Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
BEDIENUNGSHANDBUCH DE
BRUGSVEJLEDNING DA
NÁVOD K POUŽITÍ CZ
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cocción
Kochfeld
Kogeplade
Varná deska
Placa de cozinha

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt BPI6420X

  • Seite 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES BEDIENUNGSHANDBUCH DE BRUGSVEJLEDNING DA NÁVOD K POUŽITÍ CZ MANUAL DE INSTRUÇÕES PT Table de cuisson Cooking Hob Placa de cocción Kochfeld Kogeplade Varná deska Placa de cozinha...
  • Seite 2 XXXXXXXXX XX XX XXXXX ISM GROUPE 2 CLASSE B R 6,5 R 13,5 R 6,5 R 13,5 R 6,5 R 13,5...
  • Seite 4 Duozone Duozone...
  • Seite 6 3.2.1 3.2.3 3.2.2 3.2.4 3.2.5 3.2.6...
  • Seite 7 4.1.2 4.1.1 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.3.1...
  • Seite 8 4.6.1 4.6.2 4.6.3...
  • Seite 9 ç a i s Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à...
  • Seite 10 Instructions de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES A LIRE AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION ET A CONSERVER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque. Cet appareil peut être utilisé par cuisson (voir chapitre: des enfants âgés de 8 ans et plus...
  • Seite 11 Instructions de sécurité surface fissurée, électrique branché à proximité déconnecter l'appareil pour de la table, n’est pas en contact éviter risque choc avec les zones de cuisson. électrique. Ne plus utiliser votre table avant N’utilisez jamais de nettoyeur changement du dessus verre. vapeur pour l’entretien de votre Evitez chocs...
  • Seite 12 ment aux règles d’installations en vigueur. moyen DEBALLAGE déconnexion doit être incorporée Pour un usage futur, enlevez tous les éléments de dans canalisation fixe. protection. Vérifiez respectez caractéristiques de l’appareil figurant sur la Identifiez le type de câble de votre table de plaque signalétique.
  • Seite 13: Mise En Marche - Arret

    Diamètre du Diamètre du Puissance Modèle foyer max. du fond du de table Pré-sélection de puissances: (selon modèle) foyer (Watt) récipient 2 touches sont à votre disposition pour accéder 2000 a-b-d-e-f 10 à 18 cm directement à des niveaux de puissances pré- 16 cm 2200 établis:...
  • Seite 14 SECURITE ENFANTS SECURITES ET RECOMMANDATIONS Chaleur résiduelle: Votre table de cuisson possède une sécurité Après une utilisation intensive, la zone de cuisson enfants qui verrouille les commandes à l’arrêt ou que vous venez d’utiliser reste chaude quelques en cours de cuisson. Pour des raisons de sécurité, minutes.
  • Seite 15: A La Mise En Service

    - La table ne fonctionne pas, le symbole s’affiche. Déverrouiller la sécurité enfants (voir chapitre branchement 4.4). - Code défaut F9 : tension inférieure à 170 V Pour des salissures légères, utiliser une éponge - Code défaut F0 : température inférieure à 5°C sanitaire.
  • Seite 16: Relations Consommateurs France

    5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX > nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros. RCS Nanterre 801 250 531.
  • Seite 17 Visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is delighted to assist you every day and hopes you get the most out of your purchase. Important: Before using your appliance, read this user guide carefully...
  • Seite 18 Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TO BE READ CAREFULLY AND KEPT FOR FUTURE USE. This guide can be downloaded from the brand web site. This appliance can be used by In order to avoid interference children over 8 years old and between your cooking hob and a persons with reduced physical, pacemaker, the pacemaker must...
  • Seite 19 Safety instructions dragging cookware across the surface, which may in the long- term result in the degradation of the decorative finish of the vitroceramic top. Never use a sheet of aluminium for cooking. Never place items wrapped in aluminium foil or packaged in aluminium dishes on your cooking...
  • Seite 20: Electric Connections

