Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HD4424 Bedienungsanleitung

Philips HD4424 Bedienungsanleitung

Panini-grill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD4424:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
HD4424

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HD4424

  • Seite 1 HD4424...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 16 NEDERLANDS 21 ESPAÑOL 26 ITALIANO 31 PORTUGUÊS 36 NORSK 41 SVENSKA 46 SUOMI 51 DANSK 56 TÜRKÇE 66 á«Hô©dG v<ñUã...
  • Seite 6: English

    Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. ◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ◗...
  • Seite 7 ENGLISH Insert the plug into the wall socket (fig. 2). The power-on light and the heating-up light go on. Prepare the ingredients. You will find suggestions for ingredients in the chapter 'Recipes'. ◗ The panini grill is ready for use as soon as the heating-up light goes out (fig. 3). Place the ingredients on the grilling plate.
  • Seite 8: Guarantee & Service

    If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 9 ENGLISH ◗ Salami, banana and cheese sandwich/panini 4 slices of bread 2-4 slices of salami 1 banana (cut into slices) 2 slices of cheese Cayenne pepper Let the panini grill heat up. Put the slices of salami, slices of banana and finally the slices of cheese on two slices of bread. Sprinkle with some cayenne pepper and put the two other slices of bread on top.
  • Seite 10 ENGLISH ◗ Hawaii burger Use the hamburger recipe ingredients and add: 2 pineapple slices 2 slices of cheese 1/2 teaspoon of curry powder Let the panini grill heat up. Grill the burgers and pineapple slices in the panini grill until they are done.Turn them once. Place the pineapple slices on the burgers.
  • Seite 11: Einführung

    Prüfen Sie vor dem Anschließen des Gerätes, ob die Spannungsangabe auf der Unterseite des Gerätes mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. ◗ Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 12: Der Gebrauch Des Geräts

    DEUTSCH Der Gebrauch des Geräts Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Fetten Sie die Platten mit etwas Butter oder Öl ein. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose; das Display schaltet sich ein (Abbildung 2). Die Kontrolllampen "Ein" und "Bereitschaft" leuchten. Bereiten Sie die Zutaten vor.
  • Seite 13: Reinigung

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Seite 14 DEUTSCH ◗ Sandwich/Panini mit Salami, Banane und Käse 4 Scheiben Brot 2 bis 4 Scheiben Salami 1 Banane, in Scheiben geschnitten 2 Scheiben Käse Cayennepfeffer Lassen Sie den Grill aufheizen. Legen Sie die Salamischeiben, die Bananenscheiben und zuletzt die Käsescheiben auf zwei Scheiben Brot.
  • Seite 15 DEUTSCH ◗ Hamburger Hawaii Verwenden Sie das Grundrezept für Hamburger und fügen Sie folgende Zutaten hinzu: 2 Scheiben Ananas 2 Scheiben Käse 1/2 TL Curry Lassen Sie den Grill aufheizen. Hamburger und Ananasscheiben auf dem Grill garen. Zwischendurch einmal wenden. Die Ananasscheiben auf die Hamburger legen.
  • Seite 16: Français

    FRANÇAIS Introduction Cher consommateur, félicitations pour l'achat de votre nouveau gril panini de Philips. Le grillage avec cet appareil est très sûr et facile à utiliser.Votre nouveau gril vous permet de préparer une grande variété d'aliments, y compris des sandwiches. Bon appétit! Description générale...
  • Seite 17: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Utilisation de l'appareil Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation. Enduisez légèrement les plaques de beurre ou d'huile. Insérez la fiche dans la prise murale (fig. 2). Le témoin marche et le témoin de chauffage s'allument. Préparez les ingrédients. Reportez-vous à...
  • Seite 18: Garantie Et Service

    Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 19 FRANÇAIS ◗ Sandwich au saucisson sec, à la banane et au fromage 4 tranches de pain 2-4 tranches de saucisson sec 1 banane (coupée en tranches) 2 tranches de fromage poivre de Cayenne Laissez le gril panini chauffer. Couvrez deux tranches de pain avec les tranches de saucisson sec, de banane et les tranches de fromage.
  • Seite 20 FRANÇAIS ◗ Hamburger Hawai Utilisez les ingrédients de la recette pour le hamburger et ajoutez: 2 tranches d'ananas 2 tranches de fromage 1/2 cuillère à café de curry Laissez le gril panini chauffer. Faites griller les hamburgers et les tranches d'ananas sur le gril. Retournez-les une fois. Mettez les tranches d'ananas sur les hamburgers.
  • Seite 21: Algemene Beschrijving

