Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Norsk - optrel panoramaxx Bedienungsanleitung

Schweißhelm
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für panoramaxx:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12

Norsk

Innledning
En sveisehjelm er et hodeplagg som brukes i visse sveiseoperasjoner for å beskytte øynene, ansiktet
og halsen mot brannskader, UV-lys, gnister, infrarødt lys og varme Hjelmen består av flere deler (se
reservedelliste) Et automatisk sveisfilter kombinerer passive UV- og IR-filtre med et aktivt filter, hvis
lysoverførbarhet varierer i det synlige området avhengig av bestrålingsintensiteten til sveisebuen
Lystransmisjonen til det automatiske sveisefilteret har en høy startverdi (lysstyrke) Etter at sveisebuen er
slått på og innen en definert responstid, endres filterets lystransmisjon til en lav verdi (mørk tilstand)
Avhengig av modellen kan hjelmen kombineres med en sikkerhetshjelm og/eller med et PAPR-system
(motordrevet åndedrettsvern)
Sikkerhetsinstruks
Les bruksanvisningen før du tar i bruk hjelmen Kontroller at beskyttelsesglasset er korrekt montert Hvis
feil ikke kan opprettes må ikke sveiseglasset benyttes Ta kontakt med autorisert forhandler dersom du
ønsker ytterligere informasjon
Forholdsregler og beskyttelse/risiko
Under sveisingen frigjøres det varme som kan føre til skader på øye og hud Dette produktet gir beskyttelse
for øyne og ansikt Når hjelmen brukes er øynene beskyttet mot ultrafiolett og infrarød stråling uansett
hvilket beskyttelsesnivå som er valgt For å beskytte resten av kroppen må det i tillegg brukes egnede
beskyttelsesklær Partikler og substanser som frigjøres under sveisingen kan i noen tilfeller utløse
allergiske reaksjoner hos personer med anlegg for dette Materialer som kan komme i kontakt med hud,
kan forårsake allergiskereaksjoner hos spesielt følsomme personer Sveisehjelmen må bare brukes
til sveising og sliping, og aldri til annen type bruk Optrel fraskriver seg ethvert ansvar ved bruk av
sveisehjelmen til andre formål eller hvis den ikke benyttes overensstemmelse med bruksanvisningen
Hjelmen er egnet for alle vanlige typer sveising unntatt gass- og lasersveising Ta hensyn til det anbefalte
beskyttelsesnivået iht. EN169 som angitt på omslaget.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sveisehjelmen ikke brukes som tiltenkt eller i henhold
til bruksanvisningen
Hjelmen erstatter ikke en sikkerhetshjelm Avhengig av modell kan hjelmen kombineres med en
sikkerhetshjelm
På grunn av den konstruksjonen, kan hjelmen påvirke synsfeltet (ikke sidesyn uten å snu på hodet)
Lystransmisjonen til det automatiske dimmefilteret påvirker fargeoppfattingen Derfor kan det hende
man ikke ser lyssignaler eller advarsler Det er også en viss fare for å skumpe borti ting på grunn av
størrelsen (hode med hjelm) Hjelmen reduserer også hørselen og evnen til å føle varme
Fargevisning
For økt komfort og sikkerhet kan du se farger med denne sveisehjelmen
Hvilemodus
Denne sveisehjelmen er utstyrt med en funksjon som gjør at den slås av automatisk, noe som forlenger
batteriets levetid Hvis sensoren registrerer mindre enn 1 Lux lys i løpet av 10 minutter, slås hjelmen av
automatisk For at hjelmen skal slås på igjen må den komme i kontakt med dagslys Hvis hjelmen ikke
kan aktiveres igjen eller hvis den ikke gir beskyttelse mot sveiseflammen, må man bytte batteri
Garanti & ansvar
Garantibetingelsene vises i informasjonen fra produsentens nasjonale salgsorganisasjon Ytterligere
informasjon om dette kan du få hos en autorisert forhandler Ved skade som skyldes feil bruk, ikke-autorisert
reparasjon eller feil bruk, bortfaller garantien
Forventet levetid
Sveisehjelmen har ingen utløpsdato Produktet kan brukes så lenge det ikke oppstår noen synlige eller
