Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
1 08
1
05.10
IND01-1
A lire attentivement et à conserver à titre dʼinformation • The user should retain these instructions for future reference
Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • Da leggere attentamente e conservare a titolo dʼinformazione
A leer detenidamente y a conservar a título inforativo • Ler atentamente e guardar a título de informação
Dit document goed doorlezen en bewaren • Läs igenom anvisningen noga och spara den
Käyttäjän on säilytettävä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten •
Prosíme Vás o důkladné prostudování a uschování.
FR EN DE IT
ES
PT
NL
SV FI
RO
CZ
geprüfte
Sicherheit
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTALLATIONSHINWEISE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • MANUAL DE INSTALACIÓN • MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN • INSTALLATIONS- OCH SKÖTSELANVISNING
ASENNUSOHJEET • MANUAL DE INSTALARE • NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ
®
CERAMIC 3
®
/

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SFA SANICOMPACT Star

  • Seite 1 1 08 05.10 IND01-1 A lire attentivement et à conserver à titre dʼinformation • The user should retain these instructions for future reference Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • Da leggere attentamente e conservare a titolo dʼinformazione A leer detenidamente y a conservar a título inforativo • Ler atentamente e guardar a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren •...
  • Seite 3 NOTICE D’INSTALLATION p. 6 ................................................................INSTALLATION INSTRUCTIONS p. 8 ..........................................................INSTALLATIONSHINWEISE p. 10 ................................................................ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE p. 12 ......................................................MANUAL DE INSTALACIÓN p. 14 ............................................................... MANUAL DE INSTALAÇÃO p. 16 ................................................................INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN p. 18 ..........................................................INSTALLATIONS - OCH SKÖTSELANVISNING p.
  • Seite 4 x 10 Ø 25/40 Ø 32/50 520 ±5 0,5% Débit (l/min) • Flow Rate (l/mn) • Förderstrom (l/min) Portata (l/min) • Caudal (l/min) • Afvoercapaciteit (l/min.) Flöde (l/min) • Tuotto (l/min) • Debit (l/min) • Čerpací výkon (l/min) 50+x maxi 100 mm...
  • Seite 5 7 SUITE Ø14/16 Ø32 Ø40 Ø32 Ø32 Ø40 Ø40 SANICOMPACT ® Star/ SANICERAMIC 3® Société Française d’Assainissement geprüfte Sicherheit 220-240 V - 50 Hz - 500 W - IP44 -...
  • Seite 6 ATTENTION : avant de procéder à AVERTISSEMENT ALIMENTATION EN EAU lʼinstallation de votre SANICOMPACT ® Star / Lʼalimentation en eau doit être réalisée SANICERAMIC 3 ® , vous devez vous assu- Star /SANICERAMIC 3 ® SANICOMPACT ® avec du tube cuivre 14/16 équipé dʼun rerque le mur "porteur"...
  • Seite 7 • Pour nettoyer et détartrer la cuvette équipée dʼun broyeur, utiliser un détartrant adapté Mettre en place la cuvette sur les tiges comme le détartrant spécial filetées support cuvette sans visser les SANIBROYEUR ® de SFA. écrous.
  • Seite 8 Fully illustrated step by step HANGING THE PAN ONTO THE DISCHARGE CONNECTION instructions are downloadable SUPPORT FRAME The discharge pipe should be either on www.saniflo.co.uk Separate the pan and template from copper or UPVC solvent weld pipe with the frame (screwed together for transit 32 mm diameter.
  • Seite 9 MOUNTING THE PAN AND NORM CARE OF YOUR CUTTING OUT THE FASCIA SANICOMPACT ® STAR/SANICE- PANEL RAMIC 3 ® • Normal household bleaches/WC cleansers Offer up the fascia panel (not provided) to ® can be used with a SANICOMPACT Star / COMMISSIONING THE UNIT the support frame which has been fixed to SANICERAMIC 3...
  • Seite 10 HINWEIS VORBEREITUNG DES TRAGRAHMENS ERSTELLUNG DER DRUCKLEITUNG Die an den Rahmen provisorisch (für ® Star /SANICERAMIC 3 ® Der SANICOMPACT Abgangsleitung von 32 mm Rohr den Transport) angebrachte Schablone ist eine wandhängende Keramiktoilette vorsehen. abnehmen. ausgestattet mit einer Fäkalienpumpe zur Das Rohrende durch den oberen Teil Abwasserentsorgung.
  • Seite 11 Gerätedeckel aufschneiden. GARANTIEBESTIMMUNGEN Zerkleinerung und Förderung von Verbindungsschlauch an Stutzen Fäkalien, Toilettenpapier und Die Firma SFA Sanibroy übernimmt für Ihre anschließen und mit Schelle Abwässern zu verwenden. Produkte eine zweijährige Gewährleistung Schäden die durch Einleiten von befestigen. auf Material und Reparaturkosten unter...
  • Seite 12: Funzionamento

    AVVERTENZE ATTENZIONE: prima di procedere allʼinstal- COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA lazione del vostro SANICOMPACT ® Star / Il collegamento alla rete idrica deve ® Star /SANICERAMIC 3 ® Il SANICOMPACT è SANICERAMIC 3 ® , dovete assicurarvi che il essere realizzato con tubo in rame del un wc sospeso in ceramica equipaggiato da un muro su cui andrà...
  • Seite 13 LAVABO/LAVAMANI di sostegno. In caso di guasti indirizzate le vostre Posizionare le rondelle in PVC bianche Se desiderate collegare un lavabo/lavamani al chiamate al Centro SFA più vicino alla vostro SANICOMPACT ® Star /SANICERAMIC 3 ® sulle stesse viti e serrare i dadi...
  • Seite 14 ATENCIÓN: antes de proceder con la ADVERTENCIA ALIMENTACIÓN DE AGUA instalación de SANICOMPACT ® Star / La alimentación de agua debe ser SANICERAMIC 3 ® , compruebe que el muro ® Star /SANICERAMIC 3 ® SANICOMPACT realizada con un tubo de cobre 14/16 maestro es lo bastante robusto para soportar una cubeta de inodoro suspendido equipado equipado con un racor macho 28/27 –...
  • Seite 15 MONTAJE Y CORTE DEL MONTAJE DE LA CUBETA Este aparato no está destinado a MURO DE REVESTIMIENTO personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales Una vez efectuadas las conexiones, o mentales estén limitadas, como Coloque la placa de yeso frente al soporte Inserte los tubos en las varillas tampoco a aquéllas que carezcan...
  • Seite 16 AVISO: antes de proceder à instalação da ADVERTÊNCIA ENTRADA DE ÁGUA ® ® sua SANICOMPACT Star /SANICERAMIC 3 A entrada de água deve ser realizada certifique-se que a parede "portadora" é ® Star /SANICERAMIC 3 ® SANICOMPACT é com um tubo de cobre 14/16 equipado suficientemente robusta para suportar o uma sanita de WC suspensa equipada de um de um anel de ligação macho 20/27 -...
  • Seite 17 MONTAGEM E CORTE DA NORMAS LIMPAR/ REMOVER O TÁRTARO PAREDE DE REVESTIMENTO • Para proceder á limpeza do seu triturador, aplique um produto desincrustante. Colocar a placa de gesso frente à estrutura TESTE DE FUNCIONAMENTO • É recomendada uma limpeza regular do previamente fixa à...
  • Seite 18 LET OP: voordat u met de installatie van Het opvullen gebeurt door ringen (niet OMSCHRIJVING meegeleverd) tussen de draagmuur en de SANICOMPACT ® Star /SANICERAMIC 3 ® de draagconstructie aan te brengen. begint, moet u zich ervan vergewissen dat de ®...
  • Seite 19 MONTAGE EN UITSNIJDEN MONTAGE VAN DE Dit apparaat is niet bedoeld voor VAN DE BEKLEDINGSMUUR CLOSETPOT gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vaardigheden, Houd de gipsplaat voor de draagconstructie Als de aansluitingen zijn gerealiseerd, of voor personen met ontoereikende die vooraf op de draagmuur is bevestigd.
  • Seite 20: Installation