    NEDERLANDS Inleiding Beste klant, gefeliciteerd met de aankoop van de nieuwe Philips paninigrill. Grillen met dit apparaat is makkelijk en veilig. Met uw nieuwe grill kunt u allerlei soorten heerlijke etenswaren zoals panini's bereiden. Eet smakelijk! Algemene beschrijving A Grillplaten met antiaanbaklaag B Geïntegreerde scharnier...
  • Seite 22 NEDERLANDS Gebruik Laat het apparaat nooit onbeheerd werken. Vet de platen licht in met een beetje boter of olie. Steek de stekker in het stopcontact (fig. 2). Het aan-lampje en het opwarmlampje gaan aan. Maak de ingrediënten klaar. In het hoofdstuk 'Recepten' vindt u suggesties voor ingrediënten. ◗...
  • Seite 23: Garantie & Service

    'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV (u vindt het adres en het faxnummer van deze afdeling in het 'worldwide guarantee' vouwblad).
  • Seite 24 NEDERLANDS ◗ Panini/tosti met tomaat, kaas en ansjovis 4 sneetjes brood 1 of 2 tomaten (in plakjes) 2 eetlepels geraspte Parmezaanse kaas 6 ansjovissen paprikapoeder, oregano Laat de paninigrill opwarmen. Doe de plakjes tomaat, de ansjovis en de geraspte kaas op twee sneetjes brood. Bestrooi de vulling met wat paprikapoeder en oregano en plaats de andere twee sneetjes brood er bovenop.
  • Seite 25 NEDERLANDS ◗ Traditionele burger Gebruik het hamburgerrecept en voeg toe: 1 ui 2 plakjes bacon sla (2 blaadjes) 1 tomaat in plakjes 1 augurk in plakjes ketchup Laat de paninigrill opwarmen. Pel de ui en snijd hem in dunne ringen. Gril de burgers, de uienringen en de plakjes bacon op de paninigrill totdat ze gaar zijn.
  • Seite 26: Español

    ◗ Si el cable de red está deteriorado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de asistencia técnica autorizado por Philips, o personal cualificado para evitar situaciones de peligro.
  • Seite 27 ESPAÑOL Cómo usar el aparato No deje nunca que el aparato funcione sin vigilancia. Engrase ligeramente las placas con un poco de mantequilla o aceite. Enchufe el aparato a la red (fig. 2). Se iluminarán el piloto de encendido y el piloto de calentamiento. Prepare los ingredientes.
  • Seite 28: Cómo Guardar El Aparato

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (encontrará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto...
  • Seite 29 ESPAÑOL Precaliente el panini grill. Ponga las rodajas de tomate, las anchoas y el queso rallado sobre dos rebanadas de pan. Espolvoree un poco de pimentón dulce y mejorana, y coloque las otras dos rebanadas de pan encima. Siga las instrucciones del capítulo 'Cómo usar el aparato'. ◗...
  • Seite 30 ESPAÑOL ◗ Hamburguesa hawaiana Utilice los ingredientes de la receta para hamburguesas y añada: 2 rodajas de piña 2 lonchas de queso 1/2 cucharadita de curry en polvo Precaliente el panini grill. Cocine las hamburguesas y las rodajas de piña en el panini grill hasta que estén hechas. Déles la vuelta una vez.
  • Seite 31: Descrizione Generale

    ITALIANO Introduzione Caro cliente, complimenti per aver acquistato la nuova Philips panini grill. Con questo apparecchio grigliare sarà semplice e sicuro. La vostra nuova griglia permette di preparare molti piatti gustosi, fra cui ottimi panini. Buon appetito! Descrizione generale A Piastre griglianti con rivestimento antiaderente B Cerniera integrata Le due piastre grigliani sono collegate con una cerniera per evitare la fuoriscita degli ingredienti.
  • Seite 32: Come Usare L'apparecchio

    ITALIANO Come usare l'apparecchio Non lasciate incustodito l'apparecchio acceso. Ungete leggermente le piastre con un po' di olio o burro. Inserite la spina nella presa di corrente (fig. 2). Si accenderanno la spia di funzionamento e la spia di riscaldamento. Preparate gli ingredienti.
  • Seite 33: Garanzia E Assistenza