usynlige skader eller funksjonsfeil
Bruk (Quick Start Guide s. 4-5 / Functions s. 6-7)
Det er veldig viktig at hodebåndet er riktig innstilt Fordelene ved det store synsfeltet kan kun nytes når
hodebåndet er innstilt riktig
1 Hodebånd. Tilpass det øvre justeringsbåndet til din hodestørrelse Trykk inn justeringsknotten (2)
og drei den til hodebåndet ligger fast inntil uten å trykke (s 5 nr 3a)
2 Øyeavstand og hjelmvinkel. Ved å løsne låseknappene kan man stille inn avstanden mellom glasset
og øynene Plasser hjelmen så nær øynene som mulig (jo nærmere vernekassetten er øynene, jo
større er synsfeltet) Still inn begge sidene likt og sørg for at de ikke kommer i klem Trekk deretter til
låseknappene igjen (s 5 nr 3b)
3 Helmhellingen (eksenterknapp) Hjelmhellingen kan tilpasses ved hjelp av dreieknappen Innstill
hellingen slik at ikke nesen berører neseutsnittet Test forsiktig om hjelmskallet berører nesen når
du nikker (bruk den vedlagte nesepaden for å beskytte nesen din) (s 5 nr 3c)
4 Driftsmodus automatisk/manuell. Med skyvebryteren kan man velge modus for
beskyttelsesnivåinnstilling I automatisk modus tilpasses beskyttelsesnivået automatisk i forhold til
intensiteten på sveiseflammen (standarden EN 379:2003) I manuell modus kan beskyttelsesnivået
stilles inn ved å dreie på knappen (s 7 nr III + IV))
5 Beskyttelsesnivå. Manuell modus: I modusen "Manuell" kan du velge mellom beskyttelsesnivåene 7
til 12 ved å vri på knappen (I manuell modus er muligheten for å korrigere beskyttelsesnivået deaktivert)
(s 7 nr IV)
Auto modus: I automatikkmodusen "Auto" tilpasses beskyttelsesnivået automatisk og det tilsvarer
beskyttelsesnivået 5 > 12 i henhold til standarden EN 379, når dreieknappen står i posisjonen "N"
(det absolutte minimum og maksimum på 5 respektive 12 må ikke under- eller overskrides, uavhengig
av korrigeringsinnstillingen) (s 7 nr lll)
6 Åpningsbryter. Åpningsbryteren (Delay) (s 6) gir deg valget av åpningsforsinkelsen fra mørkt til
lyst Dreieknappen tillater en trinnløs innstilling fra mørk til lys mellom 01 - 20 s med mulighet for
tilkobling av dimmeeffekt (s 6 nr ll)
7 Dimmeeffekt / Twilight. Den flytende overgangen som dimmeeffekten "Twilight" gir fra mørk til lys
yter en enda bedre beskyttelse mot tretthet og irritasjon i øynene ved etterglødende objekter og gir
øyet den tiden det trenger til å venne seg til lyset (s 6 nr ll)
OBS: For en rask festesveising stiller du dreieknappen i Twilightområdet Festeområdet "tack" med
minimal åpningsforsinkelse er best egnet
8 Slipemodus. Ved å trykke på beskyttelsesnivåknappen settes sveiseglasset i slipemodus I denne
modusen er kassetten deaktivert og den forblir lys i 10 minutter Den blå blinkende LEDen viser
innenfra og utenfra ved refleksjon i forsatsglasset at slipemodusen er aktivert Trykk en gang til på
beskyttelsesnivåknappen for utkobling av slipemodusen (s 7 nr V)
9 Sensitivitet. Med følsomhetsknappen justeres lysfølsomheten i henhold til sveisebue og
omgivelseslys Disse kan tilpasses ved å vri på bryteren I "Super High"-området kan det oppnås en
maksimal lysfølsomhet (s 6 nr l)
10 Sensorer. Denne sveisehjelmen har 5 sensorer 4 sensorer benyttes til deteksjon av sveiseflamme
og 1 sensor er ment til deteksjon av lysintensitet (automatikkmodus) og ansvarlig for den nye Stay-
Dark-funksjonen
Rengjøring og desinfeksjon
Sveiseglasset og beskyttelsesglasset må rengjøres regelmessig med en myk klut Det må ikke brukes
sterke rengjøringsmidler, løsemidler, alkohol eller rengjøringsmidler med slipende stoffer Linser med
riper eller andre skader må skiftes ut
Oppbevaring
Sveisehjelmen oppbevares tørt og i romtemperatur Lagre hjelmen på et lyst sted, det vil forlenge batteriets
levetid
Skifte ut beskyttelsesglass (s. 4 nr. 4)