    Identify the type of cable of your hob according to the number of wires and colours: - 3-wire cable (1.3.1): a) green-yellow, b) blue, c) brown. UNPACKING - 5-wire cable (1.3.2 and 1.3.3): For future use, remove all protective elements. a) green-yellow, b) blue, c) brown, d) black, Check and respect the appliance’s characteristics e) grey.
  • Seite 21: Setting The Timer

    Diameter of Burner Maximum Power pre-selection: (depending on model) diameter power of bottom of model 2 buttons are available for you to access the pre- burner (Watts) cookware set power levels directly: 2000 a-b-d-e-f 10 to 18 cm 16 cm = Simmering (corresponds to power 4) 2200 b-c-d-f-i-j...
  • Seite 22: Child Safety

    CHILD SAFETY SAFETY PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS Your hob has a child safety device which locks Residual heat: the controls when the hob is not in use or when After intensive use, the cooking zone that you it is being used for cooking. Due to safety have just used can remain hot for several reasons, the key remains active and...
  • Seite 23: During Initial Use

    - Error code F0: voltage less than 5°C DURING USE: - The hob has stopped working. The symbol For light dirt, use a disinfectant sponge. is displayed and there is a sound Thoroughly moisten the zone to be cleaned with signal.
  • Seite 24 También disponemos de una página web www.brandt.com donde encontrará todos nuestros productos, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos congratulamos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra. Importante: antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente esta guía de instalación...
  • Seite 25 Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Puede descargar este manual en la página web de la marca. Este aparato puede ser utilizado Este aparato cumple con las por niños de 8 años o más, y por directivas y reglamentaciones personas capacidades...
  • Seite 26 Instrucciones de seguridad vitrocerámica es muy resistente, ADVERTENCIA: utilice solo tapas pero no irrompible. diseñadas por el fabricante, referenciadas en el manual de No coloque una tapa caliente instrucciones como adaptadas o directamente sobre la placa de incluidas con el aparato. El uso cocción.
  • Seite 27 incorporar un dispositivo de desconexión en la canalización DESEMBALAJE fija. Para usos futuros, retire todos los elementos de protección. Compruebe respete Identifique el tipo de cable de la placa de características del aparato que figuran en la placa cocción, según el número de hilos y los colores: descriptiva.
  • Seite 28: Ajuste De La Potencia

    Diámetro del Diámetro Potencia Modelo Preselección de potencias: (según modelo) máx. del fondo del de placa 2 teclas le permiten acceder directamente a fuego fuego (vatios) recipiente niveles de potencia preajustados: 2000 a-b-d-e-f 10 a 18 cm 16 cm = Cocción lenta (potencia 4) 2200 18 cm b-c-d-f-i-j...
  • Seite 29: Seguridad Para Niños

    SEGURIDAD PARA NIÑOS SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES Calor residual: Esta placa de cocción posee una seguridad para Tras un uso intensivo, la zona de cocción que niños que bloquea los mandos en apagado o acaba de utilizar puede permanecer caliente unos durante la cocción.
  • Seite 30: Durante La Utilización

    - La placa no funciona y aparece el símbolo . Desbloquee la seguridad para niños (ver capítulo Conexión 4.4). Para manchas ligeras, utilice una esponja - Código fallo F9: tensión inferior a 170 V sanitaria. Empape la zona sucia con agua caliente - Código fallo F0: temperatura inferior a 5°C y límpiela (5).
  • Seite 31 Protección del medio ambiente Este símbolo indica que este aparato no debe tratarse como un residuo doméstico. aparato contiene numerosos materiales reciclables. Por lo tanto, está marcado con este logotipo para indicarle que los aparatos usados deben depositarse en un punto de recogida habilitado.
  • Seite 32 Besuchen Sie auch unsere Website www.Brandt.com. Sie finden dort eine Übersicht über unsere neuesten Innovationen, sowie weitere nützliche Hinweise. BRANDT ist geehrt, Sie im Alltag zu begleiten, und wünscht Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt. Wichtig: Bitte lesen Sie die vorliegenden Hinweise zu Installation und Gebrauch vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät schnell beherrschen.
  • Seite 33 Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN UND FÜR SPÄTERE NUTZUNG AUFBE- WAHREN. Diese Anleitung ist auf der Internetpräsenz der Marke zum Download verfügbar. Dieses Gerät kann von Kindern sie heiß werden könnten. ab einem Alter von 8 Jahren, von Das Kochfeld verfügt über eine Personen körperlich,...
  • Seite 34 Sicherheitshinweise ununterbrochen überwacht Zur Vermeidung von Gefahren werden. muss ein beschädigtes Kabel Brandgefahr: Es dürfen keine Hersteller, Gegenstände auf den Garzonen Kundendienst oder einer Person abgestellt werden. vergleichbarer Qualifizierung Wenn Oberfläche Risse ausgetauscht werden. aufweist, muss Gerät Sicher gehen, dass kein in der trennen werden, um die Gefahr Nähe Kochfeldes...
  • Seite 35 Abschaltvorrichtung einzubauen. Identifizieren Sie Kabeltyp am Kochfeld gemäß AUSPACKEN der Anzahl der Leiter und ihrer Farben: Entfernen Sie alle Schutzelemente und bewahren - Kabel mit 3 Leitern (1.3.1): für eine künftige Nutzung auf. a) grün-gelb, b) blau, c) braun. Kontrollieren Sie die Merkmale des Geräts - Kabel mit 5 Leitern (1.3.2 und 1.3.3): entsprechend dem Kennschild und halten Sie sie a) grün-gelb, b) blau, c) braun, d) schwarz,...
  • Seite 36: Ein- Und Ausschalten

    Durchmesser Durchmesser Max. Modell des Leistungsvorwahl: (je nach Modell) der Zone Leistung der Kochfelds 2 Tasten ermöglichen einen direkten Zugang zu Zone (Watt) Gargefäßbodens vordefinierten Leistungsstufen: 2000 a-b-d-e-f 10 bis 18 cm 16 cm = Köcheln (entspricht der Leistung 4) 2200 b-c-d-f-i-j 2800...
  • Seite 37 KINDERSICHERUNG SICHERHEITSVORRICHTUNGEN UND EMPFEHLUNGEN Das Kochfeld verfügt über eine Kindersicherung, Restwärme: die die Bedienung nach Abschaltung oder Nach intensiver Benutzung bleibt die gerade während Kochvorgangs sperrt. benutzte Garzone auch noch einige Minuten Sicherheitsgründen bleibt jedoch die Taste danach heiß. aktiv, damit die Heizzonen abgeschaltet werden Das Symbol „H“...
  • Seite 38: Beim Einschalten

    BEIM EINSCHALTEN: Das Kochfeld funktioniert nicht und die Leuchtanzeigen der Tastatur leuchten nicht auf. Leichte Verschmutzungen entfernen Sie mit Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Die einem Haushaltsschwamm. Die zu reinigende Versorgung oder der Anschluss ist fehlerhaft. Die Zone gut mit heißem Wasser befeuchten und Sicherungen elektrischen anschließend abwischen (5).
  • Seite 39 Umweltschutz Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. In das Gerät wurden viele wieder verwertbare Materialien eingebaut. Dieses Symbol bedeutet, dass Altgeräte bei einem zugelassenen Sammelpunkt abgegeben werden müssen. Fragen Sie bei Ihrem Händler oder beim technischen Dienst Ihrer Stadt nach den nächstgelegenen Sammelpunkten für Altgeräte.
  • Seite 40 Du kan også gå ind på vores website på www.brandt.com, hvor du finder alle vores seneste innovationer, samt nyttige supplerende oplysninger. BRANDT er glad for at følge dig i din hverdag og vi håber, at du vil få det bedste udbytte af dit køb.
  • Seite 41 Apparatet og de tilgængelige brug af vand, men sluk for dele bliver meget varme under apparatet, og tildæk ilden med brug. f.eks. et låg eller et brandtæppe. Der skal udvises påpasselighed for ikke at berøre de varme ADVARSEL: Tilberedningen skal elementer.
  • Seite 42 Sikkerhedsanvisninger Læg ikke et varmt låg med den ADVARSEL: Brug varme side nedad på zonebeskyttelser, kogepladen. Der kan opstå en fremstillet af fabrikanten af sugekop-virkning, kogepladen, og som nævnes i beskadige den vitrokeramiske brugsanvisningen som værende overflade. Undgå at gryder og passende, eller som er integreret pander gnider mod overfladen, apparatet.
  • Seite 43 stationære rørsystem. Find rette kabeltype kogepladen UDPAKNING afhængigt af antallet af ledere og farver: Fjern alle beskyttelseselementer, og gem dem til - Kabel med 3 ledere (1.3.1): eventuel senere brug. Læs følg a) grøn-gul, b) blå, c) brun. specifikationerne for enheden, der står på - Kabel med 5 ledere (1.3.2 og 1.3.3): typeskiltet.
  • Seite 44: Indstilling Af Timeren

    Grydens eller Diameter på Maks. varmetrin Kogepladens Forvalg af varmetrin: (afhængigt af model) kogezonen for kogezonen pandens model 2 taster giver direkte adgang til de forvalgte (watt) diameter varmetrin: 2000 a-b-d-e-f 10 til 18 cm 16 cm = kogning ved svag varme (svarer til 2200 varmetrin 4) b-c-d-f-i-j...
  • Seite 45 BØRNESIKRING SIKKERHED OG ANBEFALINGER Restvarme: Kogepladen er udstyret med en børnesikring, der Efter intensiv brug kan den kogezone, du lige har låser betjeningstasterne, når kogepladen er brugt, være varm i nogle minutter. slukket eller under tilberedningen. Symbolet “H” vises i dette tidsrum (4.6.1). sikkerhedsmæssige årsager forbliver tasten Undgå...
  • Seite 46: Under Brug

    - Kogepladen fungerer ikke , og der vises en meddelelse. Det elektriske kredsløb fungerer dårligt. Ring til kundeservice. For lettere tilsmudsning bruges en køkkensvamp. Kogepladen fungerer ikke, og symbolet Gør området godt fugtigt med varmt vand, og vises. Oplås børnesikringen (se kapitlet om aftør derefter (5).
  • Seite 47 Beskyttelse af miljøet Dette symbol angiver at dette apparat ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald. Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges. Det angives med dette symbol for at vise, at brugte apparater ikke må blandes sammen almindeligt husholdningsaffald. Kontakt teknisk forvaltning i kommunen eller forhandleren for at få...
  • Seite 48 Můžete se také připojit na naše internetové stránky www.brandt.com, kde naleznete veškeré naše inovace i užitečné a doplňující informace. BRANDT Vám s radostí pomáhá v každodenním životě a přeje vám, abyste svůj nákup plně využili. Důležité upozornění: Před uvedením přístroje do provozu si pozorně...
  • Seite 49 Bezpečnostní pokyny DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SI PŘED POUŽITÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky. Tento přístroj mohou používat kardiostimulátorem, musí být děti od 8 let věku a osoby kardiostimulátor vyroben omezenými...
  • Seite 50 Bezpečnostní pokyny dlouhodobě mohlo poškodit dekoraci sklokeramické desce. Na vaření nikdy nepoužívejte alobal. Nikdy nepokládejte na varnou desku výrobky zabalené v alobalu nebo v hliníkové vaničce. Hliník by se roztavil a nevratně by poškodil varnou desku. Neuchovávejte ve skříňce pod varnou deskou čistící...
  • Seite 51: Elektrické Zapojení

    Identifikujte typ kabelu varné desky podle počtu kabelů a barev: - 3-žilový kabel (1.3.1): VYBALENÍ a) zeleno-žlutý, b) modrý, c) hnědý. - 5-žilový kabel (1.3.2 a 1.3.3): Pro účely budoucího použití odstraňte veškeré a) zeleno-žlutý, b) modrý, c) hnědý, d) černý, ochranné...
  • Seite 52: Nastavení Časovače

    Průměr dna Průměr Max. výkon Model Předvolba výkonů: (podle typu) plotny nádoby plotny desky Máte k dispozici 2 tlačítka pro přímý přístup (Watt) k předem nastaveným úrovním výkonu: 2000 a-b-d-e-f 10 až 18 cm 16 cm = Dušení (odpovídá výkonu 4) 2200 12 až...
  • Seite 53: Bezpečnost Dětí

    BEZPEČNOST DĚTÍ BEZPEČNOST A DOPORUČENÍ Zbytkové teplo: Varná deska je vybavena dětskou pojistkou, která Po intenzívním používání zůstane varná zóna, ji zablokuje v poloze vypnutí nebo v poloze kterou jste používali, ještě několik minut teplá. vaření. Z bezpečnostních důvodů jsou stále Během této doby se zobrazí...
  • Seite 54 - Varná deska nefunguje, zobrazí se symbol . Odblokujte dětskou pojistku (viz kapitola zapojení 4.4). lehké nečistoty použijte hygienickou - Kód chyby F9: napětí nižší než 170 V houbičku. Omyjte plotnu teplou vodou a osušte - Kód chyby F0: teplota nižší než 5 °C (5).
  • Seite 55 Ochrana životního prostředí Tento symbol znamená, že tento spotřebič se nesmí likvidovat jako domovní odpad. Váš spotřebič obsahuje mnoho recyklovatelných materiálů. Je proto označen tímto symbolem, který Vám sděluje, že se vyřazené spotřebiče mají likvidovat na příslušné sběrné místo. Informujte se u svého prodejce nebo na obecním úřadě...
  • Seite 56 Visite também o nosso website www.brandt.com onde encontrará as mais recentes inovações, bem como informação útil e complementar. A BRANDT tem o prazer de acompanhá-lo(a) na sua vida quotidiana e espera que desfrute da sua compra da melhor forma possível.
  • Seite 57 Instruções de segurança INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A LER COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO E A CONSERVAR PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES. Este manual está igualmente disponível para carregamento no site Internet da marca. Este aparelho pode ser utilizado para crianças, que bloqueia a por crianças de pelo menos 8 sua utilização à...
  • Seite 58 Instruções de segurança armazenar objetos sobre as Certifique-se de que o cabo de zonas de cozedura. alimentação qualquer Se a superfície estiver fissurada, aparelho elétrico, ligado à deligar o aparelho para evitar o proximidade placa risco de choque elétrico. cozinha, não está em contacto Não utilize a sua placa de com as zonas de cozedura.
  • Seite 59 dispositivo desligamento deve estar incorporado REMOÇÃO DA EMBALAGEM canalização fixa. Para um uso futuro, retire todos os elementos de proteção. Verifique e respeite as características Identifique o tipo de cabo da sua placa de do aparelho que figuram na placa informativa. cozinha, segundo o número de fios e as cores: Queira anotar nos quadros abaixo as referências - Cabo de 3 fios (1.3.1):...
  • Seite 60: Ajuste Do Temporizador

    Diâmetro do Diâmetro Potência Modelo do foco máx. do fundo do de placa Pré-seleção de potências: (consoante o foco (Watt) recipiente modelo) 2000 a-b-d-e-f 10 a 18 cm 16 cm 2 teclas estão à sua disposição para aceder 2200 diretamente níveis potência pré-...
  • Seite 61: Segurança Das Crianças

    SEGURANÇA DAS CRIANÇAS SEGURANÇA E RECOMENDAÇÕES Calor residual: A placa de cozinha possui um sistema de Após o uso intensivo, a zona de aquecimento que segurança para crianças que bloqueia os acabou de utilizar pode ficar quente durante comandos quando esta está parada ou em alguns minutos.
  • Seite 62: Durante A Utilização

    - A placa não funciona, aparece o símbolo Desative a segurança para crianças (ver capítulo sobre a ligação 4.4). Para sujidade ligeira, utilize um esfregão. Deve - Código de avaria F9: tensão inferior a 170 V molhar bem a zona a limpar com água quente e - Código de avaria F0: temperatura inferior a depois secar (5).
  • Seite 64 CZ5702938_00 03/16...

Diese Anleitung auch für:

Bpi6320xBpi6449xBpi6330xBpi-6420 x

Inhaltsverzeichnis