    (fig. 10). Garanzia e Assistenza Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci siano Centri Assistenza Philips, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 34 ITALIANO ◗ Panini al pomodoro, formaggio e acciughe 4 fette di pane 1 o 2 pomodori (a fette) 2 cucchiai di parmigiano grattugiato 6 acciughe paprika in polvere, maggiorana Fate riscaldare la griglia Mettete le fette di pomodoro, le acciughe e il formaggio grattugiato su due fette di pane, insaporite con un pizzico di paprika in polvere e maggiorana a coprite con le altre due fette di pane.
  • Seite 35 ITALIANO Fate riscaldare la griglia Sbucciate la cipolla e tagliatela a fettine sottili Fate grigliare gli hamburger, le fette di cipolla e il bacon fino a quando risultano ben cotti, girandoli una volta. Coprite la parte inferiore dei panini con la lattuga e le fettine di pomodoro, poi mettete l'hamburger. Coprite con la cipolla, il bacon, i sottaceti e il ketchup.
  • Seite 36: Português

    PORTUGUÊS Introdução Caro cliente, parabéns pela aquisição do novo grelhador Philips panini. Grelhar com este aparelho é seguro e fácil. O seu novo grelhador permite-lhe preparar todo o tipo de saborosas refeições, incluindo 'paninis' (tipo hamburger). Aprecie a sua refeição! Descrição geral...
  • Seite 37 PORTUGUÊS Utilização Nunca deixe o aparelho ligado sem a sua atenção. Unte as placas ligeiramente com um pouco de manteiga ou de óleo. Conecte o plug à tomada eléctrica (fig. 2). A luz de 'ligado' e a luz de 'aquecimento' acendem-se. Prepare os ingredientes.
  • Seite 38: Meio Ambiente

    (fig. 10). Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará...
  • Seite 39 PORTUGUÊS ◗ Tosta/'panini' de salame, banana e queijo 4 fatias de pão 2 a 4 fatias de salame 1 banana (cortada às rodelas) 2 fatias de queijo pimenta de Caiena Deixe o grelhador aquecer. Coloque as rodelas de salame, a banana e as fatias de queijo sobre duas fatias de pão. Salpique com um pouco de pimenta de Caiena e cubra com as outras duas fatias de pão.
  • Seite 40 PORTUGUÊS ◗ Hamburger havaiano Use os ingredientes da receita para hamburgers e junte: 2 rodelas de ananás 2 fatias de queijo 1/2 colher de chá de caril em pó Deixe o grelhador aquecer. Grelhe os hamburgers e as rodelas de ananás na grelha 'panini' até ficarem prontos.Vire uma vez. Coloque o ananás sobre a carne.
  • Seite 41: Generell Beskrivelse

    NORSK Innledning Kjære kunde, gratulerer med kjøpet av din nye Philips paninigrill. Med dette apparatet er det trygt og enkelt å grille. Du kan tilberede mange ulike typer lekker mat, inkludert panini, med denne nye grillen. God appetitt! Generell beskrivelse...
  • Seite 42: Bruke Apparatet

    NORSK Bruke apparatet Ikke la apparatet stå uten tilsyn under bruk. Smør platene forsiktig med litt smør eller olje. Sett støpselet i stikkontakten (fig. 2). Strømindikatoren og oppvarmingsindikatoren tennes. Gjør klar ingrediensene. Du finner forslag til ingredienser i kapitlet "Oppskrifter". ◗...
  • Seite 43: Garanti Og Service

    å verne miljøet (fig. 10). Garanti og service Hvis du trenger informasjon eller har et problem, kan du besøke Philips' webområde på www.philips.com eller kontakte Philips' kundesenter i ditt land (De finner telefonnummeret i det globale garantiheftet). Hvis det ikke er noe kundesenter i ditt land, kan du henvende deg til din lokale Philips-forhandler eller kontakte serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 44 NORSK ◗ Sandwich/panini med salami, banan og ost 4 brødskiver 2-4 skiver salami 1 banan (skåret i skiver) 2 skiver ost Kajennepepper Varm opp paninigrillen. Legg skivene med salami, den oppdelte bananen og deretter osteskivene på to skiver brød. Dryss litt kajennepepper over, og legg de to andre brødskivene oppå.
  • Seite 45 NORSK ◗ Hawaii-burger Bruk ingrediensene i hamburgeroppskriften og følgende tilbehør: 2 ananasskiver 2 skiver ost 1/2 teskje karri Varm opp paninigrillen. Stek burgerne og ananasskivene i paninigrillen til alt er passe stekt. Snu én gang. Legg ananasskivene på burgerne. Ha på ost og karri, og vent til osten begynner å smelte. Ta burgerne ut av paninigrillen, og legg dem på...
  • Seite 46: Svenska

    SVENSKA Introduktion Bäste kund, gratulerar till köpet av den nya Philips paninigrillen. Det är säkert och enkelt att grilla med den här apparaten. Med din nya grill kan du tillaga alla sorters god mat, inklusive panini. Njut av ditt måltid! Allmän beskrivning...
  • Seite 47 SVENSKA Sätt in stickkontakten i vägguttaget (fig. 2). På-lampan och uppvärmningslampan tänds. Förbered ingredienserna. Du finner förslag på ingredienser i kapitlet 'Recept'. ◗ Paninigrillen är klar att användas så snart som uppvärmningslampan släcks (fig. 3). Lägg ingredienserna på på grillaggen. Lägg ingredienserna i mitten av laggen för att få...
  • Seite 48: Garanti Och Service

    (fig. 10). Garanti och service Om du behöver information eller har något problem kan du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare, eller kontakta serviceavdelningen på...
  • Seite 49 SVENSKA ◗ Dubbelmacka/panini med salami, banan och ost 4 skivor bröd 2-4 skivor salami 1 banan (skuren i skivor) 2 skivor ost Cayennepeppar Låt paninigrillen värmas upp. Lägg salamiskivorna, bananskivorna och slutligen ostskivorna på två skivor bröd. Strö lite cayennepeppar ovanpå och lägg de andra två skivorna bröd ovanpå. Följ instruktionerna i kapitlet 'Använda apparaten'.
  • Seite 50 SVENSKA ◗ Hawaiiburgare Använd ingredienserna i hamburgerreceptet och lägg till: 2 ananasskivor 2 skivor ost 1/2 tesked curry Låt paninigrillen värmas upp. Grilla hamburgarna och ananasskivorna i paninigrillen tills de är klara.Vänd dem en gång. Lägg ananasskivorna på hamburgarna. Lägg på ost och curry på dem och vänta tills osten börjar smälta. Ta bort hamburgarna från paninigrillen och lägg dem på...
  • Seite 51: Laitteen Osat

    ◗ Tarkasta, että laitteen pohjassa oleva jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon. ◗ Jos laitteen liitosjohto on vahingoittunut, se on turvallisinta vaihdattaa Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muuten ammattitaitoisella korjaajalla. ◗ Yhdistä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. ◗...
  • Seite 52 SUOMI Ota voileipien aineet valmiiksi esiin. Lisää voileipävinkkejä on kohdassa "Ruokaohjeet". ◗ Voileipägrilli on valmis käyttöön, kun kuumentumisen merkkivalo sammuu (kuva 3). Aseta aineet grillilevylle. Saat parhaan tuloksen, kun asetat aineet levyn keskelle. Paninit/voileivät: aseta leipäviipale alemmalle levylle, levitä täyte ja aseta päälle toinen leipäviipale (kuva 4).
  • Seite 53: Takuu & Huolto

    Jos haluat lisätietoja tai jos laitteen suhteen tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon.
  • Seite 54 SUOMI ◗ Salami-banaani-juustovoileivät/-paninit 4 viipaletta leipää 2 - 4 viipaletta salamia 1 viipaloitu banaani 2 viipaletta juustoa cayennepippuria Anna paninigrillin kuumentua. Jaa salami, banaaniviipaleet ja juusto kahdelle leipäviipaleelle. Sirottele mausteeksi cayennepippuria ja aseta toiset leipäviipaleet päälle. Noudata kohdassa "Käyttö" annettuja ohjeita. ◗...
  • Seite 55 SUOMI ◗ Havaijilainen Hampurilaisohjeen aineiden lisäksi tarvitaan: 2 ananasviipaletta 2 viipaletta juustoa 1/2 teelusikallista curryjauhetta Anna paninigrillin kuumentua. Grillaa pihvit ja ananasviipaleet paninigrillissä. Käännä kerran. Aseta ananasviipaleet pihveille. Peitä juustolla, mausta curryjauheella ja anna juuston sulaa. Ota pihvit pois grillistä ja aseta ne sämpylän pohjapuolikkaille. Aseta päälle sämpylöiden toiset puolikkaat.
  • Seite 56: Dansk

    DANSK Introduktion Kære kunde, tillykke med din nye Philips sandwichtoaster som er sikker og let bruge. Med din nye sandwichtoaster kan du hurtigt og nemt tilberede forskellige lækre retter, bl.a. ristede sandwiches og paninis.Velbekomme! Generel beskrivelse A Grillplader med slip-let-belægning B Integreret hængsel...
  • Seite 57 DANSK Anvendelse af brødristeren Efterlad aldrig sandwichtoasteren uden opsyn, mens den er i brug. Smør pladerne med en lille smule smør eller olie. Sæt stikket i stikkontakten (fig. 2). Kontrollampen og opvarmningsindikatoren tænder. Klargør ingredienserne. Se de forskellige serveringsforslag i afsnittet 'Opskrifter'. ◗...
  • Seite 58 "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat opfylder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
  • Seite 59 DANSK ◗ Sandwich med salami, banan og ost 4 skiver brød 2-4 skiver salami 1 banan (skåret i skiver) 2 skiver ost Cayennepeber Tænd for sandwichtoasteren, og lad den varme op. Læg først skiver af salami og banan og til sidst en skive ost på 2 skiver brød. Drys med lidt cayennepeber, og læg de 2 andre skiver brød over.
  • Seite 60 DANSK ◗ Hawaii-burger Brug samme ingredienser som til den almindelige burger plus: 2 skiver ananas 2 skiver ost ˝ tsk. karry Tænd for sandwichtoasteren, og lad den varme op. Grill hakkebøffer og anansskiver på sandwichtoasteren.Vend dem undervejs. Læg ananasskiverne på hakkebøfferne. Læg osten over, dys med karry, og vent, indtil osten begynder at smelte.
  • Seite 61 Philips. ◗ ◗ Philips, Philips ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗...
  • Seite 62 . 2). ◗ . 3). . 4). . 5). ( . . . 6). ( . . ( . .
  • Seite 63 ( . . (chutney). . 7). . 8). . 9). ◗ . 10). Philips www.philips.com Philips Philips Philips. ◗...
  • Seite 64 ◗ ◗ ◗ ◗...
  • Seite 65 ◗ ◗ ◗...
  • Seite 66: Türkçe

    TÜRKÇE Giriş Değerli müşterimiz, yeni Philips Panini Izgara satın almayı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Izgarayı kullanmak kolay ve güvenlidir.Yeni Izgara ile çeşitli, lezzetli yiyecekleri hatta tost hazırlamakta da imkan yaratacaktır. Afiyet olsun ! Genel tanım A Yapışmaz yüzeyli ızgara plakaları...
  • Seite 67 TÜRKÇE Fişi duvar prizine takın (şek. 2). Güç açık ve ısınıyor pilot ışığı yanar. Izgara yapacağınız malzemeleri hazırlayın. 'Tarifler' bölümünde malzemeler ile ilgili tavsiyelere ulaşabilirsiniz. ◗ Isınıyor pilot ışığı söner sönmez Panini Izgarası kullanıma hazırdır (şek. 3). Yiyecekleri ızgara plakaları üzerine yerleştirin. Yiyecekleri plakanın orta kısmına doğru yerleştirmeye özen gösterin.
  • Seite 68: Garanti Ve Servis

    (dünya genelindeki telefon numaralarını verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. 0 800 261 33 02 Tarifler ◗...
  • Seite 69 TÜRKÇE Izgaranın ısınmasını bekleyin. Salam,muz ve peyniri 2 dilim ekmek üzerine koyun ve üzerine kırmızı biber serpiştirin ve diğer 2 dilim tost ekmeğinide üstüne kapayın. Cihazı kullanma' bölümündeki talimatları takip edin. ◗ Sosisli ve kaşerli tost 4 dilim tost ekmeği 4 adet sosis 4 dilim taze kaşer Ketçap veya hardal...
  • Seite 70 TÜRKÇE ◗ İtalyan usulü hamburger Hamburger tarifindeki malzemeleri kullanın ve ek olarak: 2 dilim salam 2 dilim mozzeralla peyniri 1 çay kaşığı defne, kekik vs. Izgaranın ısınmasını bekleyin. Köfteleri ızgarada bir kez çevirerek kızartın. Salam dilimlerini köftelerin üzerine yerleştirin. Mozzeralla peynirinide köftelerin üzerine koyun ve kekik veya defne serpin. Kaşer erinyinceye kadar bekleyin.
  • Seite 71 á«Hô©dG .øî°ùJ »æ«fÉÑdG ájGƒ°T »YO .IÒ¨°U ™£b ¤G É¡«©£bh π°üÑdG …ô°ûb .Iôe É¡«Ñ∏b .AGƒà°S’G áLQO ¤G »æ«fÉÑdG ájGƒ°T ≈∏Y ¿ƒcÉÑdG º◊h π°üÑdG íFGô°Th ôLÈeÉ¡dG º◊ AGƒ°ûH »eƒb π°üÑdÉH ôLÈeÉ¡dG º◊ á«£¨àH »eƒb .É¡bƒa ôLÈeÉ¡dG º◊ »©°Vh ºWɪ£dGh ¢ùÿÉH ∞FÉØ∏d Ú«∏Ø°ùdG ÚØ°üædG á«£¨àH »eƒb .ÜÉ°ûJɵdGh π∏ıGh ¿ƒcÉÑdG º◊h .É¡bƒa øjôNB ’...
  • Seite 72 á«Hô©dG .øî°ùJ »æ«fÉÑdG ájGƒ°T »YO »àëjô°T »©°V ºK º¡«∏Y ôªMC ’ G πØ∏ØdG IQOƒH …ÌfC G .õÑÿG »àëjô°T ≈∏Y Qƒ°ûÑŸG Í÷Gh ‘ƒ°ûfC ’ G ∂ª°Sh ºWɪ£dG íFGô°T »©°V .É¡bƒa ¿ÉJôNC ’ G õÑÿG .<RÉ¡÷G ΩGóîà°SÉ" Iô≤a ‘ IOƒLƒŸG äGOÉ°TQ’G »©ÑJG æ...
  • Seite 73 á«Hô©dG ∞«¶æàdG øjõîàdG áeóÿGh ¿Éª°†dG www. philips. äÉØ°UƒdG æ .øî°ùJ ÚfÉÑdG ájGƒ°T »YO »©°Vh …QɵdG IQOƒH ¢†©H »ehôdG ∂jódG º◊ ≈∏Y …ÌfG .õÑN »àëjô°T ≈∏Y »ehôdG ∂jódG º◊ GÒNC G h ¢SÉfÉfC ’ Gh Í÷G »©°V .É¡bƒa ÚJôNC ’ G õÑÿG »àëjô°T .<RÉ¡÷G ΩGóîà°SÉ"...
  • Seite 74 á«Hô©dG RÉ¡÷G ΩGóîà°SG æ áØbƒàe hC G πª©J ájQGô◊G ô°UÉæ©dG ¿C É H GÒ°ûe ôNB ’ âbh øe Úî°ùàdG á«∏ª©d »Fƒ°†dG ô°TD ƒ ŸG A≈Ø£æjh A»°†j ,AGƒ°ûdG á«∏ªY AÉæKC G .áë«ë°üdG IQGô◊G áLQO ≈∏Y ®ÉØë∏d πª©dG øY...
  • Seite 75: Á«Hô©Dg