    INSTALLATION BESKRIVNING MONTERING AV UTLOPPSLEDNING Utloppsrörets dimension ska vara ® Star /SANICERAMIC 3 ® SANICOMPACT Denna åtgärd säkerställer installationen av Ø32 mm. PVC-slang eller kopparrör. är en vägghängd toalettstol som är utrustad toastolens höjd, vatten- och elförsörjning, Används plaströr ska dessa limmas. med kvarn och pump för bortledning av inkoppling av tvättställ och tryckledning.
  • Seite 21 MONTERING OCH NORMER KUNDSERVICE HÅLTAGNING I Vid systemfel eller tekniskt fel hänvisar vi till VÄGG/VÄGGBEKLÄDNAD våra servicepartner se www.saniflo.se. PROVKÖRNING Montera en gipsskiva på fixturen som Alla arbeten på elektriska delar av enheten redan sitter på den bärande väggen. ska utföras av en behörig fackman Sätt på...
  • Seite 22 VAROITUS WC-ALTAAN SIJOITUS VESILIITÄNTÄ TUKIRAKENTEELLE Vesiliitäntä toteutetaan kupariputkella ® Star /SANICERAMIC 3 ® SANICOMPACT Irrota allas ja leikkausmalli (14/16), jossa on liitäntäpistike (20/27) seinään kiinnitetty WC-allas varusteenaan tukirakenteesta (väliaikainen kiinnitys on (ei kuulu toimitukseen). pumppumurskain, joka poistaa altaasta tarkoitettu ainoastaan kuljetukseen). Vesiliitäntä...
  • Seite 23 • Käytä murskaimella varustetun altaan Aseta kipsilevy jo kantavaan seinään TOIMIVUUSTESTIT JA puhdistukseen sopivaa kattilakiven kiinnitettyä tukirakennetta vasten . KÄYTTÖÖNOTTO poistoainetta kuten esim.SFA:n Merkitse allasta kannattavien SANIBROYEUR ® Kytke sähkö. Avaa vesihana täysille mutteripulttien paikat kipsilevyyn. • Kalkkikeräytymien estämiseksi murskaimessa kunnon huuhtelua varten.
  • Seite 24 ATENŢIE: înainte de a începe instalarea AVERTISMENTE RACORDUL LA CONDUCTA WC-ului SANICOMPACT®Star/ DE ALIMENTARE CU APĂ SANICOMPACT®Star/SANICERAMIC 3® SANICERAMIC 3®, trebuie să vă asiguraţi este un WC suspendat echipat cu un dispozitiv 1 - Alimentarea cu apă a aparatului că zidul pe care se va fixa WC-ul este sufucient SANICOMPACT®Star/SANICERAMIC 3®...
  • Seite 25 2 - Marcaţi locul prin care vor trece tijele 1 - După ce v-aţi asigurat că racordurile SFA, care este conceput pentru a îndepărta filetate prin peretele de mască. hidraulice au fost bine efectuate, cuplaţi tartrul ţinând cont de piesele din interiorul...
  • Seite 26 VŠEOBECNÉ INFORMACE UPEVNĚNÍ MÍSY DO PODPĚRNÉHO POZOR: trubka musí být ukotvena, aby RÁMU se zamezilo jakémukoliv pohybu během SANICOMPACT® Star/SANICERAMIC 3® je připojování přístroje. závěsná WC mísa vybavená rozmělňovačem a Oddělte mísu a šablonu od nosného čerpadlem pro odvod odpaní vody z WC a rámu (toto provizorní...
  • Seite 27 - Vyvr tejte 2 otv ory ( Ø 25 mm) pr o zá vito vé splác hnutí. J ednou stiskněte tlačítk o na od el. proudu, nalijte do mísy dávku SFA míse pr o spuštění c yklu. P o uk ončení...
  • Seite 28 © SFA - D 736711/07 Graphic Plus +33/1/5399 9292. Photo Voncken - Printed in CEE. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS DANS LE BUT DʼAMÉLIORER NOS PRODUITS. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS IN THE FURTHERANCE OF TECHNICAL DEVELOPMENT. ÄNDERUNGEN AUFGRUND VON PRODUKTWEITERENTWICKLUNG VORBEHALTEN. SUSCEPTIBLE DE CUALQUIER MEJORA EN NUESTROS PRODUCTOS. ZONDER DAT HIERUIT ENIGE AANSPRAAK KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE MODIFICEREN ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ...

Diese Anleitung auch für:

Saniceramic 3