Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

THURLBY THANDAR INSTRUMENTS
PL SERIES
PRECISION LINEAR POWER SUPPLIES
INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TTI PL154

  • Seite 1 THURLBY THANDAR INSTRUMENTS PL SERIES PRECISION LINEAR POWER SUPPLIES INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Specification Safety Installation Connections Operation Maintenance Instructions en Francais Sécurité Installation Fonctionnement Entretien Bedienungsanleitung auf Deutsch Sicherheit Installation Betrieb Wartung...
  • Seite 3: Specification

    Specification MAIN OUTPUT(S) Output Range: Nominally 0-32V, (PL320/330); 0-15.5V (PL154). Nominally 0-2·1A (PL320); 0-3·1A (PL330); 0-4A (PL154). Output Voltage Setting: By coarse and fine controls; resolution <5mV across the range. Output Current Setting: By single logarithmic control. Output Mode: Constant voltage or constant current modes with automatic cross-over.
  • Seite 4 Transient Response: < 20 µsec to within 50 mV of setting for 90% load change. Temperature Coefficient: Typically < 100 ppm/ Metering (PL330QMT only): 3·75 digit (4095 count) with 12·5mm (0·5") LEDs. Reading rate 4Hz. Meter Type: Meter Resolution: 10 mV and 10 mA Meter Accuracy: 0·5% of reading + 1 digit.
  • Seite 5: Safety

    Safety This instrument is Safety Class I according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply.
  • Seite 6: Ec Declaration Of Conformity

    England declare that the following power supplies: PL154, PL320, PL320QMD, PL320QMT, PL330, PL330QMD, PL330QMT meet the intent of the EMC Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. Compliance was demonstrated by conformance to the following specifications which have been listed in the Official Journal of the European Communities.
  • Seite 7: Emc

    This instrument has been designed to meet the requirements of the EMC Directive 2004/108/EC. Compliance was demonstrated by meeting the test limits of the following standards: Emissions EN61326-1 (2006) EMC product standard for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use. Test limits used were: a) Radiated: Class B b) Conducted: Class B...
  • Seite 8: Installation

    AC fuse for their logic output sections. The correct fuse type is 20mm x 5mm 250V HBC time-lag with the following rating: Model 220/230/240V 110/115/120V PL320 / PL154 (single) 1·6A (T) 3.15A (T) PL330 (single) 2A (T) 4A (T) PL320QMD / PL320QMT 3.15A (T)
  • Seite 9: Mains Lead

    Make sure that only fuses with the required rated current and of the specified type are used for replacement. The use of makeshift fuses and the short-circuiting of fuse holders is prohibited. Mains Lead When a three core mains lead with bare ends is provided this should be connected as follows: BROWN MAINS LIVE BLUE...
  • Seite 10: Main Outputs

    Operation Main Outputs Setting Up the Output With the power switch ON and the output switch OFF the output voltage and current limit may be accurately set using the three output controls prior to connection to the load. The left hand meter indicates voltage and the right hand meter indicates current.
  • Seite 11: Application Of An External Voltage Source To The Output

    WARNING! Such voltages are exceedingly hazardous and great care should be taken to shield the output terminals for such use. On no account should the output terminals be touched when the unit is switched on under such use. All connections to the terminals must be made with the power switched off on all units.
  • Seite 12 Additional Instructions for Quad Mode Triple Versions The Quad-Mode Triple consists of a Quad-Mode Dual as described in the previous section, plus a logic supply. P310QMT Logic Supply This has a fixed 5V 1·5A output which is isolated from the other supplies. The logic supply is protected against short circuits.
  • Seite 13: Other Considerations

    Remote Sensing The unit has a very low output impedance, but this is inevitably increased by the resistance of the connecting leads. At high currents, this can result in significant differences between the indicated source voltage and the actual load voltage, (two 50mΩ connecting leads will drop 0·2V at 2 Amps, for instance).
  • Seite 14: Sécurité

    Sécurité Cet instrument est de Classe de sécurité 1 suivant la classification IEC et il a été construit pour satisfaire aux impératifs EN61010-1 (Impératifs de sécurité pour le matériel électrique en vue de mesure, commande et utilisation en laboratoire). Il s'agit d'un instrument d'installation Catégorie II devant être exploité...
  • Seite 15: Installation

    Installation Tension d'utilisation secteur Vérifier que la tension opérationnelle de l'instrument indiquée sur le panneau arrière est appropriée pour l'alimentation locale. Procéder de la manière ci-dessous pour changer la gamme de tensions opérationnelles: 1. S'assurer que l'instrument est débranché de l'alimentation c.a. 2.
  • Seite 16 Le type de fusible correct est 20 mm x 5 mm 250V, action différée HBC avec valeurs nominales suivantes: Modèle 220/230/240V 110/115/120V PL320 / PL154 (simple) 1·6A (T) 3·15A (T) PL330 (simple) 2A (T)
  • Seite 17: Fonctionnement

    Fonctionnement Sorties Principales Réglage de la sortie L'interrupteur d'alimentation allumé et le commutateur de sortie éteint, l'utilisation des trois commandes de sortie permet de régler avec précision la limite de tension et de courant de sortie avant d'effectuer une connexion à la charge. L'appareil de mesure gauche indique la tension et l'appareil droit le courant.
  • Seite 18 Connexion en série ou en parallèle avec d'autres appareils La sortie du bloc d'alimentation a une charge entièrement constante et elle peut être utilisée en série avec d'autres blocs d'alimentation pour générer des hautes tensions c.a. pouvant atteindre 300V c.c. AVERTISSEMENT! Des tensions de ce genre sont extrêmement dangereuses et il faut prendre soin de protéger les bornes de sortie pour une utilisation de ce genre.
  • Seite 19: Généralités

    Le commutateur de sortie de l'appareil asservi doit toujours être allumé. Le commutateur de sortie de l'appareil principal assure alors la commutation des deux sorties. Il n'est pas possible d'utiliser la télédétection en mode en série ou alignement et il faut donc laisser en place les barres de court-circuitage.
  • Seite 20: Autres Considérations

    Télédétection Le bloc a une impédance de sortie très réduite, mais la résistance des câbles de raccordement l'augmente automatiquement. En cas de courants élevés, ceci peut entraîner des différences importantes entre la tension de source indiquée et la tension de charge véritable (par exemple, deux câbles de raccordement de 50 mΩ...
  • Seite 21: Sicherheit

    Sicherheit Dieses Gerät wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen Vorschriften EN61010-1 (Sicherheitsvorschriften für elektrische Meß-, Steuer, Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein Gerät der Installationskategorie II, das für den Betrieb von einer normalen einphasigen Versorgung vorgesehen ist. Das Gerät wurde gemäß...
  • Seite 22: Installation

    Installation Zunächst ist zu prüfen, ob die am Gerät eingestellte Betriebspannung, die aus den Angaben auf der Geräterückseite ersichtlich ist, für den Betrieb am örtlichen Speisenetz korrekt ist. Sollte es erforderlich sein, die Einstellung für den Betriebsspannungsbereich zu ändern, ist wie folgt vorzugehen: 1.
  • Seite 23: Sicherung

    Geräte PL320QMT und PL330QMT einze zusätzliche Wechselspannungssicherung für ihren Logic-Ausgangteil besitzen. Als korrekter Sicherungstyp ist eine 20 mm x 5 mm 250V HBV träge Sicherung mit folgenden Kenndaten zuverwenden: Modell 220/230/240V 110/115/120V PL320 / PL154 (einfach) 1·6A (T) 3·15A (T) PL330 (einfach) 2A (T) 4A (T) PL320QMD / PL320QMT 3·15A (T)
  • Seite 24: Hauptausgänge

    Betrieb Hauptausgänge Einstellen des Ausgangs Wenn sich der Netzschalter in der Stellung ON (EIN) und der Ausgangsschalter in der Stellung OFF (AUS) befindet, können die Ausgangsspannung und die Strombegrenzung mit Hilfe der drei Ausgangsregler vor der Lastzuschaltung akkurat eingestellt werden. Der linke Zähler gibt die Spannung an und der rechte Zähler die Stromstärke.
  • Seite 25: Zusätzliche Anweisungen Für Quad-Mode-Dualversionen

    Wenn das Gerät zur Speisung eines Verbrauchers eingesetzt wird, und die dabei auftretenden Belastungsschwankungen eine Rate von ca. 0·5 Hz überschreiten, kann sich die Auswertung der vom Stromzähler abgelesenen Werte als problematisch erweisen. Dieses Problem kann abgeschwächt werden, indem die mit DAMPING (ämpfung) gekennzeichnete Taste gedrückt wird.
  • Seite 26: Zusätzliche Anweisungen Für Die Quad-Mode-Tripleversionen

    3. Series Betrieb wie im Isolated-Modus, jedoch mit dem Unterschied, daß die positive Ausgangsklemme der Slave-Einheit intern mit der negativen Ausgangsklemme der Master-Einheit verbunden ist. 4. Tracking Betrieb wie im Series-Modus jedoch mit dem Unterschied, daß die Master-Spannungsregier an der Master-Einheit und der Slave-Einheit gleichzeitig arbeiten. Die Strombegrenzungsregler der einzelnen Einheiten arbeiten nach wie vor getrennt.
  • Seite 27: Allgemeines

    Allgemeines Anschluß des Verbrauchers Der Anschluß des Verbrauchers sollte über die positiven (roten) und die negativen (schwarzen) Klemmen erfolgen, die mit 'OUTPUT" beschriftet sind. Beide sind vollständig potentialfrei. Jede der beiden Klemmen kann mit Erde verbunden werden. Die negativen Klemmen sind permanent mit dem Ausgang des Netzteils verbunden, wohingegen die positiven Klemmen elektromechanisch (Hauptausgänge) oder elektronisch (Logikausgänge) geschaltet werden.
  • Seite 28: Reinigung

    Wartung Die Hersteller bzw. deren Vertretungen im Ausland bieten die Instandsetzung von Geräten an, bei denen eine Störung aufgetreten ist. Wenn der Eigentümer die Wartungsarbeiten selbst durchfuhren möchte, hat er dafür Sorge zu tragen, daß diese Arbeiten ausschließlich von entsprechend qualifiziertem Personal und gemäß den Vorgaben im Wartungshandbuch ausgeführt werden, das direkt bei den Herstellern oder deren Vertretungen im Ausland bezogen werden kann.
  • Seite 29 Thurlby Thandar Instruments Ltd Glebe Road, Huntingdon, Cambridgeshire PE29 7DR, England Telephone: +44 (0)1480 412451 Fax: +44 (0)1480 450409 International website: www.tti-test.com UK website: www.tti.co.uk e mail: sales@tti-test.com Book Part No. 48511-0170 Issue 12...

Diese Anleitung auch für:

Pl320qmdPl320qmtPl330Pl320Pl330qmtPl330qmd

Inhaltsverzeichnis