Seite 1
07.13 IND1 A lire attentivement et à conserver à titre d’information • Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione • Dit document goed doorlezen en bewaren To be read and kept for information • Leer atentamente y conservar a título de información Leia atentamente este manual e guarde-o a título de informação Внимательно...
Seite 3
DN 50 DN 50 DN 50 DN 40 E F E DN 40 SANICOM ® Société Française d’Assainissement 220-240 V - 50 Hz 3000 W - EN 12050-2...
Seite 4
Les numéros renvoient aux schémas explicatifs 3- Enfoncer le tube dans l’extrémité du COURBE DE PERFORMANCES DESCRIPTIF manchon et le fixer avec un collier SANICOM 2 est une station de relevage ® EQUIVALENCE HAUTEUR/ conçue pour évacuer les effluents de LONGUEUR EVACUATION petites unités à...
Seite 5
NORMES GARANTIE Cet appareil répond à la norme EN 12050-2 (Station de SANICOM ® 2 est garanti 2 ans pièces et main-d’œuvre dans la relevage pour effluents exempts de matières fécales) et aux mesure où l’installation et l’utilisation sont conformes à la directives et normes Européennes sur la sécurité...
Seite 6
Die Nummern verweisen auf die dazugehörigen Einbauskizzen VERWENDUNGSZWECK / VORBEMERKUNGEN ANSCHLUSS DES EINLAUFS DN 40/50 EINSATZBEREICH 1- Das Ende des DN 50-Einlaufs mit einer SANICOM ® ist eine Hebeanlage, entwickelt SANICOM ® ist für das Abpumpen von Säge abschneiden und anschließend das für das Wegfördern von kleineren privaten oder Abwasser aus Waschbecken, weitere Ende der Verbindungsmuffe...
Seite 7
ELEKTROANSCHLUSS GARANTIE Elektroarbeiten für Ihren SANICOM ® 2 sind von einem Der Hersteller gewährt für den SANICOM ® 2 eine Zweijahres- zugelassenen Elektrofachmann vorschriftsmäßig Garantie auf Teile und Verarbeitung, sofern Installation und auszuführen. Bewahren Sie die Rechnung (für Verwendung den inder vorliegenden Anleitung beschriebenen Versicherung, Garantiefälle u.
Seite 8
I numeri rimandano agli schemi illustrativi CAMPO D'APPLICAZIONE DESCRIZIONE RACCORDO DELL'ENTRATA DIAMETRO 40/50MM SANICOM ® 2 è concepito per scaricare SANICOM ® 2 è una stazione di le acque usate provenienti da acquai, 1- Tagliare l'estremità dell'entrata da sollevamento progettata per evacuare gli lavatrici lavastoviglie, docce o vasche (uso 50mm, poi fissare il lato grande del effluenti di piccole unità...
Seite 9
GARANZIA INSTALLZIONE ELETTRICA 1- L'impianto elettrico deve essere realizzato da un elettricista SANICOM ® 2 è garantito due anni, a condizione che qualificato. l'installazione e l'utilizzo siano conformi alle presenti istruzioni. L'impianto elettrico deve corrispondere alle norme in vigore nel paese.
Seite 10
De nummers verwijzen naar de werkingsschema’s TOEPASSINGSGEBIED BESCHRIJVING AANSLUITING VAN DE INGANG Ø 40/50 mm SANICOM ® 2 is geschikt voor de afvoer De SANICOM ® 2 is een vermaalder/ van afvalwater van wasbakken, 1- Zaag het uiteinde van de invoer van vuilwaterpomp, ontworpen voor de afvoer wasmachines, vaatwassers, douche of bad Ø...
Seite 11
ELEKTRISCHE AANSLUITING GARANTIE 1- De elektrische aansluitingen moeten uitgevoerd worden door SANICOM ® 2 biedt een garantie van 2 jaar op onderdelen en een bevoegd elektricien. reparatie op voorwaarde dat het correct geïnstalleerd en De elektrische installatie moet aan de in het land geldende gebruikt wordt, zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing.
Seite 12
The numbers refer to the explanatory diagrams. FIELD OF APPLICATION sleeve using a clip DESCRIPTION SANICOM ® 2 is designed for disposing of 2- The connection at the inlet may be SANICOM ® 2 is a collection station wastewater originating from sinks, clothes made using 40mm or 50mm tubing.
Seite 13
STANDARDS GUARANTEE SANICOM ® 2 is guaranteed for two years for parts and labour This piece of equipment complies with the EN 12050-2 provided it is both installed and used in accordance with the standard (Lift station for effluents not containing faecal matter) current instructions.
Seite 14
Los números indican los esquemas explicativos ÁMBITO DE APLICACIÓN DESCRIPCIÓN CONEXIÓN DE ENTRADA DN 40/50 SANICOM ® 2 está concebido para eliminar SANICOM ® 2 es una estación de las aguas usadas procedentes de sumide- 1- Corte el extremo de entrada DN 50 con elevación diseñada para evacuar los ros, de lavadoras, de lavavajillas, de duchas una sierra, a continuación fije el gran...
Seite 15
CONEXIÓN ELÉCTRICA GARANTÍA 1- La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista SANICOM ® 2 está garantizado durante 2 años en piezas y cualificado y debe corresponder a las normas vigentes en el mano de obra siempre y cuando la instalación y la utilización país de la instalación.
Seite 16
Os números enviam para os esquemas explicativos ÁREA DE APLICAÇÃO Cada bomba da SANICOM ® 2 está DESCRITIVO equipada de válvula anti-retorno. A SANICOM ® 2 foi concebida para evacuar as águas usadas provenientes de pias, máquinas A SANICOM ® 2 é...
LIGAÇÃO ELÉCTRICA GARANTIA 1- A instalação eléctrica deve ser realizada por um electricista A SANICOM ® 2 tem uma garantia de 2 anos que cobre as qualificado. A instalação eléctrica deve estar de acordo com peças e a mão-de-obra se a instalação e a utilização estiverem as normas em vigor no país.
Номера дают ссылку на прилагаемые схемы. - Необходимо помнить, что каждый Область применения Описание поворот уменьшает возможность 2 это насосная станция, SANICOM ® Аппарат SANICOM®2 создан для откачивания по горизонтали на 2 м. созданная для откачивания стоков из откачивания сточных вод из раковин, - Напорный...
Seite 19
Г арантия Крепление корпуса к полу 2 имеет места крепления, которое не позволяет SANICOM ® Срок гарантии деталей и работы аппарата SANICOM ® ему перемещаться. месяцев при условии его установки и использовании в 1- Отметьте карандашом на полу места через отверстия соответствии...
Seite 20
Numery odnoszą się do załączonych schematów W celu uniknięcia efektu syfonu należy w ZAKRES ZASTOSOWAŃ OPIS najwyższym punkcie instalacji Pompa SANICOM® 2 została zaprojekto- zastosować zawór odpowietrzający (patrz SANICOM ® 2 jest stacją zbierającą z przykład na rysunku wana do odprowadzania ścieków ze małych jednostek zaprojektowaną...
Seite 21
KONSERWACJA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE 1- Instalacja elektryczna musi być przeprowadzona przez uprawnionego elektryka. Musi być zgodna z przepisami Dobre funkcjonowanie stacji zbierającej musi być obowiązującymi w danym kraju. sprawdzane wizualnie raz na miesiąc i kontrolowane przez 2. Zasilanie musi być zrealizowane w klasie I. Urządzenie musi wykwalifikowany personel raz na rok.
Seite 22
în jurul şi deasupra aparatului, astfel Pentru orice informaţii suplimentare, vă SANICOM 2, trebuie să vă asigu- încât să poată fi efectuate eventualele raţi că partea superioară a gurilor de rugăm să contactaţi serviciul asistenţă...
Seite 23
şi trebuie regulat controlată de către perso- 2- Alimentarea trebuie să fie realizată în clasa 1. Aparatul trebuie nal calificat (anual). Dacă întâmpinaţi probleme tehnice, cereţi sfa- să fie racordat la un tablou de conectare legat la pământ.