Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
1 39
1
06.05
IND1-01
A lire attentivement et à conserver à titre d'information • Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren
Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione • Dit document goed doorlezen en bewaren
To be read and kept for information • Leer atentamente y conservar a título de información
Leia atentamente este manual e guarde-o a título de informação
ÇÌËχÚÂθÌÓ Ô Ó˜ËÚ‡Ú¸ Ë ÒÓı ‡ÌËÚ¸ ‚ ÔÓ fl‰Í ËÌÙÓ Ï‡ˆËË.
F
D
I
NL
UK E
P
R
geprüfte
Sicherheit
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATIONSHINWEISE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN
INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO • àçëíêìäñàü èé ìëíÄçéÇäÖ
Heavy Duty

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SFA SANICUBIC Heavy Duty

  • Seite 1 1 39 06.05 IND1-01 A lire attentivement et à conserver à titre d’information • Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione • Dit document goed doorlezen en bewaren To be read and kept for information • Leer atentamente y conservar a título de información Leia atentamente este manual e guarde-o a título de informação ÇÌËχÚÂθÌÓ...
  • Seite 2 32/50 40/60 50/70 90/110 max 10m 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 Débit (l/min) avec 1 moteur • Flow Rate with 1 motor (l/mn) Förderstrom (l/min) mit 1 Motor • Portata con 1 motor (l/min) Afvoercapaciteit met 1 motor (l/min) •...
  • Seite 3 DN 40 DN 50 DN 50 DN 50 DN 50 DN100 DN 50 SANICUBIC ® AI02-R100 Société Française d’Assainissement 220-240 V - 50 Hz 3000 W - geprüfte EN 12050-1 Sicherheit...
  • Seite 4 Les numéros renvoient aux schémas explicatifs DOMAINE D’APPLICATION RACCORDEMENT DE L’ENTRÉE DESCRIPTIF DN 100 Effluents de petites unités à usage privé 1- Découper l’extrémité de l’entrée SANICUBIC ® est une station de relevage ou commercial (les débits d’arrivées DN 100, puis fixer une extrémité au conçue pour évacuer les effluents de cumulés ne devant pas dépasser 80% coude...
  • Seite 5 MISE EN SERVICE GARANTIE SANICUBIC ® est garanti 2 ans pièces et main-d’œuvre dans 1 - Une fois les raccordements hydrauliques et électriques la mesure où l’installation et l’utilisation sont conformes à la effectués, vérifier l’étanchéité des raccordements en présente notice. laissant couler de l’eau successivement par chaque entrée utilisée.
  • Seite 6 Die Nummern verweisen auf die dazugehörigen Einbauskizzen VERWENDUNGSZWECK / VORBEMERKUNGEN EINSATZBEREICH 3- Rohr in das Ende der Verbindungsmuffe einschieben und mit der Rohrschelle SANICUBIC ® ist eine Hebeanlage, entwickelt Anfallendes Abwasser aus kleineren privaten oder befestigen. für das Wegfördern von kleineren privaten oder (die kumulierten oder gewerblichen Objekten.
  • Seite 7 GARANTIE ELEKTROANSCHLUSS Der Hersteller gewährt für den SANICUBIC ® eine 1- Der Elektroanschluss muss von einem Fachmann vorgenommen Zweijahres-Garantie auf Teile und Verarbeitung, sofern werden, und den jeweils lokal geltenden Normen entsprechen. Installation und Verwendung den inder vorliegenden Anleitung beschriebenen Vorschriften entsprechen. 2- Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und muss als ortsfeste Einrichtung über eine feste Anschlussleitung mit Erde an das Netz angeschlossen werden (nicht über eine Steckdose).
  • Seite 8: Campo D'applicazione

    I numeri rimandano agli schemi illustrativi CAMPO D'APPLICAZIONE DESCRIZIONE 2- Il raccordo all'entrata può essere Effluenti di piccole unità a uso privato o eseguito con un tubo di diametro 40mm SANICUBIC ® è una stazione di commerciale (il cumulo delle portate non o di diametro da 50mm.
  • Seite 9: Garanzia

    GARANZIA INSTALLZIONE ELETTRICA 1- L'installazione elettrica va eseguita da personale qualificato. è garantito due anni, a condizione che SANICUBIC ® L'installazione elettrica deve corrispondere alle norme in vigore l'installazione e l'utilizzo siano conformi alle presenti istruzioni. nel paese. 2- L’apparecchio deve essere allacciato a un quadro di collega- mento.
  • Seite 10 De nummers verwijzen naar de werkingsschema’s 3- De leiding in de manchet brengen TOEPASSINGSGEBIED BESCHRIJVING en bevestigen met een slangklem Huishoudelijk afvalwater van kleine De SANICUBIC ® is een vermaalder/ eenheden voor privé of bedrijfsmatig vuilwaterpomp, ontworpen voor de afvoer gebruik (de hoeveelheid aangevoerd water LET OP: de PVC leiding van Ø...
  • Seite 11 ELEKTRISCHE AANSLUITING GARANTIE 1- De elektrische aansluitingen moeten uitgevoerd worden door SANICUBIC biedt een garantie van 2 jaar op onderdelen en ® een bevoegd elektricien. reparatie op voorwaarde dat het correct geïnstalleerd en De elektrische installatie moet aan de in het land geldende gebruikt wordt, zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 12 The numbers refer to the explanatory diagrams. FIELD OF APPLICATION DESCRIPTION WARNING: Secure the PVC pipe of Effluent from small private or commercial 40mm or 50mm to the outlet from the unit, SANICUBIC ® is a collection station units (inflow rates not exceeding 80% of and secure it.
  • Seite 13 2- The unit must be connected to a unswitched fused connector GUARANTEE fitted with a 13 amp fuse. The power supply system for the unit SANICUBIC ® is guaranteed for two years for parts and should ideally be protected by an RCD set to 30mA. labour provided it is both installed and used in accordance The power supply to the SANICUBIC appliance must be an...
  • Seite 14: Ámbito De Aplicación

    Los números indican los esquemas explicativos ÁMBITO DE APLICACIÓN DESCRIPCIÓN 2- La conexión de entrada puede hacerse Efluentes de pequeñas unidades de uso con un tubo DN 40 o DN 50. Para una SANICUBIC ® es una estación de privado o comercial (sin superar los conexión en DN 50, corte previamente elevación diseñada para evacuar los caudales de llegada acumulados el 80%...
  • Seite 15 CONEXIÓN ELÉCTRICA GARANTÍA 1- La instalación eléctrica debe ser realizada por un profesional SANICUBIC está garantizado durante 2 años en piezas ® cualificado en electrónica. y mano de obra siempre y cuando la instalación y la Asimismo, debe ser conforme a las normas en vigor del país en utilización sean conformes a las presentes instrucciones.
  • Seite 16: Área De Aplicação

    Os números enviam para os esquemas explicativos ÁREA DE APLICAÇÃO DESCRITIVO 3- Empurre o tubo na extremidade da Efluentes de pequenas unidades para uso manga e fixe-o com um anel A SANICUBIC ® é uma estação de tiragem privado ou comercial (sin superar los concebida para evacuar os efluentes de caudales de llegada acumulados el 80% pequenas unidades para uso privado ou...
  • Seite 17 LIGAÇÃO ELÉCTRICA GARANTIA 1- A instalação eléctrica deve ser A SANICUBIC ® tem uma garantia de 2 anos que cobre as realizada por um profissional qualificado em electrotécnica. peças e a mão-de-obra se a instalação e a utilização A instalação eléctrica deve corresponder às normas em vigor no estiverem conformes ao presente manual.
  • Seite 18 çÓÏ ‡ ‰‡˛Ú ÒÒ˚ÎÍÛ Ì‡ Ô Ë·„‡ÂÏ˚ ÒıÂÏ˚. é·Î‡ÒÚ¸ Ô ËÏÂÌÂÌËfl éÔËÒ‡ÌË 3- ÇÒÚ‡‚¸ÚÂ Ú Û·Û ‚ ÏÛÙÚÛ Ë Á‡Í ÂÔËڠ ıÓÏÛÚÓÏ ËÎË SANICUBIC ® ˝ÚÓ Ì‡ÒÓÒ̇fl Òڇ̈Ëfl, éÚ͇˜Ë‚‡ÌË ÒÚÓÍÓ‚ ËÁ Ì·Óθ¯Ëı ÒÓÁ‰‡Ì̇fl ‰Îfl ÓÚ͇˜Ë‚‡ÌËfl ÒÚÓÍÓ‚ ËÁ ˜‡ÒÚÌ˚ı ‰ÓÏÓ‚ ËÎË ÏÂÒÚ Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ÇçàåÄçàÖ: ‚Ó...
  • Seite 19 çÓ Ï˚ ɇ ‡ÌÚËfl ë ÓÍ „‡ ‡ÌÚËË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ë ‡·ÓÚ˚ ‡ÔÔ‡ ‡Ú‡ SANICUBIC ® SANICUBIC • ® Óڂ˜‡ÂÚ ÌÓ Ï EN 12050-1 (ëڇ̈Ëfl 30 ÏÂÒflˆÂ‚ Ô Ë ÛÒÎÓ‚ËË Â„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ ÓÚ͇˜Ë‚‡ÌËfl ‰Îfl ÒÚÓÍÓ‚, ÒӉ ʇ˘Ëı ÙÂ͇ÎËË), ‡ Ú‡ÍÊ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË...
  • Seite 20 © SFA - D 5863 Graphic Plus +33/1/5399 9292. Photo Voncken - Printed in CEE. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS DANS LE BUT D’AMÉLIORER NOS PRODUITS. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS IN THE FURTHERANCE OF TECHNICAL DEVELOPMENT. ÄNDERUNGEN AUFGRUND VON PRODUKTWEITERENTWICKLUNG VORBEHALTEN. SUSCEPTIBLE DE CUALQUIER MEJORA EN NUESTROS PRODUCTOS. ZONDER DAT HIERUIT ENIGE AANSPRAAK KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE MODIFICEREN ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ...

Inhaltsverzeichnis