    á«Hô©dG áeó≤e Iójó÷G ∂àjGƒ°T ¿G .á∏¡°Sh áæeB G RÉ¡÷G Gòg ᣰSGƒH AGƒ°ûdG á«∏ªY ¿G .Iójó÷G »æ«fÉH ¢ùÑ«∏«a ájGƒ°T ∂FGô°T ≈∏Y Éæ«fÉ¡J ,õjõ©dG Éæ∏«ªY !∂àÑLƒH »©à“ .»æ«fÉÑdG É¡«a Éà ᫡°ûdG ä’ƒcC É ŸG ±Éæ°UC G áaÉc Ò°†– ∂dƒîJ ΩÉY ∞°Uh á≤°U’ ÒZ á«∏£e á≤Ñ£H AGƒ°T ¥ÉÑWC G Ohõe ≥«∏©J Ωɶf .ΩGóîà°S’G ó©H ∞«¶æàdG ádƒ¡°S ∫ƒîj ∂dP .äÉjƒàÙG Üɵ°ùfG Öæéàd ≥«∏©J IGOC G ᣰSGƒH Údƒ°Uƒe AGƒ°ûdG »≤ÑW ¿G »FÉ≤∏J πØb Ωɶf...
  • Seite 76 v<ñUã æ v|UOìU¶|« dÖd! ∫bOMë tãU{« «ñ d|“ œ«uî Ë Áœdë ÁœUH¶<« dÖd§LÙ X‹Ä qLFì«ñu¶<œ œ«uî “« vîôU< ‘d! Ëœ ôñ«e"Uî dOMÄ ‘d! ≤ ©sA|ˬ ¨tïuÄ ¨ÊUæ|ñ® v|UOìU¶|« t|Ëœ« Èñu8 ÈUÇ oÅUè ± ÆœuÅ ÂdÖ vMOïUÄ eÄ »U§ë U" b|ñ«c~! ÆbOï«œdÖd! ñU§J| «ñ...
  • Seite 77 v<ñUã æ dOMÄ Ë d"ñuHJï«dã vMOïUÄ U| ê|ËbïU< ÊUï ‘d! ˘ d"ñuHJï«dã œbà ˘ dOMÄ ‘d! ˘ ‰œd8 U| v~ïdã t3uÖ ”u< ÆœuÅ ÂdÖ vMOïUÄ eÄ »U§ë U" b|ñ«c~! ÆbOâOá! X<« ÁbÅ ÁbOìUî ‰œd8 Ë v~ïdã t3uÖ ”u< ʬ ÈËñ të dOMÄ “« vÅd! ñœ «ñ UNï¬ “« «bë dÙ Ë bOMë pA8 «ñ ÈUÙ d"ñuHJï«dã ÆbOÙœ...
  • Seite 78 Æ©π qJÅ® œuÅ ÁdO8– vIã« U| ÈœuLà †ñuB! b|U! ÁU~¶<œ ≤ f|Ëd< Ë XïUL{ .philips.com †Uîb8 eëdî U! U| bOMë tF3«dî fáOKOã v¶ïd¶M|« X|U< t! b|« ÁbÅ t3«uî vKJAî U! U| b|ñ«œ “UOï †UàöÉ« t! tâïUMÇ ULÅ ñuAë ñœ tâïUMÇ Æ©bOMë «bOÄ vïUN3 XïUL{ tÖd! ñœ «ñ eëdî s|« sHK" ÁñULÅ bOï«u" vî® b|dO~! ”U9 œu8 ñuAë ñœ fáOKOã Èd¶Aî...
  • Seite 79 v<ñUã ÆbOMë ÁœUî¬ «ñ œ«uî ≥ ÆXãU| bOÙ«u8 ¢X‹Ä ÈUÙ qLFì«ñu¶<œ¢ g‹! ñœ «ñ œ«uî t! ◊u!dî †«œUNMAOÄ æ Æ©≥ qJÅ® X<« ÁœUH¶<« ÁœUî¬ ÊbÅ ⁄«œ ⁄«dÇ ÊbÅ ‘uîU8 iæ0 vMOïUÄ eÄ »U§ë ÆbOÙœ ñ«dè ÈeÄ »U§ë tæH ÈËñ «ñ œ«uî...
  • Seite 80 v<ñUã tîbIî eÄ »U§ë ÆX<« ÁœU< Ë s1« ÁU~¶<œ s|« U! Êœdë »U§ë ÆrOzuÖ vî p|d§" ULÅ t! fáOKOã vMOïUÄ b|b3 eÄ »U§ë b|d8 dÉU‹! ¨vî«dÖ Èd¶Aî °b|d§! †cì œu8 È«cä “« ÆbOMë ÁœUî¬ «ñ vMOïUÄ bMïUî rFÉ ‘u8 ÈUÙ«cä Ÿ«uï« U" bÙœ vî Á“U3« ULÅ t! b|b3 vKë...
  • Seite 84 4222 001 98361...

Inhaltsverzeichnis