EC Declaration of Conformity Thurlby Thandar Instruments Ltd Glebe Road Huntingdon Cambridgeshire PE29 7DR England declare that the following power supplies: TS3021S, TS3022S, TS3023S, TS1541S, TS1542S meet the intent of the EMC Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. Compliance was demonstrated by conformance to the following specifications which have been listed in the Official Journal of the European Communities.
Introduction The Thandar 'S' series DC supplies are laboratory quality power supplies with remote sensing on all outputs. The main outputs have dual 0.5” 3.5 digit liquid crystal displays which simultaneously display output voltage and output current. With the output switch OFF the display can be used to preset the output voltage and current limit prior to connection of the load.
Seite 4
Meter Accuracy: Voltage: 0·2% of reading + 1 digit. Current: 0·5% of reading + 1 digit LOGIC OUTPUT (TS3023S) Output Voltage Range: 4 to 6 Volts Output Current: 4 Amps minimum; current limit approximately 5Amps. Output Switch: Isolates the output and permits output voltage to be set before connecting the load.
Seite 5
Safety This instrument is Safety Class I according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply.
This instrument has been designed to meet the requirements of the EMC Directive 2004/108/EC. Compliance was demonstrated by meeting the test limits of the following standards: Emissions EN61326 (1998) EMC product standard for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use. Test limits used were: Radiated : Class B Conducted : Class B Harmonics: EN61000-3-2 (2000) Class A;...
Seite 7
Fuse The correct fuse type is: 1.6 A 250V HRC time-lag, 20mm for 220-240V Single units 3.15A 250V HRC time-lag, 20mm for 110-120V 3.15A 250V HRC time-lag, 20mm for 220-240V Dual & triple units 6.3 A 250V HRC time-lag, 20mm for 110-120V Make sure that only fuses with the required rated current and of the specified type are used for replacement.
Operation MAIN OUTPUTS Setting Up the Output With the power switch ON and the output switch OFF the output voltage and current limit may be accurately set using the three output controls. The left hand meter indicates voltage and the right hand meter indicates current.
been fired; to reset the over-voltage protection circuit turn the power switch OFF for approximately 20 seconds. External forward current must not exceed 3 Amps. The power supply is protected from reverse voltages by a diode; the reverse current must not exceed 3 Amps.
Seite 10
Securite Cet instrument est de Classe de sécurité 1 suivant la classification IEC et il a été construit pour satisfaire aux impératifs EN61010-1 (Impératifs de sécurité pour le matériel électrique en vue de mesure, commande et utilisation en laboratoire). Il s'agit d'un instrument d'installation Catégorie II devant être exploité...
Installation Tension de fonctionnement de secteur Vérifier que la tension de fonctionnement de l'appareil indiquée sur le panneau arrière correspond à l'alimentation locale. S'il est nécessaire de changer la gamme des tensions de fonctionnement, effectuer les opérations suivantes: L'alimentation en courant alternatif de l'instrument doit être coupée. Soulever la partie supérieure du boîtier.
Seite 12
Indication de courant constant Lorsque l'alimentation électrique s'approche de la limite d'intensité ou fonctionne au mode de ▲ courant constant, le signe clignote sur l'affichage due compteur de courant. Raccordement en Série ou en Parallèle Les sorties peuvent être raccordées en série ou en parallèle pour fournir des tensions (300V maximum) ou des courants plus élevés.
Seite 13
REMARQUES GENERALES Raccordement à la charge Le raccordement aux bornes de sortie se fait, au choix, avec fiches de 2mm ou 4rnm, cosses, ou extrémités de fils. Pour réduire la chute de tension, les conducteurs de raccordement à la charge doivent êtgre d'un calibre de fil approprié...
Seite 14
Sicherheit Dieses Gerät wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen Vorschriften EN61010-1 (Sicherheitsvorschriften für elektrische Meß-, Steuer, Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein Gerät der Installationskategorie II, das für den Betrieb von einer normalen einphasigen Versorgung vorgesehen ist. Das Gerät wurde gemäß...
Seite 15
Installation Netzbetriebsspannung Man prüfe darauf, daß die Betriebssapnnung des Geräts, wie auf der Rückwand angegeben, für die örtliche Stromversorgung geeignet ist. Sollte es nötig sein, den Betriebsspannungsbereich zu ändern, ist wie folgt vorzugehen: Es ist dafür zu sorgen, daß das Gerät von der Wechselstromversorgung abgetrennt ist. Die seitlichen Schrauben entfernen, die das obere Gehäuseteil halten.
Dauerstrom Anzeiger ▲ Wenn der Netzanschluss die Stromgrenze erreicht hat oder bei Dauerstrom arbeitet, wird das Zeichen im Stromzählanzeiger aufleuchten. Serien - und Parallelschaltung Die Outputs können entweder in Serie oder parallel geschaltet werden, um eine höhere Voltzahl (maximal 300 V) oder größere Stromstärken zu erreichen. Sind mehrere Outputs parallel geschaltet, so wird die Ausgangsspannung den selben Wert haben wie die an jenem Output, wo die höchste Spannung eingestellt ist.
ALLGEMEINES Anschluss der Belastung Anschluss der Ausgangsklemmen kann entweder mit 2mm oder 4mm Stiftsteckern, offenen Kabelschuhen oder Leitungsenden hergestellt werden. Die Belastungskabel müssen eine angemessene Drahliehre besitzen und kurz gehalten werden, sodass der Spannungsabfall reduziert wird. Alle Outputs sind erdfrei; jede Ausgangsklemme kann geerdet werden. Die Leistung beider Ausgänge können bis zu 300 Volt erhöht werden.
Seite 18
Sicurezza Questo strumento appartiene alla Categoria di Sicurezza 1 secondo la classifica IEC ed è stato progettato in modo da soddisfare i criteri EN6 1010-1 (requisiti di Sicurezza per Apparecchiature di misura, controllo e per uso in laboratorio). E’ uno strumento di Categoria II di installazione e inteso per funzionamento con un’alimentazione normale monofase.
Installazione Voltaggio di rete Verificare che il voliaggio operativo dell'apparecchio come indicato sulla targa posteriore è compatibile con il voltaggio di rete. ln caso sia necessario di cambiare il campo di tensione si deve procedere come segue: Assicurarsi che l'apparecchio sia staccato dalla sorgente di corrente. Sollevare Io stesso.
Seite 20
Collegamento in seeie o in parallelo Le uscite possono essere collegate in serie per produrre tensioni più elevale (massimo 300V) o correnti più forti. Quando parrechie uscite sono collegate in parallelo, la tensione d'uscita sarà uguale alla tensione più stabilita da una uscita quasiasi, fino al punto in cui questa uscita arriva al limite di corrente. La tensione allora cade al livello dell'uscita successive e cosi via.
OSSERVAZIONI GENERICHE Collegarnento al carico Si può effettuare una connessione ai terminale d'uscita in vari modi: spine da 2mm o 4mm, capicorda a forcella o estremilà di fili nudi. Per ridurre la caduta di tensione, i conduttori di collegamento al carico devono essere di diametro opportuno e tenuti corti. Tutte le uscite sono oscillanti ed entrambe possono essere collegate a massa.
Seite 22
Seguridad Este es un instrumento de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos del EN61010-1 (Requisitos de Seguridad para Equipos Eléctricos para la Medición, Control y Uso en Laboratorio). Es un instrumento de Categoría de Instalación II propuesto para ser usado con un suministro monofásico normal.
Seite 23
Instalacion Tension de Funcionamiento de la Red Compruebe que la tension de funcionamiento del instrumento, indicada en el panel trasero, concuerda con el suministro local. Si fuese necesario cambiar la gama de tensiones de functionamiento, proceda de la siguiente manera: 1.
Seite 24
Indicación de Corriente Constante Cuando el suministro eléctrico alcanza el limite de corriente o funciona en el modo de corriente ▲ constante, se iluminarà intermitentemente la senal en la representaciôn del medidor de corriente. Conexión en Serie o en Paralelo Las salidas pueden conectarse en serie o en paralelo para producir tensiones màs altas (300V máx) o corrientes mayores.
GENERAL Conexión a la Carga La conexión a los terminales de salida puede hacerse con cualquiera de los siguientes elementos; clavijas de 2 mm o 4 mm, terminales planos o puntas de alambres. Para minimizar la carda de tension, los conductores de conexion a la carga deben ser de espesor adecuado y de poca longitud.
Seite 26
Thurlby Thandar Instruments Ltd Glebe Road, Huntingdon, Cambridgeshire PE29 7DR, England Telephone: +44 (0)1480 412451 Fax: +44 (0)1480 450409 e mail: sales@tti-test.com International website: www.tti-test.com UK website: www.tti.co.uk Book Part No. 48511-0050 Issue 8...