖTAPA osien luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty.
  • Seite 21 KOKOONPANO JA PURKAMINEN Katso vastavoimavarren ja jokaisen työkalun Noudata normaaleja koneoppitoimenpiteitä ja ohessa toimitetut käyttäjän käsikirjat. kokoonpane komponenttien aliyksiköt kuvituksen mukaisesti. Desoutter-yritys ei ole vastuussa, jos työkalua käytetään minkään Tämä tuote on kierrätettävä sähkö- muun vastavoimavarren kanssa kuin ja elektroniikkalaite-romudirektiivin Desoutter-merkkisen kanssa.
  • Seite 22 (se sid. 6). på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga Omvänd aldrig rotationsriktningen för följder vid användning av fastställda värden medan verktyget är i drift.
  • Seite 23 Se manualen som levererades med Kontakta din auktoriserade återförsäljare. reaktionsstången och varje enskilt verktyg. MONTERING OCH DEMONTERING Desoutter kan inte hållas ansvarigt för Tillämpa normala tekniska regler och utför, med om verktyget används med någon annan ledning av bilden, montering av underenheter.
  • Seite 24 SKIFTE ROTASJONSRETNING arbeidsstasjonens utforming, så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. (Se side 6). Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier Du skal aldri skifte rotasjonsretningen isteden for verdier som reflekterer faktisk mens verktøyet brukes.
  • Seite 25 (WEEE) må dette eller i nærheten av denne under bruk. produktet resirkuleres. Dette for å unngå en hver risiko for å ● Ta kontakt med Desoutter- komme i klem. representanten eller se på nettsidene "www.desouttertools. Reaksjonsstangen må holdes mot com"...
  • Seite 26 OMSTILLING AF og hvordan arbejdsområdet er anlagt, såvel som ROTATIONSRETNINGEN udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition. Vi, Desoutter, kan ikke påtage os (Se side 6). noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier, der Omstil aldrig rotationsretningen, mens er opnået i den faktiske arbejdssituation, som...
  • Seite 27 Se vejledningen leveret med reaktionsstangen, og med hvert værktøj. Iht. direktivet 2012/19/CE om affald af Desoutter kan ikke holdes ansvarlig, elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) hvis værktøjet anvendes med en skal dette produkt genbruges. reaktionsstang, der ikke er af mærket ●...
  • Seite 28: Gebruiksaanwijzing

    VOEDING toestemming gebruiken of kopiëren van de Dit gereedschap mag enkel gebruikt worden in inhoud of delen daarvan is verboden. Dit is in combinatie met de regelaars van het Desoutter het bijzonder van toepassing op gedeponeerde assortiment. handelsmerken, modelaanduidingen, onderdeelnummers en tekeningen. Gebruik GEBRUIKSAANWIJZING alleen goedgekeurde onderdelen.
  • Seite 29: Onderhoudsinstructies

    Desoutter accepteert geen aansprakelijkheid als het gereedschap wordt gebruikt met een reactiegeleider die niet van het merk Desoutter is. De draaimomentsteun nooit met de hand aanraken of er in de buurt komen wanneer het gereedschap aanstaat om alle risico op verknelling te voorkomen.
  • Seite 30: Οδηγιεσ Χρησησ

    άψογη κατάσταση λειτουργίας και ότι η όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική μονάδα ελέγχου έχει προγραμματιστεί κατάσταση του χρήστη. Εμείς, η εταιρία Desoutter, σωστά, ώστε να αποφευχθεί τυχόν δεν φέρουμε νομική ευθύνη για τις συνέπειες απρόβλεπτη συμπεριφορά του...
  • Seite 31 εύκολα στην επιθυμητή θέση. ΡΑΒΔΟΣ ΑΝΤΙΔΡΑΣΗΣ Βλέπετε το εγχειρίδιο που παραδίδεται με τη ράβδο αντίδρασης και με κάθε εργαλείο. Η Desoutter δεν είναι δυνατό να θεωρηθεί υπεύθυνη στην περίπτωση που το εργαλείο χρησιμοποιηθεί με άλλη ράβδο αντίδρασης που δεν φέρει την...
  • Seite 32 试中获取,不足以用于进行风险评估。在个别工 作场所中所测量的数值可能比公布的数值更高。 禁止在工具工作时反转旋转方向。 个别使用者所经历的实际暴露数值和伤害风险具 有其独特性,并依据使用者的工作方式、工件以 ● 要切换到松开模式(1)(逆时针旋转),手 及工作站的设计,以及使用者的暴露时间和身体 动按下反转环(A),并逆时针(C)旋转反 条件而各有差异。我们,芝加哥气动工具有限公 转环直到看见红色箭头且反转环“咔嗒”一声卡 司,不能因使用公布数值而非反映实际暴露量数 到位。随后反转环就保持在该位置。红色箭头 值而承担任何后果,也不对非我方控制下的工作 指示旋转方向。 场所条件内的个别风险评价承担责任。 ● 要切换到拧紧模式(3)(顺时针方向),顺 如该工具使用不当,会引起手臂震动综合征。 时针(B)旋转反转环直到看见绿色箭头且反 您可登录http://www.pneurop.eu/uploads/ 转环“咔嗒”一声卡到位。随后反转环保持在该 documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_ 位置。绿色箭头指示旋转方向。 sheet_0111.pdf获得应对震动的EU指南。 ● 如果反转环处于中间位置(2),则设备齿轮 我们建议对由噪音和震动引起的早期症状要及时 脱开啮合,可轻易将驱动轴旋转到所需位置。 进行健康体检,以对操作程序进行调整,避免将 来的身体的损害。 电源 此工具只能与 Desoutter 系列的控制器配合使 用。 32 / 56 01/2019...
  • Seite 33 6159932900 Issue no: 15 反应杆 维维维明 请参阅随反应杆以及随各工具附带的手册。 请联系您的授权经销商。 如果该工具与任何其它反应杆配合使用, 组装和拆卸 DESOUTTER概不负责。。 请遵守标准工程惯例并参阅子部件集合的固定 图。 当机器正在使用时,切勿将手放在反应杆 上或接近反应杆,以免压伤。 根据适用于报废电子电气设备 (WEEE) 的 2012/19/CE 指令,本产品必须回 收。 拧紧开始之前,必须在接触点上使用反 ● 请联系您的 Desoutter 代表或访问网 应杆。 站“www.desouttertools.com”,查找 它将以工具的相反方向旋转。 本产品的回收地点。 01/2019 33 / 56...
  • Seite 34 © Copyright 2019, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR ÁRAMELLÁTÁS Minden jog fenntartva. Bárminemü helytelen, A szerszámot csak a Desoutter vezérlőinek illetéktelen, teljes vagy részleges felhasználás tartományán belül lehet használni. tilos. Különösen vonatkozik ez a védett márkákra, modellek elnevezésére, alkatrész- és MŰKÖDÉS...
  • Seite 35: Karbantartási Útmutató

    és a gyűrű a helyére nem pattan. Az ● A termék újrahasznosításával irányváltó gyűrű ebben az állásban marad. A kapcsolatosan forduljon a Desoutter piros nyíl a forgásirányt mutatja. képviselethez vagy keresse fel a ● Ha meghúzás módra akar váltani (3) (az "www.desouttertools.com"...
  • Seite 36 6159932900 Issue no: 15 STRĀVAS PADEVE Oriģinālinstrukcijas © Copyright 2019, Ets Georges Renault Šo instrumentu drīkst lietot tikai ar Desoutter ražojuma vadības ierīcēm. 44818 St Herblain, FR Visas tiesības aizsargātas. Jebkāda neatļauta DARBĪBAS REŽĪMS pamācības satura vai tā daļu kopēšana vai izmantošana aizliegta.
  • Seite 37 Uzņēmums Desoutter neuzņemas atbildību, ja instruments tiek izmantots kopā ar kādu citu, nevis Desoutter ražoto reaktīvo kātu. Nekad nelieciet roku uz vai tuvu stabilizatora stienim mašīnas lietošanas laikā, lai izvairītos no sitiena.
  • Seite 38: Dane Techniczne

    Desoutter nie bierze odpowiedzialności za zaprogramowany, by zmniejszyć konsekwencje stosowania zadeklarowanych ryzyko obrażeń operatora na skutek wartości narażenia na wibracje zamiast nieoczekiwanego zachowania narzędzia.
  • Seite 39: Instrukcja Konserwacji

    łatwo obrócić do żądanego położenia. DRĄŻEK REAKCYJNY Zapoznaj się z podręcznikiem, dostarczonym z drążkiem reakcyjnym i z każdym narzędziem. Firma Desoutter nie ponosi odpowiedzialności w przypadku używania narzędzia z drążkiem reakcyjnym innym niż oryginalny drążek reakcyjny marki Desoutter.
  • Seite 40: Technické Údaje

