Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeWalt DGN9033-XJ Bersetzt Von Den Originalanweisungen

DeWalt DGN9033-XJ Bersetzt Von Den Originalanweisungen

Gasbetriebener streifennagler
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
EC DECLARATION OF CONFORMITY
GB
The gas nailer DGN9033 meets the applicable requirements of the following standards: EN
55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008,
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005 +
A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. We hereby declare that the product meets
the applicable requirements of the following Directives: 2006/42/EC , 2004/108/EC (until 19.04.16),
2014/30/EU (from 20.04.16) 2006/95/EC (until 19.04.16), 2014/35/EU (from 20.04.16) and 2011/65/EC.
The technical documentation is available from the manufacturer at the address below.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
FR
Le cloueur à gaz DGN9033 répond aux exigences applicables issues des normes suivantes
: EN 55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN
61000-3-3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN
61558-1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Nous déclarons par la
présente que ce produit répond aux exigences applicables issues des directives suivantes
: 2006/42/EC, 2004/108/EC (jusqu'au 19.04.16), 2014/30/EU (à partir du 20.04.16) 2006/95/
EC (jusqu'au 19.04.16), 2014/35/EU (à partir du 20.04.16) et 2011/65/EC. La documentation
technique est disponible chez le fabricant à l'adresse ci-dessous.
EC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DE
Der Gasdruck-Nagler DGN9033 entspricht den geltenden Anforderungen nach folgenden
Normen: EN 55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006,
EN 61000-3-3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008,
EN 61558-1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Wir erklären
hiermit, dass das Produkt den geltenden Anforderungen folgender Richtlinien entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC (bis 19.04.16), 2014/30/EU (ab 20.04.16) 2006/95/EC (ab 19.04.16),
2014/35/EU (ab 20.04.16) und 2011/65/EC. Die technische Dokumentation ist unter
untenstehender Anschrift beim Hersteller erhältlich.
EC CONFORMITEITSVERKLARING
NL
Het nagelapparaat DGN9033 voldoet aan de geldende eisen van de volgende normen:
EN 55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN
61000-3-3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008,
EN 61558-1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Hierbij verklaren
wij dat het product voldoet aan de geldende eisen van de volgende richtlijnen: 2006/42/EC,
2004/108/EC (tot 19.04.16), 2014/30/EU (vanaf 20.04.16) 2006/95/EC (tot 19.04.16), 2014/35/EU
(vanaf 20.04.16) en 2011/65/EC. De technische documentatie is verkrijgbaar bij de fabrikant
op het onderstaande adres.
EF-overensstemmelseserklæring
DK
Gas sømpistolen DGN9033 lever op til de gældende krav i følgende standarder: EN 55014-
1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008,
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005
+ A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Vi erklærer hermed, at produktet
opfylder de gældende krav i følgende direktiver: 2006/42/EF, 2004/108/EF (indtil 19.04.16),
2014/30/EF (fra 20.04.16) 2006/95/EF (indtil 19.04.16), 2014/35/EU (fra 20.04.16) og 2011/65/EF.
Den tekniske dokumentation er tilgængelig fra producenten på nedenstående adresse.
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
FI
Kaasunaulain DGN9033 täyttää seuraavien standardien sovellettavat vaatimukset: EN 55014-
1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN
60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005 + A1:2009,
EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Me vakuutamme täten, että kyseinen tuote täyttää
seuraavien direktiivien sovellettavat vaatimukset: 2006/42/EC, 2004/108/EC (19.04.16 saakka),
2014/30/EU (alkaen 20.04.16) 2006/95/EC (19.04.16 saakka), 2014/35/EU (alkaen 20.04.16) ja 2011/65/
EC. Tekniset asiakirjat ovat saatavilla valmistajalta alla olevassa osoitteessa.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ
GR
Το καρφωτικό αέρος DGN9033 πληροί τις ισχύουσες απαιτήσεις των ακόλουθων προτύπων: EN
55014-1: 2005 + A1: 2009 + A2: 2011, EN 55014-2: 1997 + A1: 2008, EN 61000-3-2: 2006, ΕΝ
61000 -3-3: 2008, ΕΝ 60335-1: 2012, EN 60335-2-29: 2004 + A2: 2010, EN 792-13: 2000 + A1:
2008, EN 61558-1: 2005 + A1: 2009, ΕΝ 61558-2-16: 2009 + A1: 2013, ΕΝ 50 581: 2012. Δια
της παρούσας δηλώνουμε ότι το καρφωτικό αέρος DGN9033 πληροί τις ισχύουσες απαιτήσεις
των ακόλουθων οδηγιών: 2006/42/ΕΚ, 2004/108/ΕΚ (έως 19.04.16), 2014/30/ΕΚ (από 20.04.16)
2006/95/ΕΚ (έως 19.04.16), 2014/35/ΕΚ (από 20.04.16) και 2011/65/ΕΚ. Η τεχνική τεκμηρίωση
είναι διαθέσιμη από τον κατασκευαστή στην παρακάτω διεύθυνση.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
IT
La chiodatrice a gas DGN9033 è conforme ai requisiti applicabili dei seguenti standard:
EN 55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN
61000-3-3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008,
EN 61558-1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Con la presente si
dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti applicabili delle seguenti direttive: 2006/42/
CE, 2004/108/CE (fino al 19.04.16), 2014/30/UE (dal 20.04.16) 2006/95/CE (fino al 19.04.16),
2014/35/UE (dal 20.04.16) e 2011/65/CE. La documentazione tecnica è fornita dal produttore
all'indirizzo sotto indicato.
EC SAMSVARSERKLÆRING
NO
Gasspikerpistolen DGN9033 oppfyller gjeldende krav i følgende standarder: EN 55014-
1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008,
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005
+ A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Vi erklærer herved at produktet
oppfyller de gjeldende krav i følgende direktiver: 2006/42/EC, 2004/108/EC (til 19.04.16),
2014/30/EU (fra 20.04.16) 2006/95/EC (til 19.04.16), 2014/35/EU (fra 20.04.16) og 2011/65/EC. Den
tekniske dokumentasjonen er tilgjengelig fra produsenten på adressen under.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
PT
A aparafusadora a gás DGN9033 cumpre os requisitos aplicáveis das normas seguintes: EN
55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008,
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005 +
A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Pela presente declaramos que o produto
cumpre os requisitos aplicáveis das Diretivas seguintes: 2006/42/CE, 2004/108/CE (até 19/04/16),
2014/30/UE (a partir de 20/04/16) 2006/95/CE (até 19/04/16), 2014/35/UE (a partir de 20/04/16) e
2011/65/CE. A documentação técnica está disponível junto do fabricante na morada abaixo.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
ES
La clavadora a gas DGN9033 satisface los requisitos correspondientes a las siguientes
normas: EN 55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006,
EN 61000-3-3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008,
EN 61558-1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Por la presente
declaramos que este producto satisface los requisitos correspondientes a las siguientes
Directivas: 2006/42/CE, 2004/108/CE (hasta el 19.04.16), 2014/30/UE (a partir del 20.04.16) 2006/95/
CE (hasta el 19.04.16), 2014/35/UE (a partir del 20.04.16) y 2011/65/CE. La documentación técnica
está disponible en la dirección del fabricante indicada más adelante.
EU-FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SE
Den gasdrivna spikpistolen DGN9033 uppfyller alla gällande krav för följande standarder:
EN 55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN
61000-3-3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008,
EN 61558-1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Vi intygar härmed
att produkten uppfyller de gällande kraven för följande direktiv: 2006/42/EC, 2004/108/EC
(fram till 19.04.16), 2014/30/EU (från 20.04.16) 2006/95/EC (fram till 19.04.16), 2014/35/EU (från
20.04.16) och 2011/65/EC. Den tekniska dokumentationen är tillgänglig från tillverkaren på
adressen nedan.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC
PL
Niniejsza gwoździarka gazowa DGN9033 spełnia odpowiednie wymagania następujących
standardów: EN 55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-
3-2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-
13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012.
Niniejszym oświadczamy, że produkt spełnia odpowiednie wymagania następujących
Dyrektyw: 2006/42/EC, 2004/108/EC (do 19.04.16), 2014/30/EU (od 20.04.16) 2006/95/EC (do
19.04.16), 2014/35/EU (od 20.04.16) oraz 2011/65/EC. Dokumentacja techniczna produktu jest
dostępna u producenta pod podanym poniżej adresem.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES
CZ
Plynová hřebíkovačka DGN9033 splňuje platné požadavky těchto norem: EN 55014-
1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008,
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005
+ A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Tímto prohlašujeme, že výrobek
splňuje platné požadavky těchto směrnic: 2006/42/ES, 2004/108/ES (do 19. 04. 16), 2014/30/EU
(od 20. 04. 16) 2006/95/ES (do 19. 04. 16), 2014/35/EU (od 20. 04. 16) a 2011/65/EC. Technickou
dokumentaci je možné získat od výrobce na níže uvedené adrese.
ES VYHLÁSENIE O ZHODE V RÁMCI EÚ
SK
Plynová klincovačka DGN9033 spĺňa požiadavky nasledujúcich noriem: EN 55014-
1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008,
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005 +
A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Týmto vyhlasujeme, že produkt spĺňa
požiadavky nasledujúcich smerníc: 2006/42/ES, 2004/108/ES (do 19. 4. 2016), 2014/30/EÚ (od
20. 4. 2016) 2006/95/ES (do 19. 4. 2016), 2014/35/EÚ (od 20. 4. 2016) a 2011/65/ES. Technická
dokumentácia je k dispozícii u výrobcu na nižšie uvedenej adrese.
EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
HU
Ez a DGN9033 gázpatronos szögbelövő megfelel a következő szabványok vonatkozó
követelményeinek: EN 55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN
61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN
792-13:2000+A1:2008, EN 61558-1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN
50581:2012. Ezennel kijelentjük, hogy a termék megfelel a következő irányelvek vonatkozó
követelményeinek: 2006/42/EK, 2004/108/EK (2016.04.19-ig), 2014/30/EU (2016.04.20-
tól) 2006/95/EK (2016.04.19-ig), 2014/35/EU (2016.04.20-tól) és 2011/65/EK. A műszaki
dokumentáció a gyártótól szerezhető be az alábbi címen.
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE
RO
Pistolul de bătut cuie cu gaz DGN9033 respectă cerințele aplicabile ale următoarelor
standarde: EN 55014-1:2005+A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2008, EN 61000-3-2:2006,
EN 61000-3-3:2008, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010, EN 792-13:2000+A1:2008,
EN 61558-1:2005 + A1:2009, EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 50581:2012. Prin prezentul
document, declarăm că acest produs respectă cerințele aplicabile ale următoarelor
directive: 2006/42/EC, 2004/108/EC (până la 19.04.16), 2014/30/EU (de la 20.04.16) 2006/95/EC
(până la 19.04.16), 2014/35/EU (de la 20.04.16) și 2011/65/EC. Documentația tehnică este pusă
la dispoziție de către producător la adresa de mai jos.
Colin Earl
Managing Director
Europe, Middle East & Africa
01.11.2015
Stanley Black & Decker bvba,
Kanaalweg 112, 3980 Tessenderlo,
Belgium
FT073283-a-1115
9R211818
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DGN9033-XJ

  • Seite 2 DGN9033-XJ...
  • Seite 3 English TOOL TECHNICAL DATA (original instructions) Français DONNÉES TECNIQUES (traduction de la notice d’instructions originale) Deutsch TECHNISCHE GERÄTEDATEN (übersetzt von den Originalanweisungen) Nederlands TECHNISCHE SPECIFICATIE (vertaald vanuit de originele instructies) Dansk TEKNISKE DATA (oversat fra original brugsvejledning) Suomi TEKNISET TIEDOT (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Ελληνικά...
  • Seite 5 FIG 1a FIG 1b FIG 2 DGN9033-XJ FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6a FIG 6b FIG 7 FIG 8 FIG 9 FIG 10 FIG 11 FIG 12 FIG 13 FIG 14 FIG 15 FIG 16 FIG 17 FIG 18...
  • Seite 6 FIG 21 FIG 22 FIG 23 FIG 24 FIG 25 FIG 26 FIG 27 FIG 28 FIG 29 FIG 30 FIG 31 FIG 32 FIG 33 FIG 34 FIG 35 FIG 36 FIG 37 FIG 38 FIG 39 FIG 40 FIG 41 FIG 42 FIG 43...
  • Seite 35 DEUTSCH GASBETRIEBENER STREIFENNAGLER - DGN9033 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen D WALT zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH 3) Sechskantschlüssel für M5-Schrauben l Einen Nagel niemals über einem anderen Nagel eintreiben. l Einen Nagel niemals in Metall eintreiben. 4) Batterie l Das Werkzeug niemals in einer Weise einsetzen, dass Weiteres Zubehör separat erhältlich: ein Befestigungselement in Richtung des Bedieners oder 1) Brennstoffzellen Art.-Nr.: DGFC80MLHP anderer Personen in der Umgebung gelangen könnte.
  • Seite 37: Zusätzliche Schutzausrüstung

    DEUTSCH l Das Werkzeug darf nicht von Kindern oder Personen l Das Netzkabel des Ladegerätes bei Nichtgebrauch oder bei bedient werden, denen die korrekte Funktionsweise Wartungsarbeiten von der Netzsteckdose abziehen. des Gerätes nicht bekannt sind. l Aus Sicherheitsgründen sollte nur das empfohlene l Die Einzelteile des Gerätes stets unverändert lassen.
  • Seite 38: Sicherheitshinweise - Gaswerkzeuge

    DEUTSCH Hinweis: Schutzbrillen ohne Seitenschutz oder ein alleiniger l Bitte lesen und beachten Sie sämtliche Anleitungen im Gesichtsschutz bieten keinen ausreichenden Schutz. Kapitel ‘Zusätzliche Schutzausrüstung’ weiter oben. VORSICHT: Für bestimmte Arbeitsumgebungen ist u. U. eine Nur im Freien oder an gut belüfteten Orten verwenden.
  • Seite 39 DEUTSCH öffnen. Brennstoffzelle nicht nachfüllen, aufarbeiten l Bei Temperaturen unter 0°C kann eine gefährliche oder wiederaufbereiten. Verbrauchte Brennstoffzellen Überlastung der Batterie eintreten. Die Batterie kann nicht gemäß den gesetzlichen Bestimmungen für Aerosole bei Temperaturen über 40°C aufgeladen werden. Die entsorgen. Brennstoffzellen niemals zusammen mit optimale Temperatur zum Aufladen beträgt 20°C bis 25°C.
  • Seite 40: Aufladen Der Batterie

    DEUTSCH VORSICHT l Die Lagermenge in Verkaufsräumen sollte etwa der täglichen Absatzmenge entsprechen. Das Ladegerät DG-C02-XJ wurde speziell für diese Batterien entwickelt und sollte nicht zum Aufladen anderer l Geräte mit offener Flamme oder hohen Temperaturen Batterietypen verwendet werden. Andere Batterietypen dürfen nicht in der Nähe von Brennstoffzellen betrieben lassen sich möglicherweise ebenfalls in das Ladegerät werden.
  • Seite 41: Sicherheitshinweise Zur Bedienung Des Werkzeugs

    DEUTSCH ENERGIESPARMODUS SICHERHEITSHINWEISE ZUR BEDIENUNG DES WERKZEUGS Falls das Werkzeug bei eingelegter Batterie etwa eine Stunde Das Werkzeug stets sorgsam behandeln: lang nicht bedient wird, wird der Energiesparmodus aktiviert, l Niemals mit dem Gerät Unfug treiben. um einen unnötigen Verbrauch der Batterie zu vermeiden. Der Energiesparmodus wird bei sehr geringer Batterieladung oder l Den Auslöser niemals betätigen, wenn die Nase nicht bei einer Störung des Gerätes ebenfalls aktiviert.
  • Seite 42: Bedienung Des Werkzeugs

