EnglisH 6 Dansk 10 DEutscH 1 Ελληνικα 19 Español suomi 8 Français italiano 7 한국어 42 nEDErlanDs 6 norsk 50 português 5 svEnska 59 türkçE 6 繁體中文 67 简体中文 71...
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is only intended for indoor use. Do not use it outdoors. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
EnglisH For optimal results, remove excess oil from the grilling plate with a piece of kitchen paper. Loosen any caked food or grease carefully and remove it from the plate before you grill the next batch of food. To continue grilling, place the next batch of food on the grilling plate when the heating-up light goes out.
(Fig. 11). guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country,...
Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Din nye grill med drypbakke gør det muligt at tilberede alle mulige former for lækker mad næsten uden røg.
Apparatet er udelukkende beregnet til indendørs brug. Det må ikke anvendes udendørs. Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejledning, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Seite 12
Dansk For at få de bedste resultater skal du fjerne overskydende olie fra grillpladen med et stykke køkkenrulle. Madrester og fedt løsnes forsigtigt og fjernes fra pladen, før du griller næste portion mad. Ønsker du at fortsætte grilningen, kan næste portion lægges på grillpladen, når opvarmningsindikatoren slukker.
(fig. 11). reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du...
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Freien. Elektromagnetische Felder (EmF; Electro magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Seite 16
DEutscH Stellen Sie den Temperaturregler auf die für das Grillgut erforderliche Temperatur (siehe Abschnitt “Grillzeiten” in diesem Kapitel). Die Kontrolllampe leuchtet auf. Legen Sie das Grillgut auf die Grillplatte, nachdem sich die Kontrolllampe ausgeschaltet hat. Seien Sie vorsichtig, die Grillplatte ist heiß! Während des Grillvorgangs schaltet sich die Kontrolllampe gelegentlich ein und wieder aus. Dadurch wird signalisiert, dass das Heizelement ein- und wieder ausgeschaltet wird, um die benötigte Temperatur beizubehalten. Wenden Sie das Grillgut gelegentlich. Nehmen Sie das Grillgut von der Grillplatte, wenn es fertig gegart ist. Verwenden Sie keine Gegenstände aus Metall oder spitze bzw.
DEutscH Frisches Fleisch führt zu besseren Ergebnissen als tiefgefrorenes oder aufgetautes Fleisch. Salzen Sie das Fleisch erst nach dem Grillen. So bleibt das Fleisch saftiger. Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn das Grillfleisch nicht zu dick ist (ca. 1,5 cm). Dieser Tischgrill eignet sich nicht zum Grillen von panierten Lebensmitteln. reinigung Reinigen Sie die Platte niemals mit Scheuermitteln oder Scheuerschwämmen, um die Antihaft- Beschichtung nicht zu beschädigen.
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center...
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Η νέα σας ψηστιέρα με δίσκο περισυλλογής υγρών σάς επιτρέπει να προετοιμάζετε κάθε...
εξωτερικό χώρο. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών...
Seite 21
Ελληνικα Συνδέστε τη μονάδα θερμοστάτη στην υποδοχή της, που βρίσκεται στο πλάι της συσκευής (Εικ. 5). Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στην κατάλληλη θέση για το φαγητό που θέλετε να ψήσετε (δείτε την ενότητα “Χρόνοι ψησίματος” που βρίσκεται στο παρόν κεφάλαιο). Η λυχνία θέρμανσης ανάβει. Τοποθετήστε τα υλικά πάνω στην πλάκα ψησίματος μόλις σβήσει η λυχνία θέρμανσης. Προσοχή: η πλάκα ψησίματος καίει! Κατά τη διάρκεια του ψησίματος, η λυχνία θέρμανσης ανάβει και σβήνει ανά διαστήματα, υποδεικνύοντας ότι το θερμαντικό στοιχείο ενεργοποιείται και απενεργοποιείται προκειμένου να διατηρηθεί η σωστή θερμοκρασία. Γυρίζετε το φαγητό κατά διαστήματα. Όταν το φαγητό είναι έτοιμο, αφαιρέστε το από την πλάκα ψησίματος. Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά, αιχμηρά ή λειαντικά σκεύη κουζίνας. Για καλύτερα αποτελέσματα, αφαιρέστε το περίσσιο λάδι από την πλάκα ψησίματος με ένα κομμάτι χαρτί κουζίνας. Ξεκολλήστε προσεκτικά τα καμένα υπολείμματα τροφών και αφαιρέστε τα από την πλάκα πριν ψήσετε την επόμενη παρτίδα φαγητού. Για να συνεχίσετε το ψήσιμο, τοποθετήστε την επόμενη παρτίδα φαγητού στην πλάκα ψησίματος μόλις σβήσει η λυχνία θέρμανσης. Χρόνοι ψησίματος Στον πίνακα στο τέλος του παρόντος φυλλαδίου υπάρχουν ορισμένοι τύποι τροφών που μπορείτε...
Seite 22
Ελληνικα διακόπτη θερμοκρασίας μια θέση χαμηλότερα και να ψήσετε το φαγητό μέχρι να ετοιμαστεί. Όταν μαγειρεύετε σουβλάκια ή κεμπάμπ, μουλιάστε τα καλαμάκια από μπαμπού ή ξύλο σε νερό ώστε να μην καούν κατά τη διάρκεια του ψησίματος. Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά καλαμάκια.
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας,...
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. La nueva plancha-parrilla con bandeja de goteo le permite preparar todo tipo de platos sabrosos sin apenas humo.
Este aparato es para uso en interiores. No lo utilice al aire libre. campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Seite 26
Español Dé la vuelta a los alimentos de vez en cuando. Cuando la comida esté lista, retírela de la placa de asar. No utilice utensilios de cocina metálicos, punzantes o abrasivos. Para obtener un mejor resultado, elimine el exceso de aceite de la placa de asar con papel de cocina.
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente...
Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Uudella grillilläsi, jossa on valumisastia, voit valmistaa kaikenlaisia maukkaita ruokia lähes käryttömästi. Tällä laitteella grillaaminen on helppoa, kiitos suuren grillauspinnan. laitteen osat (kuva 1) a Kuumentumattomat kädensijat...
Varmista, että asetat levyn oikein takaisin laitteeseen. Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Älä käytä sitä ulkona. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
Seite 30
suomi grillausajat Tämän vihon lopussa olevassa taulukossa on mainittu joitakin ruokia, joita voit grillata tällä pöytägrillillä. Taulukossa mainitaan sopiva lämpötila ja grillausaika. Laitteen kuumenemiseen kuluvaa aikaa ei ole laskettu mukaan taulukossa näkyviin grillausaikoihin. Grillausaikaan ja lämpötilaan vaikuttavat ruoan tyyppi (esimerkiksi liha), paksuus ja lämpötila sekä tietenkin omat mieltymykset. Voit myös katsoa termostaatin merkintöjä.
Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 11). takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Votre nouveau gril avec plateau égouttoir vous permet de préparer toutes sortes de recettes délicieuses en dégageant le moins de fumée possible.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage en intérieur. Ne l’utilisez pas à l’extérieur. champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Français Soyez prudent : la plaque de cuisson est chaude ! Pendant la cuisson, le voyant de chauffe s’allume et s’éteint de temps en temps pour indiquer que la résistance maintient l’appareil à la température correcte. Retournez les aliments de temps en temps. Lorsque les aliments sont grillés, retirez-les de la plaque de cuisson. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques, pointus ou abrasifs. Pour obtenir des résultats optimaux, enlevez l’excédent de graisse de la plaque de cuisson à l’aide d’un essuie-tout. Décollez soigneusement les résidus d’aliments ou de graisse et retirez-les de la plaque avant de poursuivre la cuisson. Ensuite, placez d’autres aliments sur la plaque de cuisson dès que le voyant de chauffe s’éteint. temps de cuisson À la fin de cette brochure, vous trouverez un tableau reprenant les aliments que vous pouvez cuire sur ce gril de table.
Seite 35
Français nettoyage N’utilisez jamais de produits abrasifs ni de tampons à récurer car vous risqueriez d’endommager le revêtement antiadhésif de la plaque. Réglez le thermostat en position d’arrêt. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Retirez le bloc thermostat de l’appareil (fig. 6). Essuyez le bloc thermostat à l’aide d’un chiffon humide. Ne plongez jamais le bloc thermostat et le cordon d’alimentation dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Enlevez l’excédent de graisse à l’aide d’un essuie-tout avant de retirer la plaque de cuisson pour la nettoyer. Retirez la plaque de cuisson du socle en la soulevant par les poignées (fig. 7). Remarque : Il est impossible de retirer la plaque de cuisson si le bloc thermostat n’a pas été débranché. Faites tremper la plaque de cuisson dans de l’eau chaude savonneuse pendant cinq minutes ou humectez-la avec un peu de jus de citron pour décoller les résidus d’aliments ou la graisse.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. La vostra nuova griglia con vassoio antigoccia vi consente di preparare qualsiasi tipo di pietanza gustosa con assenza quasi totale di fumo. La cottura con questo apparecchio è semplice, grazie all’ampia superficie di grigliatura.
Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente all’interno. Non utilizzatelo all’esterno. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente...
Seite 39
italiano Durante la cottura alla griglia, la spia del riscaldamento si accende o si spegne di tanto in tanto, per indicare che la resistenza si spegne o si accende per mantenere costante la temperatura. Girate gli alimenti di tanto in tanto. Quando le pietanze sono pronte, rimuovetele dalla piastra grill. Non usate utensili metallici, appuntiti o abrasivi. Per ottenere dei risultati ottimali, rimuovete l’olio in eccesso dalla piastra con un pezzo di carta da cucina. Prima di cuocere altri alimenti, rimuovete con cautela il cibo o il grasso che si è depositato sulla piastra.
italiano pulizia Non usate oggetti e detergenti abrasivi per evitare di danneggiare il rivestimento antiaderente della piastra. Impostate il sistema di controllo della temperatura in posizione “OFF”. Togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare l’apparecchio. Estraete l’unità termostato dall’apparecchio (fig. 6). Pulite l’unità termostato con un panno umido. Non immergete l’unità termostato o il cavo di alimentazione nell’acqua o in altri liquidi. Prima di togliere la piastra per pulirla, assorbite l’olio in eccesso presente sulla piastra utilizzando carta da cucina.
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste...
제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 기름받이가 있는 새 그릴을 사용하여 어떤 종류의 재료이든 연기를 내지 않고 맛있는 음 식을 요리할 수 있습니다. 대형 그릴 표면을 통해 음식을 굽는 일이 쉽고 편리해 집니다.
Seite 43
한국어 기름기 많은 고기 또는 소세지를 구울 때 기름이 튈 수 있으니 조심하십시오. 사용 후 반드시 전원 코드를 뽑으십시오. 제품을 사용한 후에는 반드시 전원을 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음 온도 조절 장치 콘센트에서 온도 조절 장치를 뽑으십시오. 사용 후 반드시 제품을 청소하십시오. 열판을...
Seite 44
한국어 계속해서 구우려면 온도 표시등이 꺼진 후에 다음 분량의 재료를 열판에 올려놓으십 시오. 구이시간 이 사용 설명서의 마지막 부분에 있는 표에는 이 테이블 그릴로 조리할 수 있는 음식의 종류가 나와 있습니다. 또한 권장 온도 및 구이시간도 표시되어 있습니다. 이 표에 있는 제품의...
Seite 45
장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 11). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센 터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담)
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Met deze nieuwe grill met lekbak kunt u vrijwel rookvrij allerlei lekkere etenswaren bereiden. Grillen met dit apparaat is eenvoudig dankzij het grote grilloppervlak.
Dit apparaat is alleen voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Seite 48
nEDErlanDs Verwijder de etenswaren van de grillplaat wanneer deze gaar zijn. Gebruik geen metalen, scherp of krassend keukengerei. Veeg voor een optimaal grillresultaat overtollige olie van de grillplaat met een stuk keukenpapier. Verwijder aangekoekte etensresten en vet voordat u nieuwe etenswaren op de grillplaat legt. Om verder te gaan met grillen, legt u nieuwe etenswaren op de grillplaat wanneer het opwarmlampje is uitgegaan.
(fig. 11). garantie & service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl, of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
Seite 50
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Den nye grillen med dryppebrett gjør at du kan tilberede all slags smakfull mat nesten uten røyk.
Dette apparatet er bare ment for innendørs bruk. Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Seite 52
norsk Hvis du vil fortsette å grille, plasserer du mer mat på grillplaten når oppvarmingslampen slukkes. grilltider I tabellen bakerst i dette heftet finner du noen typer mat du kan tilberede på denne bordgrillen. Tabellen viser hvilke temperaturer du bør velge, og hvor lenge maten må grilles. Tiden som kreves for å...
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i...
Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O seu novo grelhador com tabuleiro de recolha permite preparar os mais diversos e saborosos pratos, quase sem fumo.
Este aparelho destina-se à utilização no interior. Não o utilize no exterior. campos Electromagnéticos — EmF (Electro magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas...
Seite 56
português Enquanto estiver a grelhar, a luz de aquecimento acende-se e apaga-se de tempos a tempos como indicação de que a resistência está ligada e desligada para manter a temperatura correcta. Vire os alimentos regularmente. Quando os alimentos estiverem cozinhados, retire-os da placa. Não use utensílios de cozinha metálicos, afiados ou abrasivos. Para os melhores resultados, remove o óleo em excesso da placa de grelhar com papel de cozinha. Remova os alimentos ou gordura cuidadosamente com as espátulas antes de continuar a grelhar.
Seite 57
português limpeza Nunca use produtos de limpeza ou materiais abrasivos para evitar danificar o revestimento anti- aderente das placas. Regule o controlo da temperatura para a posição “off” (desligado). Desligue o aparelho da corrente e deixe arrefecer. Retire o termóstato do aparelho (fig. 6). Limpe com um pano húmido. Nunca mergulhe o termóstato com o fio de alimentação em água ou outro líquido. Remova o óleo em excesso da placa com papel de cozinha antes de retirar a placa para limpeza. Erga a placa da base segurando nas pegas (fig. 7). Nota: Se o termóstato se encontrar no aparelho, não poderá remover a placa. Mergulhe a placa em água quente com detergente líquido durante cinco minutos e aplique sumo de limão.
Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu...
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Med din nya grill med droppbricka kan du tillreda alla typer av utsökt mat nästan utan rök. Det är enkelt att grilla med den här apparaten tack vare den stora grillytan.
Apparaten är endast avsedd för användning inomhus. Använd den inte utomhus. Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
Seite 61
svEnska Om du vill fortsätta grilla lägger du nästa omgång mat på grillplattan när uppvärmningslampan slocknar. grilltider I tabellen i slutet av den här broschyren finns exempel på olika typer av mat som du kan tillaga med bordsgrillen. I tabellen visas vilken temperatur du ska välja och hur lång tid maten måste grillas. Den tid det tar att värma upp grillen ingår inte i grilltiderna i tabellen.
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare.
Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Damla tepsili yeni ızgaranız ile her türlü leziz yiyeceği dumansız olarak hazırlayabilirsiniz. Geniş ızgara yüzeyi sayesinde cihazı kullanarak ızgara yapmak son derece kolaydır.
Bu cihaz yalnızca kapalı alanlarda kullanım içindir. Açık alanlarda kullanmayın. Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
Seite 65
türkçE Izgara yapmaya devam etmek için, ısınma ışığı söndüğünde yiyecekleri ızgara tepsisine yerleştirin. izgara süreleri Kitapçığın sonundaki tabloda, bu masa ızgarasında pişirebileceğiniz yiyeceklerin listesini bulabilirsiniz. Bu tabloda her bir yiyecek için seçilecek sıcaklık ve ızgara süresi belirtilmektedir. Cihazın ısınması için gereken süre, tablodaki ızgara sürelerine dahil değildir. Izgara süresi ve sıcaklık hazırladığınız yiyeceğin türüne (örn.
(Şek. 11). garanti ve servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz).