Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeWalt DPF1550-XJ Bersetzt Von Den Originalanweisungen
DeWalt DPF1550-XJ Bersetzt Von Den Originalanweisungen

DeWalt DPF1550-XJ Bersetzt Von Den Originalanweisungen

Pneumatischer bodennagler

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
DPF1550-XJ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DPF1550-XJ

  • Seite 1 DPF1550-XJ...
  • Seite 2 English TOOL TECHNICAL DATA (original instructions) Français DONNÉES TECNIQUES (traduction de la notice d’instructions originale) Deutsch TECHNISCHE GERÄTEDATEN (übersetzt von den Originalanweisungen) Nederlands TECHNISCHE SPECIFICATIE (vertaald vanuit de originele instructies) Dansk TEKNISKE DATA (oversat fra original brugsvejledning) Suomi TEKNISET TIEDOT (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Ελληνικά...
  • Seite 3 87.69 dB / 4 dB 100.87 dB / 4 dB 87.9 dB / 4 dB 2.77 / 1.39 m/s BAR/ 1.048 l Dewalt Pneumatic Tool Oil Dewalt Pneumatic Tool Winter Oil Dewalt Oring Lubricant DNDL Q(a) 1.5 mm Q(b) 38-50 mm...
  • Seite 4 Length Longueur Länge Lengte Height Hauteur Höhe Hoogte Width Largeur Breite Breedte Weight Poids Gewicht Gewicht Noise L , 1s, d Niveau de bruit L , 1s, d Geräuschpegel L , 1s, d Geluid L , 1s, d Noise L , 1s, d Niveau de bruit L , 1s, d...
  • Seite 5 Lengde Comprimento Largo Längd Høyde Altura Alto Höjd Bredde Largura Ancho Bredd Vekt Peso Peso Vikt Kg. Lydnivå L , 1s, d Ruído L , 1s, d Ruido L , 1s, d Ljudnivå L , 1s, d Lydnivå L , 1s, d Ruído L , 1s, d Ruido L...
  • Seite 6 ). Select the operating pressure within this range for best fastener a stick of cleats or staples. Push the detent to unlock the HIS RECOMMENDED OPERATING PRESSURE. tool is now ready to operate. c feet per minute (105 liters per minute) of free air to operate at the 80 p.s.i.
  • Seite 8: Safety Instructions

    The flooring tool contained within this manual use when selecting any personal protection equipment. a triggering/operation type specific to DEWALT Note: Non-side shielded spectacles and face shields flooring tools. Therefore, the instructions listed alone do not provide adequate protection.
  • Seite 9 3. Push the button and slide the pusher to the fully forward position. (Fig. 3) Note: Use only fasteners recommended by DEWALT for use in DEWALT tools or fasteners that meet DEWALT specifications. TOOL OPERATION (Fig. 4) 1) Position flooring as per flooring manufacturer’s specification.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    CLOUEUSE A PLANCHER PNEUMATIQUE DPF1550-XJ Félicitations ! Vous avez choisi un outil DeWALT. Des années d’expérience en matière de développement et d’innovation de produit ont fait de DeWALT l’un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d’outils électriques professionnels. Consignes de sécurité...
  • Seite 11: Instructions D'utilisation

    3. Appuyer sur le bouton et faire glisser le poussoir entièrement vers l’avant. Remarque : Utiliser uniquement les clous recommandés par DEWALT avec les outils DEWALT ou des clous répondant aux spécifications DEWALT. UTILISATION DE L’APPAREIL (Fig. 4) 1) Placez le bois de parquet suivant les indications données par le fabricant.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Schutz dar. m WICHTIG! Gerätbedienung: l Die in diesem Handbuch beschriebenen m ACHTUNG! So vermeiden Sie Unfallverletzungen: Bodenlegergeräte verwenden für DEWALT l Halten Sie in keinem Fall die Hand oder Bodenlegergeräte spezifische Auslöse- und andere Körperteile in den Ausgabebereich der Bedienungsarten.
  • Seite 13 2. Befestigungsmittel in den Führungskanal laden (Abb. 2). 3. Taste drücken und Druckstempel in die vordere Stellung schieben (Abb. 3). Hinweis: In den DeWALT-Werkzeugen dürfen nur die von DeWALT empfohlenen Befestigungsmittel verwendet werden, oder Befestigungsmittel, die den Vorgaben von DeWALT entsprechen.
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS PNEUMATISCHE VLOERTACKER DPF1550-XJ Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een DeWALT gereedschap. Jarenlange ervaring, voortdurende productontwikkeling en innovatie maken DeWALT tot een van de meest betrouwbare partners voor de professionele gebruiker. Veiligheidsinstructies voorkomen, de luchttoevoer altijd afkoppelen: 1. Alvorens afstellingen uit te voeren. 2. Tijdens m BELANGRIJK, LEES DIT ZORGVULDIG: Het is onderhoud van het gereedschap.
  • Seite 15 2. Laad bevestigingsmiddelen in het kanaal (Fig. 2) 3. Druk op de knop en schuif de duwer zo ver mogelijk naar voren (Fig. 3) Opgelet: Gebruik alleen door DeWALT aanbevolen bevestigingsmiddelen voor DeWALT gereedschap, of bevestigingsmiddelen die voldoen aan de specificaties van DeWALT GEBRUIK VAN HET APPARAAT (Fig.
  • Seite 16 PNEUMATISK SØMPISTOL TIL GULVE DPF1550-XJ Tillykke! Du har valgt et DeWalt værktøj. Mange års erfaring med produktudvikling og innovation, gør DeWalt til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj. Sikkerhedinstruktioner forekomme, med deraf følgende fare for personskader. 6.
  • Seite 17 DANSK BRUG AF VÆRKTØJET (Fig. 4) 1. Anbring gulvbelægningen ud fra gulvbelægningsproducentens anvisninger. 2. Anbring værktøjet på gulvbelægningen med styrepladen over tungen og fast mod forkanten af gulvbelægningsmaterialet. 3. Sørg for, at plastikfoden holdes godt fast mod gulvbelægningens overside. Slå hammerens gummiside mod toppen af stemplet (Fig.
  • Seite 18 SUOMI PAINEILMATOIMINEN LATTIANAULAIN DPF1550-XJ Onnittelut! Olet valinnut DeWALT-työkalun. Vuosien kokemus, perusteellinen tuotekehitys ja innovaatio tekevät DeWALTista yhden luotettavimmista kumppaneista ammattimaiselle sähkötyökalujen käyttäjälle. Turvaohjeet tapaturmien välttämiseksi katkaise aina paineilman syöttö: m TÄRKEÄÄ − LUE HUOLELLISESTI: On tärkeää, 1. Ennen säätöjen suorittamista; 2. Työkalua että...
  • Seite 19 SUOMI Huomaa: Käytä DEWALT-työkaluissa ainoastaan DEWALTin hyväksymiä kiinnikkeitä, tai kiinnikkeitä, jotka täyttävät DEWALT-määritykset. TYÖKALUN KÄYTTÖ (Kuva 4) 1) Asenna lattia valmistajan ohjeiden mukaan. 2) Sijoita työkalu lattialle ohjauslevy pontin yläpuolella ja vakaasti vasten lattiamateriaalin etureunaa vasten. 3) Varmista, että muovijalka on vakaasti lattian pintaa vasten.
  • Seite 20 ΠΝΕΥΜΆΤΙΚΟ ΚΆΡΦΩΤΙΚΟ ΔΆΠΕΔΩΝ DPF1550-XJ Συγχαρητήρια! Έχετε επιλέξει ένα εργαλείο DeWALT. Η μακροχρόνια εμπειρία, η ενδελεχής ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία κάνουν την DeWALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες για επαγγελματίες χρήστες ηλεκτρικών εργαλείων. Οδηγιες ασφαλειας αυτού για συγκεκριμένες εφαρμογές, παρακαλώ...
  • Seite 21 3. Πιέστε το κουμπί και σύρετε τον ωθητήρα στην πλήρως εμπρόσθια θέση (Εικ. 3). Σημείωση: Να χρησιμοποιείτε μόνο συνδετήρες που συνίστανται από την DEWALT για χρήση στα εργαλεία DEWALT ή στους συνδετήρες που πληρούν τις προδιαγραφές της DEWALT. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ ΕΡΓΆΛΕΙΟΥ (ΕΙΚ. 4) 1) Τοποθετήστε...
  • Seite 22: Istruzioni Relative Alla Sicurezza

    CHIODATRICE PER PAVIMENTI PNEUMATICA DPF1550-XJ Congratulazioni! Ha scelto un utensile DeWALT. Anni di esperienza, sviluppo di prodotti e innovazioni tecnologiche fanno di DeWALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori professionali di elettroutensili. Istruzioni relative alla esclusivamente per applicazioni legno su legno.
  • Seite 23 (Fig. 3). Nota: con gli utensili DeWALT utilizzare esclusivamente gli elementi di fissaggio consigliati da DeWALT o elementi di fissaggio che soddisfino le specifiche tecniche definite da DeWALT. FUNZIONAMENTO DELL’UTENSILE (Fig. 4) 1) Posizionare i listelli per pavimenti secondo le istruzioni del fabbricante.
  • Seite 24: Instruksjoner For Bruk

    NORSK LUFTDREVET DYKKERTPISTOL DPF1550-XJ Gratulerer! Du er nå eier av et verktøy fra DeWalt. Årelang erfaring, grundig produktutvikling og nyskapning gjør DeWalt til en av markedets mest pålitelige innen elektriske verktøy. Sikkerhetsinstrukser • Ikke bruk oksygen og brennbare gasser som energikilde for pneumatisk drevne verktøy.
  • Seite 25 NORSK 3) Forsikre deg om at plastikk foten er hardt presset mot overflaten på gulvet. Bruk gummisiden, og slå hammeren på toppen av stempelet (Fig. 4A). RIKTIG SPIKERPLASSERING Når det er satt inn det riktige mellomlegget i verktøyet og det har riktig lufttrykk, kan spikrene settes inn i gulvplankefjærene.
  • Seite 26: Instruções De Segurança

    PREGADOR PNEUMÁTICO PARA PAVIMENTOS DPF1550-XJ Parabéns! Escolheu uma ferramenta DeWALT Muitos anos de experiência, desenvolvimento de produtos e espírito de inovação fazem de DeWALT um dos parceiros mais fiáveis para utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais. Instruções de segurança desligue sempre o fornecimento de ar : 1.
  • Seite 27 3. Prima o botão e faça deslizar o empurrador completamente para a frente. (Fig. 3) Nota: Use apenas os fixadores recomendados pela DeWALT para utilização nas ferramentas DeWALT, ou fixadores que correspondam às especificações da DeWALT. OPERAÇÃO DA FERRAMENTA (Fig.4) 1.
  • Seite 28: Instrucciones De Seguridad

    CLAVADORA NEUMÁTICA PARA SUELOS DPF1550-XJ ¡Enhorabuena! Ha seleccionado una herramienta DeWALT. Años de experiencia y desarrollo e innovación exhaustivos de productos convierten a DeWALT en uno de los socios más fiables para usuarios de herramientas potentes profesionales. Instrucciones de seguridad durante la carga de la herramienta.
  • Seite 29 3. Pulse el botón y deslice el pulsador hasta la posición hacia delante completa (Fig. 3) Nota: Utilice solo dispositivos de fijación recomendados por DEWALT para el uso con herramientas DEWALT o dispositivos de fijación que cumplan las especificaciones de DEWALT.
  • Seite 30: Säkerhetsinstruktioner

    GOLVSPIKPISTOL MED TRYCKLUFT DPF1550-XJ Grattis! Du har valt ett DeWALT verktyg. Många års erfarenhet, genom produktutveckling och innovation gör DeWALT till en av de pålitligaste partnerna för användare av professionella maskinverktyg. Säkerhetsinstruktioner 1. Innan justeringar utförs. 2. När underhåll utförs på...
  • Seite 31 SVENSKA VERKTYGSDRIFT (Fig. 4) 1) Placera golvet enligt golvtillverkarens specifikationer. 2) Placera verktyget stadigt på golvet med guideplattan ovanför tungan i den riktning som golvmaterialet ska läggas. 3) Se till att plastfoten hålls stadigt mot det översta golvunderlaget. Rikta gummisidan av hammaren och slå den emot den översta delen av kolven (Fig.
  • Seite 32: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    PNEUMATYCZNA GWOŹDZIARKA DO PODŁÓG DPF1550-XJ Gratulacje! Gratulujemy wyboru narzędzia firmy DeWALT. Lata doświadczenia, drobiazgowe opracowywanie produktów i ciągłe wprowadzanie innowacji czynią firmę DeWALT jednym z najbardziej niezawodnych partnerów dla profesjonalnych użytkowników narzędzi elektrycznych. Instrukcje dotyczące • Nie pociągać spustu ani nie naciskać mechanizmu wyzwalacza podczas ładowania narzędzia.
  • Seite 33 2. Włóż łączniki do kanału magazynka (Rys. 2). 3. Wciśnij przycisk i przesuń tłok całkowicie do przodu (Rys. 3). Uwaga: Należy używać wyłącznie łączników zalecanych przez firmę DeWALT do użytku w urządzeniach DeWALT lub łączników zgodnych ze specyfikacjami firmy DeWALT. OBSŁUGA NARZĘDZIA (Rys. 4) 1) Ustaw materiał...
  • Seite 34: Bezpečnostní Pokyny

    VZDUCHOVÁ PODLAHOVÁ HŘEBÍKOVAČKA DPF1550-XJ Blahopřejeme! Vybrali jste si nářadí DeWALT. Díky mnohaletým zkušenostem, důkladnému vývoji produktů a inovacím je společnost DeWALT jedním z nejspolehlivějších partnerů pro odborné pracovníky s elektrickým nářadím. Bezpečnostní pokyny spuštěním může dojít ke zranění. 6. při údržbě a čištění.
  • Seite 35 ČEŠTINA PROVOZ NÁSTROJE (Obr. 4) 1) Polohování podlahy je podle specifikací výrobce. 2) Položte nástroj na podlahu s vodící lištou nad spojovací pero a tlačte silně směrem k čelu podlahového materiálů. 3) Ujistěte se, že je plastická botka pevně položena na povrchu podlahy.
  • Seite 36: Bezpečnostné Predpisy

    PNEUMATICKÁ KLINCOVAČKA NA PODLAHY DPF1550-XJ Gratulujeme! Vybrali ste si náradie spoločnosti DeWALT. Vďaka rokom skúseností získaných vývojom a inováciami produktov je spoločnosť DeWALT jedným z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov profesionálneho náradia na elektrický pohon.. Bezpečnostné predpisy kedy môže dôjsť k náhodnej reakcii a prípadnému poraneniu.
  • Seite 37 SLOVENSKÝ OVLÁDANIE NÁRADIA (Obr. 4) 1) Položte podlahový materiál na podkladovú vrstvu podľa špecifikácií výrobcu podlahy. 2) Položte náradie pevne na hornú stranu podlahového materiálu tak, aby vodiaca platňa bola nad doskou podlahy. 3) Uistite sa, že plastový podstavec je pevne opretý o hornú...
  • Seite 38: Biztonsági Utasítások

    MAGYAR PNEUMATIKUS PADLÓSZÖGBELÖVŐ DPF1550-XJ Gratulálunk! Ön egy DeWALT szerszámot választott. A termékfejlesztés és innováció révén szerzett több éves tapasztalatának köszönhetően a DeWALT a professzionális gépiszerszám-felhasználók egyik legmegbízhatóbb partnerévé vált. Biztonsági utasítások levegőellátást: 1. Szabályozások előtt. 2. A szerszám szervizelésekor. m FONTOS. OLVASSA EL FIGYELMESEN: Fontos, hogy 3.
  • Seite 39 MAGYAR illetve olyanokat, melyek megfelelnek a DEWALT specifikációinak. A SZERSZÁM HASZNÁLATA (4. ábra) 1) A gyártó előírásainak megfelelően illessze fel a padlóburkolatot. 2) Helyezze a szerszámot a padlóburkolatra, úgy, hogy az ütközőlemez a nyelv fölött legyen, és határozottan feszüljön neki a padlóburkolat felületének.
  • Seite 40: Instrucţiuni De Siguranţă

    PISTOL CU CUIE PENRU PARDOSEALĂ DPF1550-XJ Felicitări! Aţi ales o unealtă DeWALT. Anii de experienţă, dezvoltarea atentă a produselor şi inovaţia fac din DeWALT unul dintre partenerii de încredere ai oricărui utilizator profesionist de unelte electrice. Instrucţiuni de siguranţă 1. Înainte de efectuarea reglajelor. 2. La executarea lucrărilor de service.
  • Seite 41 3. Apăsaţi butonul şi glisaţi împingătorul complet în faţă (Fig. 3) Notă: Utilizaţi numai elemente de fixare recomandate de DEWALT pentru uneltele DEWALT sau elemente de fixare care respectă specificaţiile DEWALT. FUNCŢIONAREA UNELTEI (FIG. 4) 1. Aşezaţi pardoseala conform instrucţiunilor producătorului...
  • Seite 42 Fax: 06126-21-2770 infobfge@sbdinc.com 65510 Idstein Ελλάς WALT (Ελλάς) Α.Ε. Τηλ: 00302108981616 www.dewalt.gr EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7 Φαξ: 00302108983570 Greece.Service@sbdinc.com & Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος España WALT Ibérica, S.C.A.
  • Seite 44 CE DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA CE We declare under our sole responsibility that this fastener Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que driving tool as identified above is in conformity with the esta herramienta para clavar puntas según se identifica following standards: EN 792-13 in accordance with regulations anteriormente está...

Inhaltsverzeichnis