    DEUTSCH 4. Bei Nichtverwendung des Werkzeugs. 1. BRENNSTOFFZELLE Anbringen des Dosierventils an der Brennstoffzelle: 5. Beim Transport an einen anderen Arbeitsbereich, um Verletzungen durch ein versehentliches Auslösen zu 1. Nehmen Sie Dosierventil und Kappe von der Gaskartusche vermeiden. ab (Abb. 3a). 2.
  • Seite 43: Sicherheitsauslösung

    DEUTSCH SCHUSSGESCHWINDIGKEITEN BATTERIEANZEIGE l Blinkt GRÜN: Ausreichender Ladezustand (die Anzeige Diese Werkzeuge wurden für folgende leuchtet während der Bedienung grün). Schussgeschwindigkeiten entwickelt: l Blinkt ROT: Zu geringer Ladezustand Intervall – 16-17 Nägel pro Minute l AUS (leuchtet nicht): Die Batterie ist erschöpft. Batterie Kontinuierlich –...
  • Seite 44: Wartung Und Storungsbehebung

    DEUTSCH DAS WERKZEUG DARF NICHT AUSLÖSEN. Werkzeug selbst und prüfen Sie das Werkzeug sorgfältig auf Störungen. C) Nehmen Sie das Werkzeug von der Arbeitsfläche und betätigen Sie den Auslöser. Drücken Sie die Es werden ausschließlich Ersatzteile von D WALT Sicherheitsauslösung auf die Arbeitsfläche empfohlen.
  • Seite 45 DEUTSCH Verringerung von Vibrationen des Werkstücks mit Hilfe von l Den Nagler nicht bei sehr kalten Temperaturen lagern. Klemmen oder Abdeckungen oder durch Änderung des Bei Nichtgebrauch sollte das Werkzeug an einem Mindest-Luftdrucks für die jeweilige Arbeit. warmen und trockenen Ort verwahrt werden. HINWEISE ZU VIBRATIONEN (siehe werkzeugtechnisches l Werkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern Datenhandbuch)
  • Seite 46: Reinigung Des Filters

    DEUTSCH REINIGUNG DES FILTERS 8. Reinigen Sie den Zylinderkopf und insbesondere die Zündkerze mit Bremsenreiniger (Abb. 32). Achten Sie beim Auseinandernehmen der Werkzeuge Verunreinigungen können leicht mit einer kleinen Bürste darauf, dass keine Einzelteile verloren gehen. Es sollten beseitigt werden. Zur vollständigen Reinigung muss dieser ausschließlich Originalteile von D WALT verwendet werden, Vorgang mitunter zwei- bis dreimal wiederholt werden.
  • Seite 47 DEUTSCH Tabelle Wartungsarbeiten VORGANG ZWECK ANLEITUNG Magazin und Vermeidung von Blockaden. Täglich mit Druckluft reinigen.. Zuführmechanismus reinigen. Freie Beweglichkeit des Sicherheit des Bedieners und effiziente Nagelarbeiten. Täglich mit Druckluft reinigen. Kontaktarms sicherstellen Sorgen Sie dafür, dass das Werkzeug immer effizient Befolgen Sie das oben erwähnte Verfahren alle 20.000 Innenreinigung arbeitet.
  • Seite 48 DEUTSCH DGN9033-XJ Länge (mm). 374 mm Höhe (mm). 378 mm Breite (mm). 108 mm Gewicht (kg). 3.42 Kg I(b) Geräuschkennwerte LPA, 1s, d 94.5 dB(A) / 1.5 dB Geräuschkennwerte LWA, 1s, d 96.4 dB(A) / 1.5 dB Vibrationen / Vibrationstoleranz (m/s2) 3.4 m/s²...
  • Seite 236 Fax: 06126-21-2770 infobfge@sbdinc.com 65510 Idstein Ελλάς WALT (Ελλάς) Α.Ε. Τηλ: 00302108981616 www.dewalt.gr EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7 Φαξ: 00302108983570 Greece.Service@sbdinc.com & Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος España WALT Ibérica, S.C.A.

Inhaltsverzeichnis