Når du endrer festeskiven, må du være forsiktig Ikke deform hjelmen, da ellers kan sveisefilteret bli skadet
1 Forsatsglasset kan løsnes og trekkes ut ved at man trekker lasken på siden bakover og ut av festet på siden
2 Heng det nye forsatsglasset inn i en sideklips Sett forsatsglasset i den andre sideklipsen og fest det
Til dette trenger man litt trykk, slik at tetningen på forsatsglasset viser den ønskete virkningen
Batteri/ Ladeprosess (s. 4 nr. 1)
Hjelmen er utstyrt med et høyeffektivt lithium-polymer (LiPo)-batteri Lad batteriet helt opp med den
vedlagte Micro USB-kabelen via en vanlig USB-plugg (ikke del av leveransen) før første gangs bruk Etter
ladingen må man beskytte Micro USB-kontakten på hjelmen mot støv og smuss med et vernedeksel
Batteriet lades også via eksterne lyskilder (taklys, sveiseflamme) via solarcellen Hyppig bruk gjør at
batteriet sjelden må lades Det anbefales at hjelmen lades helt opp hver 6 måned
Hvis batteriet er tomt, er en ladetid på 15 minutter nok for en driftstid på 8 timer
Ladestatus:
1) Det blinker rødt Batteriet er nesten tomt (det må straks)
2) Det blinker orange: Batteriet lades
3) Det blinker grønt: Batteriet er ladet helt opp
Hvis hjelmen ikke gir beskyttelse mot sveiseflammen, må du kontrollere ladestatusen (trykk på
slipeknappen Hvis LEDen ikke lenger blinker blått er batteriet helt tomt) Hvis vernekassetten, selv etter
lading av batteriet, ikke fungerer korrekt, ber vi deg kontakte en Optrel-forhandler
Et defekt batteri kan byttes av Optrel eller et godkjent servicecenter
Problemløsing
Sveiseglasset formørkes ikke
→ Juster sensitiviteten (s. 6 nr. l)
→ Rengjør sensorer eller beskyttelsesglass
→ Deaktiver slipemodus (s. 7 nr. 5)
→ Slå av åpningsforsinkelsen, slå over på "tack" ved rask festing (se s. 6 nr. II)
→ Lade batteriet (se side 4 nr. 1)
Beskyttelsesnivå for lyst
→ Velg et høyere beskyttelsesnivå i manuell modus (s. 7 nr. IV)
→ I automatisk modus dial til +1 eller +2 be (s. 7 nr. Ill)
→ Skift ut beskyttelsesglasset (s. 8 nr. 4)
Beskyttelsesnivå for mørkt
→ Velg et høyere beskyttelsesnivå i manuell modus (s. 7 nr. IV)
→ I automatisk modus dial til -1 eller -2 be (s. 7 nr. Ill)
Sveiseglasset blafrer
→ Juster posisjonen av forsinkelsesbryteren på sveiseprosedyren (s. 6 nr. Il)
→ Tilpasse ømfintlighetsregulatoren til sveiseprosessen (s. 6 nr. l)
→ Lade batteriet (se side 4 nr. 1)
Dårlig sikt
→ Rengjør beskyttelsesglasset eller filteret
→ I manuell modus må beskyttelsesnivået tilpasses sveiseprosessen (s. 7 nr. IV)
→ I automatisk modus tilpasses beskyttelsesnivåkorrigeringen sveiseprosessen (s. 7 nr. Ill)
→ Forsterk omgivelseslyset
Sveisehjelmen sklir
→ Juster/trekk til hodebåndet på nytt (s. 5 nr. 3a-3c)
Spesifikasjoner
(Med forbehold om tekniske endringer)
Beskyttelsesnivå
UV/IR-beskyttelse
Koblingstid fra lys til mørk
Koblingstid fra mørk til lys
Spenningsforsyning
Vekt
Driftstemperatur
Oppbevaringstemperatur
Klassifisering iht EN379
Godkjenninger
Ytterligere markeringer for PAPR-versjonen
(varslet organ CE1024)
Konformitetserklæring
Se internettadresse på siste side
Juridisk informasjon
Dette dokumentet oppfyller kravene i EU-forordning 2016/425 punkt 14 i vedlegg II
Bemyndiget organ
For detaljerte opplysninger, se siste side
21
auto mode:
25 (lys tilstand)
5 < 12 (mørk tilstand)
manual mode: 25 (lys tilstand)
7 - 12 (mørk tilstand)
Maksimal beskyttelse i lys og mørk tilstand
100μs (23°C / 73°F)
70μs (55°C / 131°F)
01 -20 med "Twilight Function"
Solceller
550 g
-10°C – 70°C / 14°F – 157°F
-20°C – 80°C / -4°F – 176°F
Optisk klasse = 1
Homogenitet = 1
Diffusert lys = 1
Blikkvinkelavhengighet = 2
CE, EAC, ANSI, AS/NZS, complies with CSA
EN12491 (TH3 i kombinasjon med e3000, TH2 for
versjoner med hardhat og e3000)

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis