Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Montage Des Motors Am Pam-Flansch - Motovario H Serie Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Información /
Motoriduttori coassiali / Helical geared motors / Motoréducteurs coaxiaux / Stirnradgetriebemotoren / Motorreductores coaxiales / 同轴螺旋状齿轮减速机
Montaggio motore su flange
pam
Quando il gruppo viene fornito senza motore occorre
osservare le seguenti raccomandazioni per garantire
un corretto montaggio del motore elettrico.
Controllare che le tolleranze dell'albero e della flan-
gia motore siano corrispondenti almeno a una classe
di qualità "normale".
Pulire accuratamente l'albero, il centraggio ed il
piano della flangia da sporco o tracce di vernice.
Procedere al montaggio del semigiunto/manicotto
(vedi figura) sull'albero del motore elettrico che deve
avvenire senza eccessiva forzatura, in caso diverso
controllare la corretta posizione e la tolleranza della
linguetta motore; utilizzare comunque opportuni si-
stemi che garantiscano un corretto montaggio senza
rischiare il danneggiamento dei cuscinetti motore.
Procedere quindi al montaggio del motore completo
di semigiunto fasando i denti di trascinamento del se-
migiunto lato motore con quelli dell'elemento elastico
presente sul semigiunto fisso lato riduttore.
Non è previsto nessun adattamento della linguetta
motore.
In caso di gruppi Atex procedere al
montaggio della guarnizione (da richiedere a
MOTOVARIO SpA) interponendola fra flangia
PAM e motore.
Montage des Motors am Pam-
Flansch
Bei Getrieben, welche ohne Motor geliefert werden,
sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten,
um eine korrekte Montage des Elektromotors zu
gewährleisten. Übereinstimmung der Toleranzen von
Welle und Motorflansch überprüfen.
Welle, Passung und Flanschfläche sind sorgfältig
von Schmutz, Späne oder Lackresten zu säubern.
Halbkupplung/Buchse auf Motor (sehen Bild) ein-
setzen, andernfalls sind die korrekte Ausrichtung und
die Toleranz der Paßfeder zu überprüfen.
In jedem Fall sind solche Montageverfahren
anzuwenden, die Schäden an den Motorlagern
ausschließen.
Motor anbauen, wobei es zuerst darauf beachtet
werden muß, dass die Halbkupplung auf dem Motor
und der elastische Zwischenring auf der Getriebehal-
bkupplung frei eingreifen können.
Keine Anpassung der Motorpaßfeder ist in diesem
Fall erforderlich.
Bei Atex Antrieben muss zwischen PAM-
Flansch und Motor die Dichtung (bei
MOTOVARIO SpA anzufordern) montiert
werden.
Giunto elastico / Flexible joint / Accouplement élastique / Elastische Kupplung / Acoplamento elástico / 挠性连接
22
www.motovario.com
Assembling motor on pam
flanges
When the unit is supplied without motor, it is neces-
sary to follow these recommendation to ensure the
correct assembly of the electric motor.
Check that the tolerances for the motor shaft and
flange correspond to the "standard".
Carefully clean the shaft, spigot and surfaces of the
flange removing traces of paint and dirt, and confirm
the key is fitted correctly.
Fit the half coupling/sleeve to the motor shaft (see
picture) taking care to ensure the motor shaft and be-
arings are not damaged by avoiding excessive force
and where necessary using assembly equipment.
Place the couplings elastic element onto the motor
half coupling and position the motor up to the gear
unit ensuring the coupling element is aligned with the
driven half coupling.
Complete the assembly using the fixing bolts.
Key-ways with tightened tolerances.
In case of Atex units, fit gasket (to be
requested to MOTOVARIO SpA) between
PAM flange and motor.
Montaje motor en bridas pam
Si el equipo se suministra sin motor es preciso
observar las siguientes recomendaciones para
garantizar un correcto montaje del motor eléctrico.
Verificar que la tolerancia del eje y de la brida motor
se correspondan al menos a una clase de calidad
"normal".
Limpiar cuidadosamente el eje, el centraje y el plano
de asiento de restos de pintura o suciedad.
Proceder al montaje del semiacoplamiento/manguito
en el eje del motor eléctrico sin excesiva fuerza, si
no entra con suavidad verificar la correcta tolerancia
de la chaveta del motor (ver imagen), utilizar en
cualquier caso métodos de montaje que no dañen
los rodamientos del motor.
Proceder a continuación al montaje del motor con el
semiacoplamiento en el reductor, evitando la interfe-
rencia de los dientes del acoplamiento.
No se prevé ninguna adaptación de la chaveta del
motor.
En caso de grupos Atex, montar la junta
(debe solicitarse a MOTOVARIO SpA)
interponiéndola entre la brida PAM y el motor.
信息
Installation du moteur sur
brides PAM
Quand le groupe est fourni sans moteur, observez
les recommandations suivantes pour garantir un
montage correct du moteur électrique.
Contrôler que les tolérances de l'arbre et de la bride
du moteur correspondent au moins à une classe de
qualité "normale".
Nettoyer soigneusement l'arbre, le centrage et le
plan de la bride des traces de saleté et de peinture.
Procéder au montage du demi-accouplement/
manchon sur l'arbre moteur électrique sans forcer
(voir image), dans le cas contraire, vérifier la position
correcte et la tolérance de la clavette du moteur.
Utiliser, toutefois, des systèmes appropriés qui
garantissent un montage correct sans risquer de
détériorer les roulements du moteur.
Procéder de la même façon pour le montage du
moteur avec le demi- accouplement en centrant le
dents d'entraînement du demi- accouplement coté
moteur avec ceux de l'élément élastique du demi-
accouplement coté réducteur.
Rainures clavette moteur avec tolérances réduites.
Dans le cas de groupes Atex procéder à la
pose du joint (à demander à MOTOVARIO
SpA) en l'interposant entre la bride PAM et
le moteur.
将电机安装在pam标准法兰上
遵循以下建议来正确的安装电机
检查电机轴和法兰的公差
仔细清理轴, spigot和表面的法兰消除的痕
迹,油漆和污垢,并确认键是安装正确。
半耦合/套安装电机轴(见图片)需要确保电
机轴和轴承没有损坏,避免过度的用力并在
必要时使用的装配设备。
"将联轴器弹性元件放到电机半边联轴器上,
并将电机向上放到齿轮装置上,确保联轴单
元与驱动半边联轴器对齐。
键槽具有拧紧公差。"
Atex产品,应安装密封件(根据
MOTOVARIO SpA 公司的要求),将
其安装于法兰 PAM 和电机之间。
Manicotto PAM/ PAM Sleeve / Manchon PAM /
PAM Buchse / Manguito PAM / PAM 套筒

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis