Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
FR
EN
CS
DA
DE
FI
IT
NL
NO
PL
PT
SK
SV
MANUEL D'INSTRUCTION FR
Table de cuisson

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt BPI264HSB

  • Seite 1 EΛ MANUEL D’INSTRUCTION FR Table de cuisson...
  • Seite 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Tables des matières Tables des matières INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ..............4 ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ........6 IDENTIFICATION ..................7 INSTALLATION ..................8 Déballage ..................8 Encastrement ..................8 Raccordement électrique ..............9 UTILISATION ................... 10 Choix du récipient................10 Sélection du foyer................
  • Seite 4: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES A LIRE AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION ET A CONSERVER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. Cet appareil peut être utilisé par à l’arrêt ou en cours de cuisson des enfants âgés de 8 ans et plus (voir chapitre : utilisation de la et par des personnes ayant des sécurité...
  • Seite 5 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Une cuisson avec de l’huile ou de des produits emballés avec de la matière grasse effectuée sur l’aluminium, ou en barquette une table, et sans surveillance d’aluminium sur votre table de peut être dangereuse et donner cuisson. L’aluminium fondrait et lieu à...
  • Seite 6: Environnement Et Économie D'énergie

    ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Environnement Si vous imprimez ce document, pensez à Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur trier! recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à...
  • Seite 7: Identification

    STATUS FOR USE MATERIAL BASIC REF BAS. DRAWING APPL. REF BRANDT Validated for execution CERAN HIGHTRANS ECO BPI264HSB GL4P00375 0117549 MZ160/210/ ALWAYS BLACK ép:4+/-0.2 This component should be in accordance with these standards : Temp use (°C) : Specifications (F.S.N) Temp max (°C) :...
  • Seite 8: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION Déballage Enlevez tous les éléments de protection. Vérifiez et respectez les caractéristiques de l’appareil figurant sur la plaque signalétique. Veuillez noter dans les cadres ci-dessous les références de service et de type norme figurant sur cette plaque pour un usage futur.
  • Seite 9: Raccordement Électrique

    INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION En cas d’installation de la table au-dessus d’un tiroir, ou au-dessus d’un four encastrable, respectez dimensions notées illustrations afin d’assurer une sortie d’air suffisante à l’avant. Collez le joint d’étanchéité sur tout le pourtour de la table et introduisez la table dans la meuble Raccordement électrique Cette table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire...
  • Seite 10: Utilisation

    UTILISATION UTILISATION Lorsque vous utilisez la puissance maximale Choix du récipient (Ultra Boost) sur plusieurs foyers en même temps, La plupart des récipients sont compatibles avec veillez à privilégier le meilleur positionnement de l’induction. Seuls le verre, la terre, l’aluminium vos récipients selon le modèle de votre table sans fond spécial, le cuivre et certains inox non comme indiqué...
  • Seite 11: Réglage De La Puissance

    UTILISATION UTILISATION Arrêt général : Réglage de la minuterie Appuyez longuement sur la touche marche/arrêt Chaque zone de cuisson possède une minuterie . Un bip long retentit et l’afficheur s’éteint ou dédiée réglable jusqu’à 99 minutes. L’incrémen- le symbole “H” (chaleur résiduelle) apparaît. tation se fait de 1 en 1 jusqu’à...
  • Seite 12: Fonction Recall

    «horizone» afin de faire griller Déverrouillage : des aliments. Vous trouverez cet accessoire en vente sur le site Brandt. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le La zone «horizone» doit être sélectionnée; faire symbole disparaisse et qu’un bip confirme...
  • Seite 13: Sécurité Et Recommandations

    UTILISATION UTILISATION Fonction CLEAN LOCK: La fonction Clean Lock permet le verrouillage temporaire de la table pendant le nettoyage. Pour activer la fonction Clean Lock, faites un appui court sur la touche , un bip est émis et le symbole clignote.
  • Seite 14: Entretien

    MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS ENTRETIEN ENTRETIEN Pour des salissures légères, utilisez une éponge sanitaire. Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez. Pour une accumulation de salissures recuites, des débordements sucrés, du plastique fondu, utilisez une éponge sanitaire et/ou un racloir spécial verre.
  • Seite 15: Messages Particuliers, Incidents

    MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS Il y a eu débordement ou un objet encombre le • A la mise en service clavier de commande. Nettoyez ou enlevez l’objet Vous constatez qu’un affichage lumineux et relancez la cuisson. apparaît. C’est normal. il disparaîtra au bout de 30 secondes.
  • Seite 16: Rendement Énergétique

    RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE...
  • Seite 17: Service Apres Vente

    I : QR Code Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au : BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE. SAS au capital social de 100.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531.
  • Seite 18 EΛ INSTRUCTION MANUAL EN Cooking Hob...
  • Seite 19 Visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is delighted to assist you every day and hopes you get the most out of your purchase. Important : Before using your appliance, read this user guide carefully to familiarise yourself more quickly with its operation.
  • Seite 20 Table of contents Table of contents SAFETY ADVICE ..................4 ENVIRONMENT AND ENERGY SAVING ............6 IDENTIFICATION ..................7 INSTALLATION ..................8 Unpacking ...................8 Enclosure ..................8 Electrical connection ..............9 USE ....................10 Choice of cookware ..............10 Burner selection ................. 10 Switching on / Stopping ............
  • Seite 21: Safety Advice

    SAFETY ADVICE SAFETY ADVICE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEPT FOR FUTURE USE. This guide can be downloaded from the brand web site. This appliance may be used by off or during cooking (see chapter: children aged 8 years and over and using the child lock).
  • Seite 22 SAFETY ADVICE SAFETY ADVICE and may result in a fire. NEVER cabinet under the cooktop. attempt to extinguish a fire If the power cord is damaged, with water, but switch off the it must be replaced by the appliance before covering the manufacturer, its service centre flame with e.g.
  • Seite 23: Environment And Energy Saving

    ENVIRONMENT AND ENERGY SAVING ENVIRONMENT AND ENERGY SAVING Protecting the environment This symbol indicates that this product should not be treated as household waste. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this symbol to indicate that used appliances must be disposed of in certified collection points.
  • Seite 24: Identification

    STATUS FOR USE MATERIAL BASIC REF BAS. DRAWING APPL. REF BRANDT Validated for execution CERAN HIGHTRANS ECO BPI264HSB GL4P00375 0117549 MZ160/210/ ALWAYS BLACK ép:4+/-0.2 This component should be in accordance with these standards : Temp use (°C) : Specifications (F.S.N) Temp max (°C) :...
  • Seite 25: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION UNPACKING For future use, remove all protective elements. Check and respect the appliance’s characteristics that appear on the nameplate. Note in the boxes below the service and standard references shown on this plate. Service : ................. Type : ................ENCLOSURE Check that the air intake and outlet are free of obstruction...
  • Seite 26: Electric Connections

    INSTALLATION INSTALLATION If you are installing the hob above a drawer, or above a built-in oven, comply with the dimen- sions provided on the illustrations to ensure a sufficient air outlet at the front. Carefully glue the sealing joint to the entire surround of the glass hob insert the table into the cabinet...
  • Seite 27: Use

    When using the maximum power (Ultra Boost) CHOICE OF COOKWARE on several hobs at the same time, make sure Most cookware is compatible with induction. Only that you use the best position for your containers according to the model of your hob as shown in glass, earthenware, aluminium without a special the illustrations.
  • Seite 28: Power Setting

    General shutdown: Setting the timer Each cooking zone has a dedicated timer that Press and hold the on/off button . A long can be set for up to 99 minutes. The timer is beep sounds and the display goes out or the incremented from 1 to 15 and then from 5 to 99 symbol "H"...
  • Seite 29: Recall Function

    "horizone" to grill food. This The display of the operating cooking zones now accessory can be purchased from the Brandt shows the power and the lock symbol alternately. website.
  • Seite 30: Safety Precautions And Recommandations

    CLEAN LOCK function: Remove the object or clean and dry the touch controls, then restart cooking. The Clean Lock function allows the table to be temporarily locked during cleaning. To activate the Clean Lock function, press the button briefly, a beep will sound and the symbol will flash.
  • Seite 31: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE For light dirt, use a disinfectant sponge. Tho- roughly moisten the zone to be cleaned with hot water, then wipe off. For a build-up of baked-on dirt or sweet over- flows, use a disinfectant sponge and/or a special glass scraper.
  • Seite 32: Special Messages, Incidents

    SPECIAL MESSAGES, INCIDENTS SPECIAL MESSAGES, INCIDENTS This is caused by the transfer of energy from DURING INITIAL USE: the hob to the cookware. - An indicator light appears. This is normal. It will go away after 30 seconds. - The fan continues to function after your hob is turned off.
  • Seite 33: Energy Efficiency

    ENERGY EFFICIENCY ENERGY EFFICIENCY...
  • Seite 34: After-Sales Service

    AFER-SALES SERVICE AFER-SALES SERVICE Interventions Any work on your appliance must be carried out by a qualified professional who is a brand owner. When you call, in order to make it easier to deal with your request, please have the complete references your appliance...
  • Seite 35 EΛ NÁVOD K POUŽITÍ CS Varná deska...
  • Seite 36 Vaše dotazy nebo náměty. Můžete se také připojit na naše internetové stránky www.brandt.com, kde naleznete veškeré naše inovace i užitečné a doplňující informace. BRANDT Vám s radostí pomáhá v každodenním životě a přeje vám, abyste svůj nákup plně využili. Důležité upozornění : Před uvedením přístroje do provozu si pozorně...
  • Seite 37 Obsah Obsah BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...............4 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A ÚSPORA ENERGIE ..........6 IDENTIFIKACE ..................7 INSTALACE ...................8 Vybalování ...................8 Instalace ..................8 Elektrické připojení...............9 POUŽITÍ ..................... 10 Výběr nádoby ................10 Výběr varné desky ..............10 Zapnutí/vypnutí ..............10 + / - Nastavení výkonu ............... 11 Horizone ...................
  • Seite 38: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SI PŘED POUŽITÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky. Tento přístroj mohou používat Aby nedocházelo k interferencím děti od 8 let věku a osoby mezi varnou deskou a Vaším omezenými tělesnými,...
  • Seite 39 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY horkou pokličku. Existuje riziko, chráničů může dojít k vážným že efekt „baňky“ by poškodil úrazům. sklokeramickou desku. Netřete o varnou desku nádobím, což by dlouhodobě mohlo poškodit dekoraci na sklokeramické desce. Na vaření nikdy nepoužívejte alobal. Nikdy nepokládejte na varnou desku výrobky zabalené...
  • Seite 40: Životní Prostředí A Úspora Energie

    ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A ÚSPORA ENERGIE ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A ÚSPORA ENERGIE Ochrana životního prostředí Tento symbol znamená, že tento spotřebič se nesmí likvidovat jako domovní odpad. Váš spotřebič obsahuje mnoho recyklovatelných materiálů. Je proto označen tímto symbolem, který Vám sděluje, že se vyřazené spotřebiče mají likvidovat na příslušné...
  • Seite 41: Identifikace

    STATUS FOR USE MATERIAL BASIC REF BAS. DRAWING APPL. REF BRANDT Validated for execution CERAN HIGHTRANS ECO BPI264HSB GL4P00375 0117549 MZ160/210/ ALWAYS BLACK ép:4+/-0.2 This component should be in accordance with these standards : Temp use (°C) : Specifications (F.S.N) Temp max (°C) :...
  • Seite 42: Instalace

    INSTALACE VYBALENÍ Pro účely budoucího použití odstraňte veškeré ochranné prvky. Zkontrolujte a dodržujte parame- try přístroje uvedené na štítku s údaji. Poznačte si do následujících rámečků provozní údaje a údaje o typové normě uvedené na tomto štítku. Service : ................. Type : ................
  • Seite 43: Instalace

    INSTALACE INSTALLATION INSTALLATION V případě instalace desky nad zásuvku, nebo nad vestavnou troubu, dodržujte rozměry uvedené na obrázcích, abyste zajistili dostatečný výstup vz- duchu vpředu. Opatrně přilepte těsnění po celém okraji skla varné desky, než zahájíte vestavbu Důležité Je-li trouba umístěna pod varnou deskou, mohou tepelné pojistky omezovat souběžné použití...
  • Seite 44: Použití

    POUŽITÍ POUŽITÍ Výběr kontejneru Při použití maximálního výkonu (Ultra Boost) na několika varných deskách současně nezapomeňte Většina nádobí je kompatibilní s indukcí. Pouze zvolit nejlepší polohu pro nádoby podle modelu sklo, kamenina, hliník bez speciálního dna, měď vaší varné desky, jak je znázorněno na obrázcích. a některé...
  • Seite 45: Zapnutí/Vypnutí

    UTILISATION UTILISATION POUŽITÍ POUŽITÍ Obecné vypnutí : REGULACE ČASOVAČE Stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí Každá varná zóna má vyhrazený časovač, který lze Zazní dlouhé pípnutí a displej zhasne nebo se nastavit až na 99 minut. Časovač se stupňuje od 1 zobrazí...
  • Seite 46: Funkce Recall

    Stiskněte tlačítko , dokud symbol nez- vin. Toto příslušenství lze zakoupit na webových mizí a pípnutí nepotvrdí vaši operaci. stránkách společnosti Brandt. Je třeba zvolit zónu "horizone"; poté krátce Funkce CLEAN LOCK: stiskněte tlačítko Grill a v horní části displeje se zobrazí...
  • Seite 47: Bezpečnost A Doporučení

    POUŽITÍ POUŽITÍ Auto-Stop: BEZPEČNOST A DOPORUČENÍ Varná deska je vybavena pojistkou Auto-Stop, Zbytkové teplo: která automaticky vypne každou plotnu, která zůstane zapnutá příliš dlouho (rozsah 1 až Po intenzívním používání zůstane varná zóna, 10 hodin podle použitého výkonu). kterou jste používali, ještě několik minut teplá. Během této doby se zobrazí...
  • Seite 48: Messages Particuliers, Incidents

    MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS ÚDRŽBA ÚDRŽBA Na lehké nečistoty použijte hygienickou houbičku. Omyjte plotnu teplou vodou a osušte (5). V případě nahromadění zapečené nečistoty, vykypění sladkých pokrmů apod., použijte hygie- nickou houbičku a/nebo speciální stěrku. Umyjte zónu teplou vodou, na velké nečistoty použijte speciální...
  • Seite 49 ZVLÁŠTNÍ ZPRÁVY, UDÁLOSTI ZVLÁŠTNÍ ZPRÁVY, UDÁLOSTI - Nádoby jsou hlučné a při vaření se z varné POKYNY PŘI UVÁDĚNÍ DO PROVOZU: desky ozývá tikání. - Objeví se světelná signalizace. To je Je to normální u některých typů nádobí. Je to normální.
  • Seite 50: Energetická Účinnost

    ENERGETICKÁ ÚČINNOST ENERGETICKÁ ÚČINNOST...
  • Seite 51: Poprodejní Servis

    POPRODEJNÍ SERVIS ZÁSAHY PŮVODNÍ DÍLY Případné zásahy na Vašem přístroji musí provádět Při údržbě používejte pouze certifikované kvalifikovaný odborník originální náhradní díly. s výhradním zastoupením značky. Pokud nám budete telefonovat, mějte při ruce veškeré potřebné údaje týkající se Vašeho přístroje (obchodní označení, servisní...
  • Seite 52 EΛ BRUGSVEJLEDNING DA Kogeplade...
  • Seite 53 Du kan også gå ind på vores website på www.brandt.com, hvor du finder alle vores seneste innovationer, samt nyttige supplerende oplysninger. BRANDT er glad for at følge dig i din hverdag og vi håber, at du vil få det bedste udbytte af dit køb.
  • Seite 54 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse SIKKERHEDSANVISNING ...............4 MILJØ OG ENERGIBESPARELSER ............6 IDENTIFIKATION ..................7 INSTALLATION ..................8 Udpakning ...................8 Installation ..................8 Elektrisk tilslutning ...............9 BRUG ....................10 Valg af fartøj ................10 Valg af kogeplade ..............10 Tænd/sluk ................11 + / - Strømindstilling ..............11 Horizone ..................
  • Seite 55 Apparatet og de tilgængelige og tildæk ilden med f.eks. et låg dele bliver meget varme under eller et brandtæppe. ADVARSEL: Tilberedningen skal brug. Der skal udvises påpasselighed overvåges. Kort tilberedningstid for ikke at berøre de varme kræver uafbrudt overvågning.
  • Seite 56 SIKKERHEDSINSTRUKTION varme side nedad på kogepladen. ikke kommer i kontakt med Der kan opstå en sugekop- kogezonerne. virkning, som kan beskadige den Brug aldrig damprensning til vitrokeramiske overflade. Undgå rengøring af kogepladen. at gryder og pander gnider mod Apparatet er ikke beregnet til overfladen, hvilket med tiden at sætte i gang ved brug af kan forringe tegningerne på...
  • Seite 57: Miljø Og Energibesparelser

    MILJØ OG ENERGIBESPARELSER MILJØ OG ENERGIBESPARELSER Beskyttelse af miljøet Dette symbol angiver at dette apparat ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald. Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges. Det angives med dette symbol for at vise, at brugte apparater ikke må blandes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
  • Seite 58: Identifikation

    STATUS FOR USE MATERIAL BASIC REF BAS. DRAWING APPL. REF BRANDT Validated for execution CERAN HIGHTRANS ECO BPI264HSB GL4P00375 0117549 MZ160/210/ ALWAYS BLACK ép:4+/-0.2 This component should be in accordance with these standards : Temp use (°C) : Specifications (F.S.N) Temp max (°C) :...
  • Seite 59: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION UDPAKNING Fjern alle beskyttelseselementer, og gem dem til eventuel senere brug. Læs og følg specifikatio- nerne for enheden, der står på typeskiltet. Skriv servicereferencenummer og standardtype, der er angivet på typeskiltet, i felterne herunder. Service : ................. Type : ................INDBYGNING I KØKKENBORDPLADEN Sørg for, at luftindtag og -udtag ikke er tildækket .
  • Seite 60: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION Hvis kogepladen indbygges oven over en skuffe, eller over en indbygningsovn, skal målene på illustrationerne overholdes for at sikre tilstrække- ligt luftudtag på forsiden. Lim forsigtigt pakningen rundt om kanten af kogepladens glas før indbygning Vigtigt Hvis der er installeret en ovn under kogepladen, kan kogepladens termosikringer forhindre, at kogepladen anvendes samtidig med ovnen, hvis denne er indstillet på...
  • Seite 61: Brug

    BRUG BRUG VALG AF GRYDE/PANDE Når du bruger den maksimale effekt (Ultra Boost) på flere kogeplader på samme tid, skal du De fleste kogegrej er kompatible med induktion. sørge for at vælge den bedste placering til dine Kun glas, lertøj, aluminium uden en særlig bund, beholdere i henhold til kogeplademodellen som vist på...
  • Seite 62: Horizone

    BRUG BRUG Generel nedlukning : Indstilling af timeren Tryk på tænd/sluk-knappen , og hold den nede. Der lyder et langt bip, og displayet slukker, eller Hver kogezone har en dedikeret timer, der kan symbolet "H" (restvarme) vises. indstilles til op til 99 minutter. Timeren går fra 1 til 15 og derefter fra 5 til 99 og kan startes, så...
  • Seite 63: Funktion Recall

    BRUG BRUG displayet som standard en effekt p å 1 3 ( 21 cm der et bip i 10 sekunder, og "GRILL" vises på & Horizone-kogeplader) eller 12 (16 cm & 18 cm displayet. kogeplader) og en tilberedningstid på 8 minutter. Du kan dog justere den foreslåede effekt og Timeren kan ikke bruges til grillfunktionen.
  • Seite 64: Sikkerhed Og Anbefalinger

    BRUG BRUG SIKKERHED OG ANBEFALINGER Hvis denne sikkerhed udløses, signaleres af- Restvarme : brydelsen af kogezonen via visning af «AS» i Efter intensiv brug kan den kogeplade, du lige har betjeningsområdet, og et lydsignal udsendes i ca. brugt, være varm i nogle minutter. 2 minutter.
  • Seite 65: Vedligeholdelse

    ENTRETIEN ENTRETIEN MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE For lettere tilsmudsning bruges en køkkensvamp. Gør området godt fugtigt med varmt vand, og aftør derefter. For større ansamlinger af fastbrændte madres- ter, overkogt sukkerholdigt mad bruges en køkkensvamp eller en specialspartel til glas. Sæt området, der skal rengøres, i blød i varmt vand, brug en specialspartel til glas til at fjerne det grove, og afslut med køkkensvampen, og aftør...
  • Seite 66: Særlige Meddelelser, Hændelser

    SÆRLIGE MEDDELELSER, HÆNDELSER SÆRLIGE MEDDELELSER, HÆNDELSER Ventilationen fortsætter med at køre, efter at VED FØRSTE IBRUGTAGNING: kogepladen er slukket. - Du konstaterer, at der fremkommer Det er normalt. Dette afkøler elektronikken. en lysende visning. Det er normalt. Den forsvinder efter 30 sekunder. - I tilfælde af vedvarende fejlfunktion.
  • Seite 67: Energieffektivitet

    ENERGIEFFEKTIVITET ENERGIEFFEKTIVITET...
  • Seite 68: Eftersalgsservice

    EFTERSALGSSERVICE REPARATIONER FRANKRIG ORIGINALE DELE Brug kun certificerede originale reservedele ved Eventuelle indgreb på apparatet skal foretages af en vedligeholdelse. kvalificeret tekniker, som er autoriseret af mærket. Når du ringer til os, skal du, for at vi bedre kan hjælpe dig, have alle oplysningerne om dit apparat klar (varenummer, servicereference, serienummer).
  • Seite 69 EΛ BEDIENUNGSHANDBUCH DE Kochfeld...
  • Seite 70 Verfügung und geht auf alle Ihre Fragen und Anregungen ein. Besuchen Sie auch unsere Website www.Brandt.com. Sie finden dort eine Übersicht über unsere neuesten Innovationen, sowie weitere nützliche Hinweise. BRANDT ist geehrt, Sie im Alltag zu begleiten, und wünscht Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt. Wichtig Bitte lesen Sie die vorliegenden Hinweise zu Installation und Gebrauch vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät schnell beherrschen.
  • Seite 71 Inhaltsübersicht Inhaltsübersicht SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE ................4 UMWELT UND ENERGIEEINSPARUNG UMWELT UND ENERGIEEINSPARUNG .............6 IDENTIFIKATION IDENTIFIKATION ..................7 EINBAU ....................8 Auspacken Auspacken ...................8 Installation Installation ..................8 Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss ..............9 VERWENDEN ..................10 Wählen Sie das Gefäß aus Wählen Sie das Gefäß aus ............
  • Seite 72: Sicherheitsanweisung

    SICHERHEITSANWEISUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN UND FÜR SPÄTERE NUTZUNG AUFBEWAHREN. Diese Anleitung ist auf der Internetpräsenz der Marke zum Download verfügbar. Dieses Gerät kann von Kindern sie heiß werden könnten. ab einem Alter von 8 Jahren, Kochfeld verfügt über...
  • Seite 73: Oberfläche Reibung Von Gefäßen Auf Der Glaskeramikfläche Vermeiden, Da

    SICHERHEITSANWEISUNG Brandgefahr: Es dürfen keine festen Leitungen ist eine Abschal- Gegenstände auf den Garzonen tvorrichtung einzubauen. abgestellt werden. Ihr Kochfeld ist für den Betrieb Wenn Oberfläche Risse mit 50Hz oder 60Hz (50Hz/60Hz) aufweist, muss Gerät ausgelegt, ohne dass trennen werden, um die Gefahr besondere Maßnahmen ergreifen eines elektrischen Schlags zu müssen.
  • Seite 74: Umwelt Und Energieeinsparung

    UMWELT UND ENERGIEEINSPARUNG UMWELT UND ENERGIEEINSPARUNG Environnement Leichte Verschmutzungen entfernen Sie mit einem Haushaltsschwamm. Die zu reinigende Zone gut mit heißem Wasser befeuchten und anschließend abwischen. Zum Entfernen von angebackenen An- sammlungen von Verschmutzungen, übergelaufenem zuckerhaltigem Kochgut u.dgl. verwenden Sie einen Haushaltsschwamm und/oder einen Spezialschaber für Glas.
  • Seite 75: Identifikation

    STATUS FOR USE MATERIAL BASIC REF BAS. DRAWING APPL. REF BRANDT Validated for execution CERAN HIGHTRANS ECO BPI264HSB GL4P00375 0117549 MZ160/210/ ALWAYS BLACK ép:4+/-0.2 This component should be in accordance with these standards : Temp use (°C) : Specifications (F.S.N) Temp max (°C) :...
  • Seite 76: Einbau

    EINBAU EINBAU AUSPACKEN Entfernen Sie alle Schutzelemente und bewahren Sie sie für eine künftige Nutzung auf. Kontrollie- ren Sie die Merkmale des Geräts entsprechend dem Kennschild und halten Sie sie ein. Tragen Sie in die unten aufgeführten Rahmen die Angaben zum Kundendienst und zum Typ ein, die sich auf diesem Kennschild befinden.
  • Seite 77: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION EINBAU EINBAU Wenn das Kochfeld über einer Schublade, oder über einem einbaubaren Backofen installiert wird, halten Sie die auf den Abbildungen angegebenen Abmessungen ein, damit die Luft gut nach vorne ausströmen kann. Kleben Sie die Dichtung vorsichtig um das Glas des Kochfeldes herum Wichtig Wenn sich der Backofen unter Ihrem Kochfeld befindet, können die wärmetechnischen Sicherheitsvorrich-...
  • Seite 78: Verwenden

    VERWENDEN VERWENDEN mehreren Kochfeldern gleichzeitig verwenden, AUSWAHL DES GARGEFÄSSES achten Sie darauf, dass Sie die beste Position für Die meisten Kochgeschirre sind mit Induktion Ihre Behälter entsprechend dem Modell Ihres Kochfeldes wählen, wie in den Abbildungen kompatibel. Glas, Steingut, Aluminium gezeigt.
  • Seite 79: Horizone

    UTILISATION UTILISATION VERWENDEN VERWENDEN Allgemeine Abschaltung : EINSTELLUNG DER ZEITSCHALTUHR Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt. Es Jede Kochzone hat einen eigenen Timer, der ertönt ein langer Piepton und die Anzeige erlischt bis zu 99 Minuten eingestellt werden kann. Der oder es erscheint das Symbol "H" (Restwärme). Timer wird von 1 bis 15 und dann von 5 bis 99 hochgezählt und kann gestartet werden, sobald + / - Leistungsanpassung *...
  • Seite 80: Recall Funktion

    Schloss-Symbol auf dem freien Bereich "horizone" verwenden, um abwechselnd. Speisen zu grillen. Sie können dieses Zubehör auf der Brandt-Website kaufen. Entsperren: Drücken Sie dann kurz die Taste Grill "GRILL" erscheint im oberen Anzeigebereich. Drücken Sie die Taste...
  • Seite 81 UTILISATION UTILISATION VERWENDEN VERWENDEN das Symbol blinkt. Nach ca. 1 Minute wird die Sperre automatisch deaktiviert. Es ertönt ein doppelter Piepton und das Symbol ver- schwindet. Sie können die Funktion "Clean Lock" jederzeit deaktivieren, indem Sie die Taste gedrückt halten. SIHEITSVORRICHTUNGEN PFEHLUNGEN Auto-Stopp:...
  • Seite 82: Wartung

    ENTRETIEN ENTRETIEN MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS WARTUNG WARTUNG Leichte Verschmutzungen entfernen Sie mit einem Haushaltsschwamm. Die zu reinigende Zone gut mit heißem Wasser befeuchten und anschließend abwischen. Zum Entfernen von angebackenen Ansammlun- gen von Verschmutzungen, übergelaufenem zuckerhaltigem Kochgut u.dgl. verwenden Sie einen Haushaltsschwamm und/oder einen Spezialschaber für Glas.
  • Seite 83: Sondermeldungen, Vorkommnisse

    SONDERMELDUNGEN, VORKOMMNISSE SONDERMELDUNGEN, VORKOMMNISSE BEI DER INBETRIEBNAHME: - Es erscheint eine Leuchtanzeige. Das ist - Die Gargefäße machen Geräusche und das normal. Sie erlischt nach 30 Sekunden. Kochfeld klickt beim Kochen. Bei gewissen Gefäßtypen ist das normal. Dies ist - Die Anlage schaltet sich aus oder es auf die Übertragung der Energie vom Kochfeld funktioniert nur eine Seite des Kochfeldes.
  • Seite 84: Energieeffizienz

    ENERGIE-EFFIZIENZ ENERGIE-EFFIZIENZ...
  • Seite 85: After-Sales Service

    AFTER-SALES-SERVICE REPARATURARBEITEN Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen von qualifiziertem Fachpersonal des Händlers vorgenommen werden. Um bei Ihrem Anruf die Entgegennahme Ihres Anliegens zu erleichtern, halten Sie bitte die vollständigen Geräteangaben bereit (Handels-Referenznummer, Service-Referenznummer, Seriennummer). B: Verkaufsreferenz C: Service-Referenz H: Seriennummer I: QR-Code...
  • Seite 86 EΛ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛ Μαγειρικές εστίες...
  • Seite 87 Επισκεφθείτε επίσης τον δικτυακό μας τόπο www.brandt.com, προκειμένου να ενημερωθείτε για τις τελευταίες καινοτομίες μας και να αντλήσετε χρήσιμες επιπλέον πληροφορίες. Είναι μεγάλη μας χαρά που η BRANDT θα είναι μέρος της καθημερινότητάς σας και ευχόμαστε να αξιοποιήσετε στο έπακρο την αγορά σας.
  • Seite 88 EΛ Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ................4 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ............6 ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ..................7 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ..................8 Αποσυσκευασία................8 Ενσωμάτωση ................8 Ηλεκτρική σύνδεση ..............9 ΧΡΗΣΗ ....................10 Επιλογή δοχείου ................. 10 Επιλογή του τζακιού ..............10 Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση ..........10 + / - Ρύθμιση ισχύος ..............11 Horizone .................
  • Seite 89 EΛ ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΧΡΗΣΕΙΣ. Αυτές οι οδηγίες χρήσης διατίθενται προς μεταφόρτωση στον δικτυακό τόπο της κατασκευάστριας εταιρείας. Η συσκευή αυτή μπορεί να ενότητα: χρήση...
  • Seite 90 EΛ ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ παρόμοια εξειδίκευση, προκειμένου να Μην χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή, έως ότου αντικατασταθεί η διασφαλιστεί πλήρως η ασφάλεια. γυάλινη επιφάνεια. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο Αποφεύγετε να χτυπάτε τα σκεύη: η τροφοδοσίας τυχόν ηλεκτρικής υαλοκεραμική επιφάνεια είναι πολύ συσκευής...
  • Seite 91 EΛ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝ ΚΑΙ ΕΞΟΙΚΟΝΌΜΗΣΗ ΕΝΈΡΓΕΙΑΣ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝ ΚΑΙ ΕΞΟΙΚΟΝΌΜΗΣΗ ΕΝΈΡΓΕΙΑΣ Προστασία του περιβάλλοντος Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται όπως τα οικιακά απόβλητα. Η συσκευή σας περιέχει πολλά ανακυκλώσιμα υλικά. Φέρει συνεπώς αυτό το σύμβολο, προκειμένου να σας υποδεικνύει ότι οι χρησιμοποιημένες...
  • Seite 92 STATUS FOR USE MATERIAL BASIC REF BAS. DRAWING APPL. REF BRANDT Validated for execution CERAN HIGHTRANS ECO BPI264HSB GL4P00375 0117549 MZ160/210/ ALWAYS BLACK ép:4+/-0.2 This component should be in accordance with these standards : Temp use (°C) : Specifications (F.S.N) Temp max (°C) :...
  • Seite 93 EΛ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Για μελλοντική χρήση, αφαιρέστε όλα τα προστατευτικά υλικά. Ελέγξτε και τηρήστε τα χαρακτηριστικά της συσκευής που εμφανίζονται στην πινακίδα σήμανσης. Σημειώστε στα παρακάτω πλαίσια τους κωδικούς σέρβις και τον τύπο προτύπου, που εμφανίζονται στην πινακίδα. Service : .................
  • Seite 94: Ηλεκτρική Σύνδεση

    EΛ INSTALLATION INSTALLATION ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣ Σε περίπτωση εγκατάστασης της συσκευής επάνω από συρτάρι, ή πάνω από εντοιχιζόμενο φούρνο, τηρήστε τις διαστάσεις που επισημαίνονται στις εικόνες, προκειμένου να διασφαλίσετε εξαρχής ότι η έξοδος αέρα είναι επαρκής. Κολλήστε το παρέμβυσμα στεγανότητας σε όλο τον...
  • Seite 95: Επιλογή Δοχείου

    EΛ ΧΡΗΣΙΜ*ΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΗΣΙΜ*ΟΠΟΙΗΣΗ Επιλογή δοχείου Όταν χρησιμοποιείτε τη μέγιστη ισχύ (Ultra Boost) σε πολλές εστίες ταυτόχρονα, φροντίστε Τα περισσότερα μαγειρικά σκεύη είναι συμβατά με να επιλέξετε την καλύτερη θέση για τα δοχεία την επαγωγή. Μόνο το γυαλί, τα πήλινα σκεύη, σας...
  • Seite 96: Ρύθμιση Ισχύος

    EΛ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ Γενική διακοπή λειτουργίας : Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Κάθε ζώνη μαγειρέματος διαθέτει ειδικό ενεργοποίησης/απενεργοποίησης . Ακούγεται χρονοδιακόπτη που μπορεί να ρυθμιστεί για έως ένα μακρύ ηχητικό σήμα και η οθόνη σβήνει ή και...
  • Seite 97: Λειτουργία Recall

    ελεύθερη ζώνη "horizone" για να ψήσετε φαγητό. Ξεκλείδωμα : Αυτό το εξάρτημα μπορεί να αγοραστεί από την Πιέστε το κουμπί μέχρι να εξαφανιστεί το ιστοσελίδα της Brandt. σύμβολο και ένα ηχητικό σήμα να Πρέπει να επιλεγεί η ζώνη "οριζόντιος".Στη επιβεβαιώσει τη λειτουργία σας.
  • Seite 98: Ασφάλεια Και Συστάσεις

    EΛ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ πλήκτρα. Λειτουργία CLEAN LOCK: Αφαιρέστε το αντικείμενο ή καθαρίστε και Η λειτουργία Κλείδωμα καθαρισμού επιτρέπει στεγνώστε τα πλήκτρα και ξεκινήστε ξανά την το προσωρινό κλείδωμα του τραπεζιού κατά τη πυροδότηση. διάρκεια του καθαρισμού. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Clean Lock, πατήστε...
  • Seite 99: Συντηρηση

    EΛ ENTRETIEN ENTRETIEN ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για ελαφριά ρύπανση, χρησιμοποιήστε ένα σφουγγάρι υγιεινής. Μουλιάστε καλά την περιοχή που πρόκειται να καθαριστεί με ζεστό νερό και, στη συνέχεια, σκουπίστε την. Για συσσώρευση ψημένης βρωμιάς, διαρροών ζάχαρης, λιωμένου πλαστικού, χρησιμοποιήστε ένα σφουγγάρι υγιεινής ή/και...
  • Seite 100: Messages Particuliers, Incidents

    EΛ MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS ΕΙΔΙΚΆ ΜΗΝΎΜΑΤΑ, ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΆ ΕΙΔΙΚΆ ΜΗΝΎΜΑΤΑ, ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΆ και ακούγεται ένα ηχητικό σήμα, υπάρχει Κατά την έναρξη λειτουργίας υπερχείλιση ή κάποιο αντικείμενο εμποδίζει τον Θα παρατηρήσετε ότι εμφανίζεται μια πίνακα ελέγχου. Καθαρίστε ή απομακρύνετε το φωτεινή...
  • Seite 101: Ενεργειακη Αποδοση

    EΛ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ...
  • Seite 102 EΛ ΕΞΥΠΗΡΈΤΗΣΗ ΜΕΤΆ ΤΗΝ ΠΏΛΗΣΗ ΕΞΥΠΗΡΈΤΗΣΗ ΜΕΤΆ ΤΗΝ ΠΏΛΗΣΗ Παρεμβάσεις Οποιαδήποτε εργασία στη συσκευή σας πρέπει να εκτελείται από εξειδικευμένο επαγγελματία που είναι καταχωρημένο εμπορικό σήμα. Όταν καλέσετε, για να διευκολυνθεί η διεκπεραίωση του αιτήματός σας, παρακαλείστε να έχετε στη διάθεσή...
  • Seite 103 EΛ KÄYTTÖOHJE FI Ruoanlaittopöytä...
  • Seite 104 Voit myös vierailla verkkosivuillamme www. brandt.com, josta löydät uusimmat innovaatiomme sekä hyödyllistä lisätietoa. BRANDT on iloinen voidessaan seurata sinua päivittäin ja toivoo, että nautit ostoksestasi. TÄRKEÄÄ Ennen kuin otat laitteen käyttöön, lue tämä asennus- ja käyttöopas huolellisesti, jotta opit tuntemaan...
  • Seite 105 Sisällysluettelo Sisällysluettelo TURVALLISUUSOHJEET ................4 YMPÄRISTÖ JA ENERGIANSÄÄSTÖ YMPÄRISTÖ JA ENERGIANSÄÄSTÖ ............6 TUNNISTAMINEN TUNNISTAMINEN ..................7 ASENNUS .....................8 Purkaminen .................8 Sisällysluettelo ................8 Sähköliitäntä................9 KÄYTTÖ KÄYTTÖ ....................10 Säiliön valinta ................10 Tarkennuksen valitseminen ............10 Kytkeminen päälle/pois päältät ..........10 + / - Tehon säätö...............
  • Seite 106: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. Nämä ohjeet ovat ladattavissa tuotemerkin verkkosivuilta. Tätä laitetta voivat käyttää eurooppalaisten direktiivien ja 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat asetusten mukainen, joita siihen lapset sekä henkilöt, joilla on sovelletaan. heikentyneet fyysiset, sensoriset Jotta keittotason tai henkiset kyvyt, tai henkilöt,...
  • Seite 107 TURVALLISUUSOHJEET Älä aseta kuumaa kantta tasaisesti ohjausjärjestelmällä. keittotasolle. Imukuppivaikutus voi vahingoittaa lasikeraamista VAROITUS: Käytä vain keittotason yläosaa. Vältä keittoastian valmistajan suunnittelemia, hankaamista, sillä käyttöohjeissa sopivina mainittuja pitkällä aikavälillä vahingoittaa laitteeseen sisällytettyjä lasikeraamista keittotasoa. liesitasosuojia. Sopimattomien Älä koskaan käytä alumiinifoliota suojusten käyttö voi aiheuttaa ruoanlaittoon.
  • Seite 108: Ympäristö Ja Energiansäästö

    YMPÄRISTÖ JA ENERGIANSÄÄSTÖ YMPÄRISTÖ JA ENERGIANSÄÄSTÖ Ympäristönsuojelu Tämä symboli osoittaa, että tätä laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Laitteesi sisältää monia kierrätettäviä materiaaleja. Sen vuoksi se on merkitty tällä symbolilla sen osoittamiseksi, että käytetyt laitteet on toimitettava valtuutettuun keräyspisteeseen. Kysy jälleenmyyjältäsi paikalliselta viranomaiselta lähimpiä...
  • Seite 109: Tunnistaminen

    STATUS FOR USE MATERIAL BASIC REF BAS. DRAWING APPL. REF BRANDT Validated for execution CERAN HIGHTRANS ECO BPI264HSB GL4P00375 0117549 MZ160/210/ ALWAYS BLACK ép:4+/-0.2 This component should be in accordance with these standards : Temp use (°C) : Specifications (F.S.N) Temp max (°C) :...
  • Seite 110: Asennus

    ASENNUS PURKAMINEN Poista kaikki suojaosat tulevaa käyttöä varten. Tarkista ja noudata tyyppikilvessä olevia laitteen teknisiä tietoja. Merkitse tyyppikilvessä olevat huolto- ja vakio- tyyppiviitteet alla oleviin kenttiin. Service : ................. Type : ................SISÄLLYSLUETTELO Varmista, että ilman sisään- ja ulostuloaukot ovat esteettömiä.
  • Seite 111: Sähköliitäntä

    INSTALLATION INSTALLATION ASENNUS Jos pöytä asennetaan laatikon yläpuolelle, tai sisäänrakennetun uunin yläpuolella, noudata kuvissa esitettyjä mittoja riittävän ilmavirran varmistamiseksi. Liimaa tiiviste huolellisesti pöytälasin ympärille ennen asennusta. Tärkeä Jos uuni sijaitsee keittotason alapuolella, keittotason lämpösuojat saattavat rajoittaa uunin ja keittotason samanaikaista käyttöä pyrotilassa, jolloin valvonta-alueilla näkyy koodi "F7". Tässä tapauksessa suositte- lemme, että...
  • Seite 112: Säiliön Valinta

    UTILISATION UTILISATION KÄYTTÖ KÄYTTÖ Säiliön valinta keittotasolla samanaikaisesti, varmista, että valitset astioillesi parhaan paikan keittotasosi Useimmat keittoastiat ovat yhteensopivia mallin mukaan, kuten kuvissa on esitetty. induktiokeittimen kanssa. Ainoastaan lasi, Näin vältetään automaattinen tehon rajoittaminen jollakin keittotasolla, sijoitus saviastia, alumiini ilman erityistä pohjaa, kupari optimaalinen: ja jotkut ei-magneettiset ruostumattomat teräkset = suositeltu sijoittelu.
  • Seite 113: Tehon Säätö

    KÄYTTÖ KÄYTTÖ Yleinen alasajo : Ajastimen asettaminen Pidä on/off-painiketta painettuna . Pitkä Jokaisella keittoalueella on oma ajastin, joka äänimerkki kuuluu ja näyttö sammuu tai symboli voidaan asettaa enintään 99 minuutiksi. Ajastin "H" (jäännöslämpö) tulee näkyviin. kasvaa 1:stä 15:een ja sitten 5:stä 99:ään, ja se voidaan käynnistää...
  • Seite 114: Toiminto Recall

    UTILISATION UTILISATION KÄYTTÖ KÄYTTÖ ehdottaa tehoa 13 (21 cm:n ja Horizone- keittotaso) tai 12 (16 cm:n ja 18 cm:n keittotaso) ja 8 minuutin kypsennysaikaa. Kypsennysajan päättyessä kuuluu äänimerkki. Ajastinta ei voi käyttää grillitoiminnossa. HUOMAUTUS: tärkeää, että vesi huoneenlämpöistä, kun aloitat keittämisen. Älä Painamalla - tai -painiketta poistutaan toi-...
  • Seite 115: Turvallisuus Ja Suositukset

    UTILISATION UTILISATION KÄYTTÖ KÄYTTÖ Turvallisuus ja suositukset Neuvoja Jälkilämpö: Saattaa kuulua kellokoneistoa muistuttavia ääniä. Nämä äänet kuuluvat vain pöydän ollessa Intensiivisen käytön jälkeen juuri käyttämäsi keit- toiminnassa, ja ne häviävät tai vähenevät toalue pysyy kuumana muutaman minuutin ajan. lämmityskokoonpanosta riippuen. Aluksen H-symboli näkyy tämän ajanjakson aikana.
  • Seite 116: Messages Particuliers, Incidents

    ENTRETIEN ENTRETIEN MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS HUOLTO HUOLTO Käytä kevyeen likaantumiseen hygieniasieniä. Liota puhdistettava alue hyvin lämpimällä vedellä ja pyyhi sitten kuivaksi. lasiin kertynyt paahtunutta likaa, sokeripitoisia roiskeita tai sulanutta muovia, käytä hygieniasieniä ja/tai erityistä lasikaavinta. Liota puhdistettava alue hyvin kuumalla vedellä, käytä...
  • Seite 117 ERITYISET VIESTIT, VAARATILANTEET ERITYISET VIESTIT, VAARATILANTEET ohjauspaneelin käytön. Puhdista tai poista esine Käynnistettäessä ja käynnistä polttoprosessi uudelleen. Huomaat, että näyttöön ilmestyy valoisa näyttö. Tämä on normaalia. Se häviää 30 sekunnin kuluttua. Näyttöön tulee koodi F7. Asennus on katkaistu tai vain toinen puoli Elektroniset piirit ovat kuumentuneet (katso luku toimii.
  • Seite 118: Energiatehokkuus

    ENERGIATEHOKKUUS ENERGIATEHOKKUUS...
  • Seite 119: Myynnin Jälkeinen Palvelu

    MYYNNIN JÄLKEINEN PALVELU MYYNNIN JÄLKEINEN PALVELU Toimenpiteet ALKUPERÄISET OSAT Käytä huollossa vain sertifioituja alkuperäisiä Kaikkien laitteeseen kohdistuvien töiden on varaosia. oltava pätevän ammattilaisen tekemiä, jolla on rekisteröity tavaramerkki. Jotta pyyntösi käsittelyä voidaan helpottaa, pyydämme, että sinulla on soittaessasi käytettävissäsi laitteen täydelliset viitetiedot (kaupallinen viite, huol- toviite, sarjanumero).
  • Seite 120: Piano Di Cottura

    EΛ MANUALE DI ISTRUZIONI IT Piano di cottura...
  • Seite 121 è a sua disposizione e al suo ascolto per rispondere a tutte le sue domande o ai suoi suggerimenti. Visiti anche il nostro sito www.brandt.com, in cui potrà trovare le nostre ultime innovazioni, così come informazioni utili e complementari.
  • Seite 122 Tabella dei contenuti Tabella dei contenuti ISTRUZIONI DI SICUREZZA ..............4 AMBIENTE E RISPARMIO ENERGETICO...........6 IDENTIFICAZIONE ................7 INSTALLAZIONE ..................8 Disimballaggio ................8 Installazione ................8 Collegamento elettrico ..............9 UTILIZZARE ..................10 Selezione della nave ..............10 Scelta della piastra riscaldante ............ 10 Accensione / spegnimento ............10 + / - Impostazione della potenza ..........
  • Seite 123: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER UN UTILIZZO FUTURO. Questo manuale è disponibile in download sul sito Internet del mar- chio. L’apparecchio può essere usato Il piano è dotato di funzione da bambini con età...
  • Seite 124 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Rischio d’incendio: non accumulare canalizzazione fissa. oggetti sulle superfici di cottura. Se il cavo di alimentazione è Se la superficie presenta incrinature, danneggiato deve essere sostituito spegnere l’appa-recchio per evitare costruttore, servizio il rischio di folgorazione. assistenza o da persone qualificate Non utilizzare più...
  • Seite 125: Ambiente E Risparmio Energetico

    AMBIENTE E RISPARMIO ENERGETICO AMBIENTE E RISPARMIO ENERGETICO Ambiente Per uno sporco leggero, utilizzare una spugna da cucina. Bagnare bene la zona da pulire con acqua calda, poi asciugare. In caso di accumulo di sporco conso- lidato dalla cottura e di fuoriuscite zuccherate utilizzare una spugna da cucina e/o un raschietto apposito per il vetro.
  • Seite 126: Identificazione

    STATUS FOR USE MATERIAL BASIC REF BAS. DRAWING APPL. REF BRANDT Validated for execution CERAN HIGHTRANS ECO BPI264HSB GL4P00375 0117549 MZ160/210/ ALWAYS BLACK ép:4+/-0.2 This component should be in accordance with these standards : Temp use (°C) : Specifications (F.S.N) Temp max (°C) :...
  • Seite 127: Installazione

    INSTALLAZIONE DISIMBALLO Per l’utilizzo futuro, rimuovere tutti gli elementi di protezione. Verificare e rispettare le caratteris- tiche dell’apparecchio che figurano sulla targhetta segnaletica. Scrivere nel riquadro qui sotto i riferimenti del servizio e del tipo norma che figurano sulla targhetta. Service : .................
  • Seite 128: Installazione

    INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE In caso di installazione del piano cottura al di sopra di un cassetto, o di un forno a incasso, rispettare le dimensioni indicate sulle illustrazioni al fine di assicurare un’uscita d’aria sufficiente sulla parte anteriore. Incollare con cura la guar- nizione intorno al vetro del piano di cottura prima dell’incasso.
  • Seite 129: Utilizzare

    UTILIZZARE UTILIZZARE Scelta del contenitore Quando si utilizza la massima potenza (Ultra Boost) su più piani cottura contemporaneamente, La maggior parte delle pentole è compatibile con assicurarsi di scegliere la posizione migliore per i l'induzione. Solo il vetro, la terracotta, l'alluminio contenitori in base al modello del piano cottura, senza fondo speciale, il rame e alcuni acciai come mostrato nelle illustrazioni.
  • Seite 130: Regolazione Della Potenza

    UTILIZZARE UTILIZZARE Chiusura generale: Impostazione del timer Tenere premuto il pulsante on/off . Viene Ogni zona di cottura ha un timer dedicato che può emesso un segnale acustico lungo e il display si essere impostato fino a 99 minuti. Il timer viene spegne o appare il simbolo "H"...
  • Seite 131: Funzione Recall

    "horizone" per grigliare i cibi. Questo accessorio può essere acquistato sul sito Premete il pulsante finché il simbolo web di Brandt. non scompare e un bip conferma la vostra opera- È necessario selezionare la zona "horizone"; quindi zione.
  • Seite 132: Sicurezza E Raccomandazioni

    UTILIZZARE UTILIZZARE circa 1 minuto, il blocco si disattiva automatica- mente. Si sente un doppio bip e il simbolo Auto-Stop : scompare. Il vostro piano cottura è dotato del sistema di si- È possibile disattivare la funzione Clean Lock in curezza Auto-Stop, che spegne automaticamente qualsiasi momento tenendo premuto il pulsante qualsiasi zona di cottura che sia rimasta accesa...
  • Seite 133: Messages Particuliers, Incidents

    ENTRETIEN ENTRETIEN MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MANUTENZIONE MANUTENZIONE Per lo sporco leggero, usare una spugna sanitaria. Bagnare bene l'area da pulire con acqua calda, poi asciugare. Per un accumulo di sporco cotto, fuoriuscite zuccherate, plastica fusa, usate una spugna sanitaria e/o un raschietto speciale per vetri.
  • Seite 134: Messaggi Speciali, Incidenti

    MESSAGGI SPECIALI, INCIDENTI MESSAGGI SPECIALI, INCIDENTI Durante il funzionamento All'avvio Il tavolo non funziona, il display mostra e Noterete che appare un display luminoso. suona un segnale. Questo è normale, scomparirà dopo 30 secondi. Il tavolo non funziona, il display mostra e suona un segnale acustico, c'è...
  • Seite 135: Efficienza Energetica

    EFFICIENZA ENERGETICA EFFICIENZA ENERGETICA...
  • Seite 136: Servizio Post-Vendita

    SERVIZIO POST-VENDITA INTERVENTI PARTI ORIGINALI Gli eventuali interventi sull’apparecchio devono Durante la manutenzione, utilizzare solo parti di essere effettuati da personale qualificato e autoriz- ricambio originali certificate. zato dalla ditta concessionaria del marchio. Prima di chiamare, per facilitare la presa in carico della richiesta, munirsi dei riferimenti completi dell’ap- parecchio (riferimento commerciale, riferimento servizio, numero di serie).
  • Seite 137 EΛ BEDIENINGSHANDLEIDING NL Kookplaat Płyta indukcyjna...
  • Seite 138 Geachte klant, U heeft zopas een product van BRANDT gekocht. We danken u dan ook voor uw vertrouwen in onze producten. We hebben dit product ontworpen en geproduceerd met uzelf, uw levenswijze en uw noden in ons achterhoofd om ervoor te zorgen dat het zo goed mogelijk aan uw verwachtingen voldoet.
  • Seite 139 Inhoudsopgave Inhoudsopgave VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..............4 MILIEU EN ENERGIEBESPARING ............6 IDENTIFICATIE ..................7 INSTALLATIE..................8 UITPAKKEN .................8 INSTALLATIE ................8 ELEKTRISCHE AANSLUITING ............9 GEBRUIK .................... 10 KEUZE VAN HET VAARTUIG ............10 KIEZEN VAN DE KOOKPLAAT ............10 IN-/UITSCHAKELEN ............... 10 + / - INSTELLEN VAN HET VERMOGEN ........11 HORIZONE ................
  • Seite 140: Veiligheidsaanwijzingen

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. LEES DEZE ZORGVULDIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Deze handleiding is beschikbaar op de website van het merk. apparaat gebruikt de plaat niet aan staat (zie worden door kinderen van 8 hoofdstuk: gebruik jaar en ouder, en mensen met kinderbeveiliging).
  • Seite 141 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN schakel dan het apparaat uit om volgens de geldende installatiere- het risico van een elektrische gels. Een loskoppelingswijze moet schok te voorkomen. geïntegreerd worden in de vaste Gebruik het fornuis niet meer leidingen. voordat de glazen bovenplaat is Uw kookplaat is ontworpen om vervangen.
  • Seite 142: Milieu En Energiebesparing

    MILIEU EN ENERGIEBESPARING MILIEU EN ENERGIEBESPARING Milieu Dit symbool geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. Uw apparaat bevat eveneens tal van recycleerbare materialen. Daarom is het voorzien van dit symbool dat aangeeft dat de gebruikte apparaten van ander afval dient te worden gescheiden.
  • Seite 143: Identificatie

    STATUS FOR USE MATERIAL BASIC REF BAS. DRAWING APPL. REF BRANDT Validated for execution CERAN HIGHTRANS ECO BPI264HSB GL4P00375 0117549 MZ160/210/ ALWAYS BLACK ép:4+/-0.2 This component should be in accordance with these standards : Temp use (°C) : Specifications (F.S.N) Temp max (°C) :...
  • Seite 144: Installatie

    INSTALLATIE INSTALATIE UITPAKKEN Voor toekomstig gebruik, verwijder alle bescher- mende elementen. Controleer en let op de kenmerken van het apparaat aangegeven op het typeplaatje. Vul in de onderstaande kaders de servicerefe- renties en het standaardtype dat u op deze plaat aantreft.
  • Seite 145: Installatie

    INSTALLATIE Als de kookplaat boven een lade, of een inge- bouwde oven wordt geïnstalleerd, respecteer dan de afmetingen aangegeven in de afbeeldingen om een voldoende luchtuitlaat te waarborgen aan de voorzijde.Lijm de pakking zorgvuldig rondom het glas van de kookplaat. Belangrijk Als uw kookplaat zich boven een oven bevindt, kunnen de warmtebeveiligingen van de plaat het geli- jktijdige gebruik van de plaat en de oven verhinderen in pyrolyse-modus - weergave code “F7”...
  • Seite 146 INSTALLATIE GEBRUIK GEBRUIK Keuze van container Wanneer u het maximumvermogen (Ultra Boost) op meerdere kookplaten tegelijk gebruikt, moet u Het meeste kookgerei is geschikt voor inductie. de beste positie voor uw recipiënten kiezen volgens Alleen glas, aardewerk, aluminium zonder het model van uw kookplaat zoals aangegeven in speciale bodem, koper...
  • Seite 147: Gebruik

    INSTALLATIE GEBRUIK GEBRUIK Algemene uitschakeling : De timer instellen Houd de aan/uit-knop ingedrukt. Er klinkt een lange pieptoon en het display gaat uit of het Elke kookzone heeft een eigen timer die tot 99 symbool "H" (restwarmte) verschijnt. minuten kan worden ingesteld. De timer wordt opgevoerd van 1 tot 15 en vervolgens van 5 tot 99 minuten.
  • Seite 148: Grill

    Met deze functie kunt u het grillaccessoire op de vrije zone "horizone" gebruiken om voedsel te Ontgrendeling: grillen. Dit accessoire is te koop op de Brandt we- bsite. Druk op de toets totdat het symbool De zone "horizone"...
  • Seite 149: Veiligheid En Aanbevelingen

    GEBRUIK GEBRUIK Verwijder het voorwerp of maak de sleutels schoon en droog, en hervat het koken. CLEAN LOCK functie Met de functie Clean Lock kan de tafel tijdens het schoonmaken tijdelijk worden vergrendeld. Auto Stop: Om de Clean Lock-functie te activeren, drukt u Uw kookplaat is uitgerust met een Auto-Stop-be- veiliging die elke kookzone die te lang aanstaat kort op de X...
  • Seite 150: Onderhoud

    SPECIALE BERICHTEN, INCIDENTEN SPECIALE BERICHTEN, INCIDENTEN ONDERHOUD ONDERHOUD Gebruik voor lichte vervuiling een maandverband. Maak het te reinigen gebied goed nat met warm water en veeg het vervolgens droog. Gebruik voor een opeenhoping van aangebakken vuil, gemorste suiker, gesmolten plastic een sanitaire spons en/of een speciale glasschraper.
  • Seite 151 SPECIALE BERICHTEN, INCIDENTEN SPECIALE BERICHTEN, INCIDENTEN Tijdens de werking Bij het opstarten De tafel werkt niet, het display toont en er klinkt U zult merken dat er een lichtgevend scherm een signaal. verschijnt. Dit is normaal. Het zal verdwijnen na 30 seconden.
  • Seite 152: Energie-Efficiëntie

    ENERGIE-EFFICIËNTIE ENERGIE-EFFICIËNTIE...
  • Seite 153: Service Na Verkoop

    SERVICE NA VERKOOP ORIGINELE ONDERDELEN INTERVENTIES Gebruik bij onderhoud alleen gecertificeerde originele reserveonderdelen. Eventuele interventies aan uw apparaat moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde professionele technicus van het merk. Om bij het opbellen de verwerking van uw verzoek te vergemakkelijken, houdt de volledige referen- tie van uw toestel bij de hand (commerciële referentie, servicereferentie, serienummer).
  • Seite 154 EΛ MANUELL D’INSTRUKSJON NO Koketopp...
  • Seite 155 Kjære klient, Du har nettopp kjøpt et BRANDT-produkt, og vi takker for at du setter din lit til oss. Vi har designet og produsert dette produktet med tanke på deg, din livsstil og dine behov, slik at det best oppfyller dine forventninger. Vi har lagt vår kunnskap, vår ånd av innovasjon og all lidenskapen som har drevet oss i mer...
  • Seite 156 Innehållsförteckning Innehållsförteckning SIKKERHETSINSTRUKSJONER ..............4 MILJØ OG ENERGIBESPARING ...............6 IDENTIFIKA SJON ... 13 ..................7 / - Kr aftjustering INSTALLATION ..................8 Upakking ..................8 Innfelt ..................8 Elektrisk forbindelse ..............9 BRUK ....................10 Valg av container ............... 10 Velge fokus ................10 Slå på / av ................
  • Seite 157: Sikkerhetsinstruksjoner

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER LES NØYE FØR BRUK OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK. Denne håndboken er tilgjengelig for nedlasting på merkets hjemme- side. Denne enheten kan brukes av din og en hjertestimulator, må barn i alderen 8 år og eldre med sistnevnte utformes og avregnes redusert fysisk, sensorisk eller i samsvar med forskriften.
  • Seite 158 SIKKERHETSINSTRUKSJONER beholdere som kan i det lange løp generere en nedbrytning av Bruk aldri damprenser innredningen på den keramiske vedlikehold av bordet ditt. toppen. Apparatet er ikke ment å betjenes For matlaging, bruk aldri en ved hjelp av en ekstern timer eller aluminiumsfolie.
  • Seite 159: Miljø Og Energibesparing

    MILJØ OG ENERGIBESPARING MILJØ OG ENERGIBESPARING Miljøvern Dette symbolet indikerer at denne enheten ikke skal behandles som husholdningsavfall. Enheten inneholder mange resirkulerbare materialer. Det er derfor merket med dette symbolet for å indikere at de brukte enhetene må gis til et samlingspunkt. Forespør fra forhandleren eller tekniske tjenester i byen din for innsamlingspoeng av brukte enheter nærmest ditt hjem.
  • Seite 160: Identifikasjon

    BASIC REF BAS. DRAWING APPL. REF BRANDT CERAN HIGHTRANS ECO GL4P00375 Validated for execution 0117549 BPI264HSB MZ160/210/ ALWAYS BLACK ép:4+/-0.2 This component should be in accordance with these standards : Temp use (°C) : Specifications (F.S.N) Temp max (°C) :...
  • Seite 161 INSTALLASJON UTPAKKING For fremtidig bruk, fjern alle beskyttende elemen- ter. Kontroller og følg egenskapene til enheten på merkeskiltet. Vær oppmerksom på rammene under service og standard referanse referanser på denne platen. Service : ................. Type : ................INNFELT Kontroller at oppføringene og luftutgangene er klare.
  • Seite 162: Elektrisk Forbindelse

    INSTALLASJON Ved installasjon av tabellen over en skuff, Eller over en innebygd ovn, følg dimensjonene som er notert på illustrasjonene for å sikre et tilstrekkelig luftuttak. Lim forsiktig forseglingen på hele periferien av glasset på bordet før de legger inn. Viktig Hvis ovnen din er plassert under koketoppen, kan de termiske sikrene i tabellen begrense samtidig bruk av den og ovnen i Pyro-modus, "F7"...
  • Seite 163: Bruk

    BRUK BRUK Valg av container dermed unngå automatisk kraftbegrensning på en av kokeplatene hvis De fleste beholdere er induksjonskompatible. Bare posisjoneringen ikke er optimal: glass, jord, aluminium uten spesiell bunn, kobber = anbefalt posisjonering = posisjonering som skal unngås og noe ikke-magnetisk rustfritt stål fungerer ikke med induksjonskoking.
  • Seite 164: Still Inn Tidtakeren

    BRUK BRUK + / - Kraftjustering Still inn tidtakeren Når du starter, kan du bytte direkte til strøm 14 Hvert kokeområde har en dedikert timer som kan ved å trykke på -. justeres i opptil 99 minutter. Økningen er fra 1 til 1 til 15 og deretter fra 5 til 5 til 99.
  • Seite 165: Recall Funktion

    BRUK BRUK 12 (peis 16cm &18cm) og en tilberedningstid på Timeren kan ikke brukes til grillfunksjonen. 8 minutter. Ved å trykke på - eller -tastene avsluttes Du kan imidlertid justere den foreslåtte strøm- og funksjonen. tilberedningstiden. I fravær av beholderen blinker "Grill" (som en En pipelyd høres på...
  • Seite 166: Sikkerhet Og Anbefalinger

    BRUK BRUK Sikkerhet og anbefalinger Auto-Stop : Koketoppen din er utstyrt med autostopp-sik- Restvarme: kerhet, som automatisk slår av kokesonen som har stått på i for lang tid (mellom 1 og 10 timer, Etter intensiv bruk vil kokesonen du nettopp avhengig av strømmen du bruker).
  • Seite 167: Messages Particuliers, Incidents

    ENTRETIEN ENTRETIEN MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS INTERVJU INTERVJU For lett tilsmussing, bruk en sanitær svamp. Legg området som skal rengjøres i bløt med varmt vann, og tørk det av. For en ansamling av glødet smuss, sukkerholdig søl, smeltet plast, bruk en sanitær svamp og / eller en spesiell glasskrape.
  • Seite 168 SPESIELLE MELDINGER, HENDELSER SPESIELLE MELDINGER, HENDELSER Ved igangkjøring Koden F7 vises. Du ser at en lys skjerm vises. Det er normalt. den forsvinner etter 30 sekunder. De elektroniske kretsene er varmet opp (se avsnittet om installasjon). Installasjonen din går i stykker eller bare den ene siden fungerer.
  • Seite 169: Energieffektivitet

    ENERGIEFFEKTIVITET ENERGIEFFEKTIVITET...
  • Seite 170: Kundeservice

    KUNDESERVICE KUNDESERVICE INTERVENSJONER ORIGINALE DELER Bruk kun sertifiserte originale reservedeler til Eventuelle inngrep på enheten må utføres av vedlikehold. en kvalifisert varemerke profesjonell. Når du ringer, for å lette støtten til forespørselen din, må du få deg til å fullføre referanser til enheten din (kommersiell referanse, service referanse, serienummer).
  • Seite 171 EΛ INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Stół do gotowania...
  • Seite 172 Państwa uwagi i udziela odpowiedzi na jakiekolwiek pytania lub sugestie. Prosimy o kontaktowanie się z naszą firmą za pośrednictwem witryny www.brandt.com, na której publikowane są informacje dotyczące naszych najnowszych innowacji, a także wszelkie użyteczne informacje dodatkowe. Firma BRANDT z wielką...
  • Seite 173 Spis treści Spis treści INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA .............4 ŚRODOWISKO I OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII ..........6 IDENTYFIKACJA ..................7 INSTALACJA ..................8 Rozpakowanie ................8 Instalacja ..................8 Przyłącze elektryczne ..............9 UŻYJ ....................10 Wybór statku ................10 Wybór płyty grzejnej ..............10 Włączanie / wyłączanie ............10 + / - Ustawianie mocy ............... 11 Horizone ..................
  • Seite 174: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WGLĄDU. Niniejsza instrukcja jest również dostępna do pobrania na stronie internetowej marki. Urządzenie może być używane użycia kiedy jest wyłączona lub przez dzieci w wieku powyżej podczas gotowania (patrz rozdział 8 lat i osoby o ograniczonych używanie zabezpieczenia przed możliwościach...
  • Seite 175 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA aby uniknąć ryzyka porażenia osoby o podobnych kwalifikacjach elektrycznego. w celu uniknięcia zagrożenia. Nie używać płyty grzewczej do Sprawdzić, przewód czasu wymiany blatu szklanego. zasilania urządzeń elektrycznych Unikać uderzania naczyniami: podłączonych w pobliżu płyty nie powierzchnia z tworzywa szklano- styka się...
  • Seite 176: Środowisko I Oszczędność Energii

    ŚRODOWISKO I OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII ŚRODOWISKO I OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII Środowisko Symbol ten oznacza, że urządzenia nie wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. U r z ą d z e n i e z a w i e r a w i e l e m a t e r i a ł...
  • Seite 177: Identyfikacja

    BASIC REF BAS. DRAWING APPL. REF BRANDT CERAN HIGHTRANS ECO GL4P00375 Validated for execution 0117549 BPI264HSB MZ160/210/ ALWAYS BLACK ép:4+/-0.2 This component should be in accordance with these standards : Temp use (°C) : Specifications (F.S.N) Temp max (°C) :...
  • Seite 178: Instalacja

    INSTALACJA INSTALACJA ROZPAKOWANIE Wyjąć wszystkie elementy zabezpieczające i zachować je do użycia w przyszłości. Sprawdzić parametry urządzenia zamieszczone na tabliczce znamionowej i przestrzegać ich. Zapisać w poniższej ramce podany na tej tabliczce numer serwisowy i typ normy. Service : ................. Type : ................
  • Seite 179: Instalacja

    INSTALLATION INSTALLATION INSTALACJA INSTALACJA W przypadku montażu płyty nad szufladą, lub piekarnikiem przeznaczonym do zabudowy należy przestrzegać wymiarów wskazanych na ilustracjach, aby zapewnić niezbędny przepływ powietrza wylotowego z przodu urządzenia. Ostrożnie przyklej uszczelkę dookoła szyby płyty grzewczej. Ważne Jeżeli płyta kuchenna znajduje się nad piekarnikiem, zabezpieczenia termiczne płyty mogą ograniczyć je- dnoczesne korzystanie z płyty i piekarnika w trybie pirolizy —...
  • Seite 180: Użyj

    UŻYJ UŻYJ Wybór pojemnika z modelem płyty grzewczej, jak pokazano na ilustracjach. Większość naczyń kuchennych jest kompatybilna Pozwoli to uniknąć automatycznego ograniczania indukcją. Tylko szkło, gliniane naczynia, mocy na jednej z płyt grzewczych, jeśli jej aluminium bez specjalnego dna, miedź i niektóre ustawienie nie jest optymalne: niemagnetyczne stale nierdzewne nie będą...
  • Seite 181: Regulacja Mocy

    UŻYJ UŻYJ Ogólne zamknięcie : Ustawianie zegara sterującego Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłącza- * Zgodnie z modelem . Rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy i Każda strefa gotowania posiada dedykowany wyświetlacz zgaśnie lub pojawi się symbol "H" timer, który można ustawić na maksymalnie 99 (ciepło resztkowe).
  • Seite 182: Funkcja Recall

    "horizone" do gril- sygnał dźwiękowy potwierdzi wykonanie operacji. lowania potraw. To akcesorium można nabyć w firmie Brandt. Państwa płyta kuchenna posiada blokadę przed Należy wybrać strefę "horizone"; następnie krótko dziećmi, która blokuje elementy sterujące, gdy nacisnąć...
  • Seite 183: Bezpieczeństwo I Zalecenia

    UŻYJ UŻYJ Funkcję Clean Lock można wyłączyć w dowolnym momencie, naciskając i przytrzymując przycisk. Bezpieczeństwo i zalecenia Ciepło resztkowe Po intensywnym użytkowaniu używana strefa gotowania pozostaje gorąca jeszcze przez kilka Auto-Stop : minut. Państwa płyta kuchenna wyposażona jest w system W tym czasie na wyświetlaczu pojawi się...
  • Seite 184: Konserwacja

    ENTRETIEN ENTRETIEN MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS KONSERWACJA KONSERWACJA W przypadku lekkich zabrudzeń należy użyć gąbki sanitarnej. Dobrze zmoczyć czyszczone miejsce ciepłą wodą, a następnie wytrzeć do sucha. przypadku nagromadzenia zapieczonego brudu, rozlanych cukrów, stopionego plastiku, należy użyć gąbki sanitarnej i/lub specjalnego skrobaka do szyb.
  • Seite 185: Wiadomości Specjalne, Incydenty

    WIADOMOŚCI SPECJALNE, INCYDENTY WIADOMOŚCI SPECJALNE, INCYDENTY przepełnienie lub jakiś przedmiot zasłania panel Przy uruchamianiu sterowania. Oczyść lub usuń obiekt i ponownie Zauważysz, że pojawi się wyświetlacz świetlny. To rozpocznij proces wypalania. jest normalne, zniknie po 30 sekundach. Instalacja jest rozłączona lub działa tylko Wyświetlany jest kod F7.
  • Seite 186: Efektywność Energetyczna

    EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA...
  • Seite 187: Obsługa Posprzedażna

    OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA Interwencje ORYGINALNE CZĘŚCI Podczas serwisowania należy używać wyłącznie Wszelkie prace przy urządzeniu muszą być certyfikowanych, oryginalnych części zamiennych. przeprowadzane przez wykwalifikowanego specjalistę, który jest zarejestrowanym znakiem towarowym. Aby ułatwić obsługę zgłoszenia, prosimy udostępnienie podczas rozmowy telefonicznej pełnych danych urządzenia (numer handlowy, numer serwisowy, numer seryjny).
  • Seite 188: Placa De Cozedura

    EΛ MANUAL DE INSTRUÇÕES PT Placa de cozedura...
  • Seite 189 Caro(a) cliente, Acaba de adquirir um produto BRANDT e agradecemos a sua confiança em nós. Desenhámos e fabricámos este produto pensando em si, no seu modo de vida e nas suas necessidades, para poder responder da melhor forma possível às suas expectativas.
  • Seite 190 Índice Índice INSTRUÇÃO DE SEGURANÇA ..............4 AMBIENTE E POUPANÇA DE ENERGIA ............6 IDENTIFICAÇÃO ..................7 INSTALAÇÃO ..................9 Desempacotar ................9 Instalação ...................9 Ligação eléctrica ................ 11 UTILIZAÇÃO ..................12 Selecção do recipiente ..............12 Selecção da placa de aquecimento ..........12 Ligar / desligar ..............13 + / - Ajuste da potência ............
  • Seite 191: Instrução De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A LER COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO E A CONSERVAR PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES. Este manual está igualmente disponível para carregamento no site Internet da marca. Este aparelho pode A sua placa de cozinha possui utilizado por crianças de pelo um dispositivo de segurança menos 8 anos de idade e por...
  • Seite 192 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA objetos sobre zonas O seu fogão está concebido cozedura. para funcionar a 50Hz ou 60Hz Se a superfície estiver fissurada, (50Hz/60Hz) sem qualquer inter- deligar o aparelho para evitar o venção especial da sua parte. risco de choque elétrico. Após a utilização, desligar o fogão Não utilize a sua placa de cozinha através do seu dispositivo de...
  • Seite 193: Ambiente E Poupança De Energia

    AMBIENTE E POUPANÇA DE ENERGIA AMBIENTE E POUPANÇA DE ENERGIA Proteção do meio ambiente Este símbolo indica que este aparelho não deve ser tratado como um resíduo doméstico. O seu aparelho contém vários materiais recicláveis. Assim, é marcado com este símbolo para indicar que os aparelhos usados devem ser colocados num ponto de recolha adequado.
  • Seite 194: Identificação

    BASIC REF BAS. DRAWING APPL. REF BRANDT CERAN HIGHTRANS ECO GL4P00375 Validated for execution 0117549 BPI264HSB MZ160/210/ ALWAYS BLACK ép:4+/-0.2 This component should be in accordance with these standards : Temp use (°C) : Specifications (F.S.N) Temp max (°C) :...
  • Seite 195: Instalação

    INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO REMOÇÃO DA EMBALAGEM REMOÇÃO DA EMBALAGEM Para um uso futuro, retire todos os elementos de proteção. Verifique e respeite as características do aparelho que figuram na placa informativa. Queira anotar nos quadros abaixo as referências de serviço e de tipo norma que figuram nesta placa.
  • Seite 196: Instalação

    INSTALLATION INSTALLATION INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO Em caso de instalação da placa de cozinha acima de uma gaveta, ou acima de um forno encastrável, respeite as dimensões indicadas nas ilustrações para assegurar uma saída de ar suficiente na frente. Colar cuidadosamente a junta à volta do vidro da placa de cozedura, antes do encastramento.
  • Seite 197: Utilização

    UTILISATION UTILISATION UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO mostrado nas ilustrações. ESCOLHA DO RECIPIENTE Isto evitará a limitação automática da potência num dos fogões se o posicionamento não for A maioria dos utensílios de cozinha é compatível óptimo: com a indução. Apenas vidro, barro, alumínio sem = posicionamento recomendado.
  • Seite 198: Ajuste Da Potência

    UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO + / - Ajuste da potência Ao ligar, pode mudar directamente para a alimen- tação 14, premindo o botão -. O ajuste é feito pressionando + ou - . Os 99 minu- tos podem ser acedidos directamente, premindo a tecla - desde o início.
  • Seite 199: Função Recall

    "horizonte" livre para grelhar ali- ção. mentos. Você encontrará este acessório à venda no site da Brandt. A zona "horizonte" deve ser selecionada; em se- guida, pressione brevemente o botão Grill "GRILL" aparece na área superior do visor.
  • Seite 200: Segurança E Recomendações

    UTILISATION UTILISATION UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO Função CLEAN LOCK: A função Clean Lock permite que a mesa seja temporariamente fechada durante a limpeza. Para activar a função Clean Lock, prima breve- mente o botão , soará um sinal sonoro e o símbolo piscará.
  • Seite 201: Manutenção

    ENTRETIEN ENTRETIEN MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Para sujidade ligeira, utilize um esfregão. Deve molhar bem a zona a limpar com água quente e depois secar). Para uma acumulação de sujidades recozidas, transbordo de açúcar, utilize um esfregão e/ou um raspador especial para vidro. Deve molhar bem a zona a limpar com água quente, utilizar um raspador especial para vidros para desbastar, acabar com um esfregão e secar.
  • Seite 202: Messages Particuliers, Incidents

    MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MENSAGENS ESPECIAIS, INCIDENTES MENSAGENS ESPECIAIS, INCIDENTES - A ventilação continua a funcionar depois da NA COLORAÇÃO EM FUNCIONAMENTO: paragem da sua placa. - Constata que aparece uma indicação É normal. Isto permite o arrefecimento da parte luminosa.
  • Seite 203: Eficiência Energética

    EFICIÊNCIA ENERGÉTICA EFICIÊNCIA ENERGÉTICA...
  • Seite 204: Serviço Pós-Venda

    SERVIÇO PÓS-VENDA INTERVENÇÕES PEÇAS ORIGINÁRIAS Na manutenção, utilizar apenas peças de Qualquer trabalho no seu aparelho deve ser reali- reposição originais certificadas. zado por um profissional qualificado que seja uma marca registada. Quando telefonar, para facilitar o tratamento do seu pedido, queira ter consigo as referências completas do seu aparelho (referência comercial, referência de serviço, número de série).
  • Seite 205 EΛ NÁVOD NA OBSLUHU A SK Varná doska...
  • Seite 206 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Práve ste si kúpili výrobok spoločnosti BRANDT a my Vám ďakujeme za dôveru, ktorú nám tým preukazujete. Tento výrobok sme navrhli a vyrobili s ohľadom na Vás, na Váš spôsob života, Vaše potreby, aby čo najlepšie zodpovedal Vašim očakávaniam.
  • Seite 207 Obsah Obsah BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ...............4 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A ÚSPORA ENERGIE ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A ÚSPORA ENERGIE ...........6 IDENTIFIKÁCIA IDENTIFIKÁCIA ..................7 INŠTALÁCIA INŠTALÁCIA ..................8 Vybalenie ..................8 Enclosure ..................8 Elektrické zapojenie ..............9 POUŽÍVAJTE POUŽÍVAJTE ..................10 Výber nádoby ................10 Výber zamerania ................ 10 Zapnutie/vypnutie ..............
  • Seite 208: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SI PRED POUŽITÍM POZORNE PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. Tento návod je k dispozícii na stiahnutie na internetových stránkach značky. Tento prístroj môžu používať Aby nedochádzalo k interferenciám deti a osoby s obmedzenými medzi varnou doskou a Vašim telesnými, zmyslovými alebo...
  • Seite 209 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY plochy už prístroj nepoužívajte. VÝSTRAHA: Používajte Zabráňte nárazom nádob: ochranné prvky navrhnuté sklokeramická plocha je veľmi výrobcom varného panela, alebo odolná, nie však nezničiteľná. priamo uvedené tomto v návode Neodkladajte na varnú dosku na obsluhu ako vhodné. Pri použití horúcu pokrývku.
  • Seite 210: Životné Prostredie A Úspora Energie

    ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A ÚSPORA ENERGIE ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A ÚSPORA ENERGIE Ochrana životného prostredia Tento symbol označuje, že s týmto zariadením by sa nemalo zaobchádzať domovým odpadom. Váš spotrebič obsahuje mnoho recyklovateľných materiálov. Preto je označený týmto symbolom, ktorý upozorňuje, že použité spotrebiče sa majú odovzdať...
  • Seite 211: Identifikácia

    APPL. REF REF ID REF NAME STATUS FOR USE MATERIAL BRANDT Validated for execution CERAN HIGHTRANS ECO BPI264HSB GL4P00375 0117549 MZ160/210/ ALWAYS BLACK ép:4+/-0.2 This component should be in accordance with these standards : Temp use (°C) : Specifications (F.S.N) Temp max (°C) :...
  • Seite 212: Inštalácia

    INŠTALÁCIA INŠTALÁCIA VYBALENIE Odstráňte všetky ochranné prvky (uschovajte ich na účely budúceho použitia). Skontrolujte a dodržiavajte parametre pripojenia sporebiča uvedené na typovom štítku. Pre prípadné ser- visné účely si, ešte pred zabudovaním spotrebiča, poznačte do rámčekov nižšie jeho modelové označenie, sériové a výrobné číslo: Service : .................
  • Seite 213: Elektrické Zapojenie

    INSTALLATION INSTALLATION INŠTALÁCIA INŠTALÁCIA Ak je stôl nainštalovaný nad zásuvkou, alebo nad vstavanou rúrou, dodržiavajte rozmery uvedené na obrázkoch, aby ste zabezpečili dostatočné prúdenie vzduchu. Pred inštaláciou starostlivo nalepte tesnenie okolo celého skla stola. Důležité Ak je varná doska umiestnená nad rúrou, môžu tepelné poistky dosky obmedzovať súčasné...
  • Seite 214: Používajte

    POUŽÍVAJTE POUŽÍVAJTE Výber nádoby Tým sa zabráni automatickému obmedzeniu výkonu jednej z varných dosiek, ak umiestnenie Väčšina kuchynského riadu je kompatibilná s nie je optimálne: indukciou. Na indukčnom varení nefunguje len = odporúčané umiestnenie. sklo, kamenina, hliník bez špeciálneho dna, meď = polohovanie, ktorému sa treba a niektoré...
  • Seite 215: Nastavenie Výkonu

    POUŽÍVAJTE POUŽÍVAJTE Všeobecné vypnutie : Nastavenie časovača Stlačte a podržte tlačidlo zapnutia/vypnutia Každá varná zóna má vyhradený časovač, ktorý Zaznie dlhý zvukový signál a displej zhasne alebo možno nastaviť až na 99 minút. Časovač sa inkre- sa zobrazí symbol "H" (zvyškové teplo). mentuje od 1 do 15 a potom od 5 do 99 a môže sa spustiť...
  • Seite 216: Funkcia Recall

    "horizone" ke grilování potra- Funkcia CLEAN LOCK: vin. Toto příslušenství lze zakoupit na webových Funkcia Clean Lock umožňuje dočasné zablokova- stránkách společnosti Brandt. nie stola počas čistenia. Je třeba zvolit zónu "horizone"; poté krátce Ak chcete aktivovať funkciu Clean Lock, krátko stiskněte tlačítko Grill...
  • Seite 217: Bezpečnosť A Odporúčania

    POUŽÍVAJTE POUŽÍVAJTE Bezpečnosť a odporúčania Poradenstvo Zvyškové teplo: Môžu sa vyskytnúť zvuky podobné hodinám. Po intenzívnom používaní zostane práve použitá Tieto zvuky sa objavujú len vtedy, keď je stôl v varná zóna niekoľko minút horúca. prevádzke, a v závislosti od konfigurácie ohrevu Počas tohto času sa zobrazuje symbol "H".
  • Seite 218 ENTRETIEN ENTRETIEN MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS ÚDRŽBA ÚDRŽBA Na ľahké znečistenie použite hygienickú hubku. Čistené miesto dobre namočte teplou vodou a potom ho utrite do sucha. prípade nahromadenia zapečenej špiny, rozliateho cukru, roztaveného plastu použite hygienickú hubku a/alebo špeciálnu škrabku na sklo.
  • Seite 219 ŠPECIÁLNE SPRÁVY, INCIDENTY ŠPECIÁLNE SPRÁVY, INCIDENTY Vyčistite alebo odstráňte predmet a znovu spustite Pri spustení proces vypaľovania. Všimnite si, že sa zobrazí svetelný displej. Je to normálne. Po 30 sekundách zmizne. Zobrazí sa kód F7. Vaša inštalácia je odpojená alebo funguje len jedna strana.
  • Seite 220 ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ...
  • Seite 221 POPREDAJNÝ SERVIS POPREDAJNÝ SERVIS INTERVENCIE ORIGINÁLNE DIELY Pri servise používajte len certifikované originálne Všetky práce vašom spotrebiči musí náhradné diely. vykonávať kvalifikovaný odborník, ktorý registrovanou ochrannou známkou. telefonáte si pre uľahčenie vybavenia vašej požiadavky pripravte kompletné referencie vášho spotrebiča (obchodné číslo, servisné číslo, sériové...
  • Seite 222 EΛ BRUKSANVISNING SV Matlagningsbord...
  • Seite 223 Du kan också besöka vår webbplats där du hittar våra senaste innovationer samt användbar och kompletterande information. BRANDT är glada att få följa med dig varje dag och hoppas att du får glädje av ditt köp. Viktigt : Innan du startar din apparat ska du läsa denna installations- och bruksanvisning noggrant för att du...
  • Seite 224 Innehållsförteckning Innehållsförteckning SÄKERHETSANVISNING .................4 MILJÖ OCH ENERGIBESPARING .............6 IDENTIFIERING ..................7 INSTALLATION ..................8 Uppackning .................8 Innehållning ................8 Elektrisk anslutning ..............9 ANVÄNDNING ..................10 Val av fartyg ................10 Val av kokplatta ................. 10 Slå på/av ................10 + / - Inställning av effekt ............11 Horizone .................
  • Seite 225: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER SOM SKA LÄSAS NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING OCH SPARAS FÖR FRAM- TIDA ANVÄNDNING. Den här handboken kan laddas ner från varumärkets webbplats. Denna apparat får användas direktiv och bestämmelser som av barn från 8 år och äldre den omfattas av. och av personer med nedsatt För att undvika störningar mellan fysisk, sensorisk eller mental...
  • Seite 226 SÄKERHETSANVISNINGAR Placera inte ett hett lock platt på elektrisk apparat som är ansluten kokplattan. En "sugkoppseffekt" i närheten av hällen inte kommer kan skada den glaskeramiska i kontakt med kokzonerna. toppen. Undvik gnugga kokkärlet, eftersom Använd aldrig en ångrengörare skada den glaskeramiska plattan för att rengöra hällen.
  • Seite 227: Miljö Och Energibesparing

    MILJÖ OCH ENERGIBESPARING MILJÖ OCH ENERGIBESPARING Skydd av miljön Denna symbol visar att den här apparaten inte får behandlas som hushållsavfall. apparat innehåller många återvinningsbara material. Den är därför märkt med denna symbol för att ange att begagnade apparater ska lämnas in till en auktoriserad insamlingsstation.
  • Seite 228: Identifiering

    STATUS FOR USE MATERIAL BASIC REF BAS. DRAWING APPL. REF BRANDT Validated for execution CERAN HIGHTRANS ECO BPI264HSB GL4P00375 0117549 MZ160/210/ ALWAYS BLACK ép:4+/-0.2 This component should be in accordance with these standards : Temp use (°C) : Specifications (F.S.N) Temp max (°C) :...
  • Seite 229 INSTALLATION UTPACKNING Ta bort alla skyddande delar för framtida använ- dning. Kontrollera och iaktta specifikationerna för enheten på typskylten. Anteckna service- och standardtypreferenser på typskylten i rutorna nedan. Service : ................. Type : ................INNEHÅLLNING Se till att luftin- och utgångarna är fria från hinder.
  • Seite 230: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION Om bordet installeras ovanför en låda, eller ovanför en inbyggd ugn, observera de mått som visas i illustrationerna för att säkerställa ett tillräckligt luftflöde. Limma försiktigt packningen runt hela bordsglaset innan du monterar det. Viktigt Om ugnen är placerad under kokplattan kan kokplattans termiska säkerhetsanordningar begränsa sam- tidig användning av ugnen och kokplattan i pyroläge och visa koden "F7"...
  • Seite 231 ANVÄNDNING ANVÄNDNING Val av behållare På så sätt undviker automatisk effektbegränsning på en av kokplattorna om flesta köksredskap är kompatibla placeringen inte är optimal: induktion. Endast glas, lergods, aluminium utan = rekommenderad placering. = positionering bör undvikas. särskild botten, koppar och vissa icke-magnetiska rostfria stålslag fungerar inte med induktionshällar.
  • Seite 232: Användning

    ANVÄNDNING ANVÄNDNING + / - Justering av effekt Ställa in timern Varje matlagningszon har en särskild timer som När du slår på kan du direkt gå över till effekt 14 kan ställas in på upp till 99 minuter. Timern ökar genom att trycka på...
  • Seite 233: Grill Funktion

    "horizone" na gri- lovanie potravín. Toto príslušenstvo si môžete Funktion CLEAN LOCK: zakúpiť na webovej stránke spoločnosti Brandt. Funktionen Clean Lock gör det möjligt att tillfälligt Je potrebné vybrať zónu "horizone"; potom krátko låsa bordet under rengöring.
  • Seite 234: Säkerhet Och Rekommendationer

    ANVÄNDNING ANVÄNDNING Säkerhet och rekommendationer Auto-Stop : Restvärme: Hällen är utrustad med säkerhetssystemet Efter intensiv användning förblir matlagningszonen Auto-Stop, som automatiskt stänger av alla som du just har använt varm i några minuter. matlagningszoner som har lämnats på under en H-symbolen visas under denna period.
  • Seite 235: Underhåll

    ENTRETIEN ENTRETIEN MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS UNDERHÅLL UNDERHÅLL Använd en sanitetssvamp för lätt nedsmutsning. Blötlägg området som ska rengöras väl med varmt vatten och torka sedan torrt. Om det finns en ansamling av inbakad smuts, socker eller smält plast, använd en sanitetssvamp och/eller en speciell glasskrapa.
  • Seite 236: Särskilda Meddelanden, Incidenter

    SÄRSKILDA MEDDELANDEN, INCIDENTER SÄRSKILDA MEDDELANDEN, INCIDENTER akustisk signal ljuder, det finns ett överflöde Vid uppstart eller föremål hindrar kontrollpanelen. Du kommer att märka att en självlysande display Rengör eller avlägsna föremålet och starta om visas. Detta är normalt. Det försvinner efter 30 eldningsprocessen.
  • Seite 237: Energieffektivitet

    ENERGIEFFEKTIVITET ENERGIEFFEKTIVITET...
  • Seite 238: Service Efter Försäljning

    SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING INTERVENTIONER ORIGINAL PARTS service får endast certifierade Allt arbete på apparaten måste utföras av en originalreservdelar användas. kvalificerad yrkesman som är ett registrerat va- rumärke. För att vi lättare ska kunna behandla din fråga kan du ringa med alla referenser för din apparat (kommersiell referens, servicerefe- rens, serienummer).

Inhaltsverzeichnis