    času vystavení a fyzickém stavu uživatele. Společnost Nikdy neměňte směr otáčení pokud je Desoutter nemůže zodpovídat při vyhodnocení nástroj v chodu. individuálního rizika na pracovišti, nad ● Pro přepnutí do pozice povolování (1) kterým nemá...
  • Seite 41 Postupujte podle návodů dodaných s reakční Kontaktujte autorizovaného prodejce. tyčí a každým nástrojem. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ Společnost Desoutter nenese žádnou Při montáži dílčích celků a součástí postupujte odpovědnost, pokud byl nástroj používán podle standardní technologické praxe. Vodítko s jinou reakční tyčí než se značkovou naleznete na obrázku.
  • Seite 42 časovej expozícii a fyzickom stave používateľa. My, spoločnosť Desoutter, nemôžeme byť braní na zodpovednosť za používanie uvedených hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich skutočnú expozíciu pri jednotlivom hodnotení rizika a situácie na pracovisku, nad ktorými nemáme...
  • Seite 43 ľahko otočiť do požadovanej pozície. TYČ ZACHYTÁVAJÚCA REAKČNÝ MOMENT Prečítajte manuály dodávané s reakčnou tyčou a s každým nástrojom. Spoločnosť Desoutter nenesie žiadnu zodpovednosť, ak bol nástroj použitý s inou reakčnou tyčou než so značkovou tyčou Desoutter. Nikdy neklaďte ruku na reakčnú tyč...
  • Seite 44 Mi, Desoutter, ne moremo biti odgovorni za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost, v oceni individualnega rizika na delovnem mestu, nad katerim nimamo nobene kontrole.
  • Seite 45 Družba Desoutter ne sprejema nikakršne odgovornost, če bi bilo orodje uproabljeno s kakršno koli nadtlačno roko, razen teh znamke Desoutter. Roke nikoli ne položite na ali v bližino reakcijske palice, ko je naprava v uporabi, da se izognete zmečkaninam.
  • Seite 46 6159932900 Issue no: 15 MAITINIMAS Originalių instrukcijų vertimas © Copyright 2019, Ets Georges Renault Šis įrankis turi būti naudojamas tik su „Desoutter“ gaminamais kontroleriais. 44818 St Herblain, FR Visos teisės saugomos. Šį tekstą arba jo NAUDOJIMO BŪDAS dalį naudoti arba kopijuoti negavus leidimo draudžiama.
  • Seite 47 Laikykitės standartinių inžinerijos taisyklių ir kiekvienu įrankiu. žiūrėkite į paveikslėlį, kuriame nurodyta, kaip surinkti paruoštus komponentus. „Desoutter“ neprisiima atsakomybės, jei įrankis bus naudojamas su „Desoutter“ Pagal Direktyvą 2012/19/CE dėl ženklo neturinčia atramine plokštele Elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA), šį gaminį reikia perdirbti.
  • Seite 48 не распространяется на любые убытки или ненадлежащее функционирование, ПИТАНИЕ вызванные использованием не разрешенной Данный инструмент должен использоваться детали, в данном случае производитель не только с контроллерами гаммы Desoutter. будет нести ответственности. РЕЖИМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Инструмент "Класса I". Инструмент Инструмент может функционировать...
  • Seite 49: Сборка И Разборка

    Красная стрелка указывает направление утилизации этого продукта вращения. обращайтесь к своему ● Для перехода в режим завинчивания (3) представителю Desoutter или на (вращение по часовой стрелке) вращайте сайт www.desouttertools.com. кольцо смены направления вращения (В) до тех пор, пока не появится зеленая...
  • Seite 50 Issue no: 15 使用説明書初出翻訳 ため、健康調査プログラムを通して、騒音や振 動に関係すると思われる兆候を早期に発見する © Copyright 2019, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR ことをおすすめします。 All rights reserved. 本書を許可なく使用、複製 電源 することは禁じられています。これは特に、商 標、モデル型式、パーツ番号、図面に適用され このツールはDesoutter range のコントローラと ます。承認されたパーツのみご使用ください。 のみ併用する必要があります。 承認されていないパーツの使用による破損、不 動作モード 具合は、保証または製造物責任の対象となりま せん。 このツールはファームウェアリリース 使用宣言 4.5 以上でのみ動作します。 "クラス I" ツール。産業環境にのみ適したツール...
  • Seite 51 こでこの位置に留まります。緑の矢印は回転 組み立て、分解 方向を示します。 コンポーネントのサブアセンブリの取り付けに ● リバースリングが中間位置 (2) にセットされ ついては、エンジニアリングの一般的な慣習に た場合、デバイスのギアは入っておらず、ド 従い、図を参照してください。 ライブスピンドルは簡単に所定位置にセット されます。 電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関 する指令 2012/19/CE に従って本製品 リアクションバー はリサイクルする必要があります。 ● 本製品をリサイクルできる場所を リアクションバーおよび各ツールに付属のマニ 探すには、Desoutter 担当者にお問 ュアルを参照してください。 い合わせいただくか、ウェブサイト "www.desouttertools.com" を参照し Desoutterでは、ツールがDesoutterブラ てください。 ンド以外のリアクションバーに使用され る場合には、責任を負いません。 重大な傷害を避けるため、機械が使用 されている間は決してリアクションバ ーに手を触れたり近づけたりしないで ください。 リアクションバーは、締め付けを始める 前にコンタクトポイントに適用する必要 があります。ツールとは反対の方向に回 転します。...
  • Seite 52 6159932900 Issue no: 15 52 / 56 01/2019...
  • Seite 53 6159932900 Issue no: 15 Name and content of harmful substances in products 产品中有害物质的名称及含量 有毒有害物质或元素 部件名称 铅 (Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 电子组件/ Electronics Module 马达 / Motor 传感器 / Transducer 齿轮组件 / Gear unit 输出轴组件 / Front part 本表格依据SJ/T11364的规定编制...
  • Seite 54: Declaration Of Conformity

    ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): Cacciaviti - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Seite 55 SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): Izvijači - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Seite 56 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Ets Georges Renault P.Roussy, R&D Manager 38 rue Bobby Sands Ets Georges Renault 44818 Saint Herblain - FR 38 rue Bobby Sands –...

Inhaltsverzeichnis