Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
BEDIENUNGSHANDBUCH DE
BRUGSVEJLEDNING DA
NÁVOD K POUŽITÍ CZ
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT
BEDIENINGSHANDLEIDING NL
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛ
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cocción
Kochfeld
Kogeplade
Varná deska
Placa de cozinha
Kookplaat
Piano di cottura
Μαγειρικές εστίες

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt BPI6428UB

  • Seite 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES BEDIENUNGSHANDBUCH DE BRUGSVEJLEDNING DA NÁVOD K POUŽITÍ CZ MANUAL DE INSTRUÇÕES PT BEDIENINGSHANDLEIDING NL MANUALE DI ISTRUZIONI IT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛ Table de cuisson Cooking Hob Placa de cocción Kochfeld Kogeplade Varná...
  • Seite 3 XXXXXXXXX XX XX XXXXX ISM GROUPE 2 CLASSE B R 6,5 R 13,5...
  • Seite 6 3.2.1 3.2.3 3.2.2 4.1.2 4.1.1 4.2.1 4.2.2...
  • Seite 7 4.2.3 4.2.4 4.3.1 4.5.1 4.5.2 4.5.3...
  • Seite 9 ç a i s Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Choisir BRANDT, c’est faire pleinement confiance à sa technologie de pointe pour mieux se concentrer sur l’essentiel: la recette, les saveurs et la convivialité.
  • Seite 10 f r a n ç a i s Instructions de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES A LIRE AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION ET A CONSERVER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque. Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 11 f r a n ç a i s Instructions de sécurité le risque de choc électrique. N’utilisez jamais de nettoyeur Ne plus utiliser votre table avant vapeur pour l’entretien de votre changement du dessus verre. table. Evitez les chocs avec les récipients: L’appareil n’est pas destiné...
  • Seite 12: Branchement Electrique

    f r a n ç a i s DEBALLAGE Identifiez le type de câble de votre table de Pour un usage futur, enlevez tous les éléments cuisson, selon le nombre de fils et les couleurs: protection. Vérifiez respectez - Câble à 3 fils (1.3.1) : caractéristiques de l’appareil figurant sur la a) vert-jaune, b) bleu, c) marron.
  • Seite 13 f r a n ç a i s REGLAGE DE LA PUISSANCE Puissance Diamètre Appuyez sur la touche + ou - pour régler le Diamètre du Modèle de max. du foyer du fond du foyer table (Watt) récipient niveau de puissance de 1 à 9 (4.2.1). Lors de la mise en marche vous pouvez passer 16 cm 2000...
  • Seite 14 f r a n ç a i s SECURITE ENFANTS automatiquement la puissance délivrée et limite Votre table de cuisson possède une sécurité ainsi les risques de détérioration. enfants qui verrouille les commandes à l’arrêt ou Protection en cas de débordement : en cours de cuisson.
  • Seite 15: A La Mise En Service

    f r a n ç a i s - La table ne fonctionne pas, le symbole s’affiche. Déverrouiller la sécurité enfants Pour des salissures légères, utiliser une éponge (voir chapitre branchement 4.4). sanitaire. Bien détremper la zone à nettoyer avec - Code défaut F9 : tension inférieure à...
  • Seite 16 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX > nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros. RCS Nanterre 801 250 531.
  • Seite 17 Visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is delighted to assist you every day and hopes you get the most out of your purchase. Important: Before using your appliance, read this user guide carefully...
  • Seite 19 e n g l i s h Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TO BE READ CAREFULLY AND KEPT FOR FUTURE USE. This guide can be downloaded from the brand web site. This appliance can be used by In order to avoid interference children over 8 years old and between your cooking hob and a persons with reduced physical,...
  • Seite 20 e n g l i s h Safety instructions surface, which may in the long- term result in the degradation of the decorative finish of the vitroceramic top. Never use a sheet of aluminium for cooking. Never place items wrapped in aluminium foil or packaged in aluminium dishes on your cooking hob.
  • Seite 21: Electric Connections

    e n g l i s h When switching your hob on or after a lengthy power cut, a code is shown on the control pad (this display is reserved for your after-sales service, where applicable. The user of the hob UNPACKING does not need to take notice of it).
  • Seite 22: Setting The Timer

    e n g l i s h SETTING THE POWER Maximum Diameter of Burner Hob model power of bottom of Press + or - to set the power level from 1 to 9 diameter burner (Watts) cookware (4.2.1). When it is switched on you can move directly to 16 cm 2000 10 à...
  • Seite 23: Child Safety

    e n g l i s h A special display (symbol ), a sound signal, CHILD SAFETY followed with Your hob has a child safety device which locks switching off, may be triggered in the following the controls when the hob is not in use or when cases: it is being used for cooking.
  • Seite 24: During Initial Use

    e n g l i s h - Error code F0: voltage less than 5°C DURING USE: - The hob has stopped working. The symbol is displayed and there is a sound For light dirt, use a disinfectant sponge. signal. Thoroughly moisten the zone to be cleaned with There was an overflow or an object is in contact hot water, then wipe off (5).
  • Seite 25 e n g l i s h INTERVENTIONS Any repairs to your appliance must be made by a qualified professional accredited to work on the brand. When you call, in order to facilitate processing your request, make sure to have the following information relating to your appliance in front of you (commercial reference, service reference, serial number).
  • Seite 26 También disponemos de una página web www.brandt.com donde encontrará todos nuestros productos, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos congratulamos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra. Importante: antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente esta guía de instalación...
  • Seite 27 e s p a ñ o l Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Puede descargar este manual en la página web de la marca. Este aparato puede ser utilizado europeas que lo rigen.
  • Seite 28 e s p a ñ o l Instrucciones de seguridad No coloque una tapa caliente instrucciones como adaptadas directamente sobre la placa de o incluidas con el aparato. El cocción. Un efecto “ventosa” uso de tapas inapropiadas puede podría deteriorar la superficie provocar accidentes.
  • Seite 29: Conexión Eléctrica

    e s p a ñ o l Identifique el tipo de cable de la placa de cocción, según el número de hilos y los colores: - Cable de 3 hilos (1.3.1): a) verde-amarillo, b) azul, c) marrón. DESEMBALAJE - Cable de 5 hilos (1.3.2 y 1.3.3): Para usos futuros, retire todos los elementos a) verde-amarillo, b) azul, c) marrón, de protección.
  • Seite 30: Ajuste De La Potencia

    e s p a ñ o l Diámetro Diámetro Potencia máx. Modelo de AJUSTE DE LA POTENCIA del fuego fondo del placa recipiente (vatios) fuego Pulse la tecla + o - para regular su nivel de potencia de 1 a 9 (4.2.1). Durante el encendido puede pasar directamente a 16 cm 2000...
  • Seite 31 e s p a ñ o l pararse la placa de cocción en los siguientes SEGURIDAD PARA NI—OS casos: Esta placa de cocción posee una seguridad para - Desbordamiento que recubra las teclas (4.5.2). niños que bloquea los mandos en apagado o - Paño mojado colocado sobre las teclas.
  • Seite 32: Durante La Utilización

    e s p a ñ o l - La placa no funciona y aparece el símbolo . Desbloquee la seguridad para niños (ver capítulo Conexión 4.4). Para manchas ligeras, utilice una esponja - Código fallo F9: tensión inferior a 170 V sanitaria.
  • Seite 33 e s p a ñ o l Protección del medio ambiente INTERVENCIONES Este símbolo indica que este aparato no debe tratarse como un residuo Las eventuales intervenciones que pueda requerir doméstico. el aparato deberán ser efectuadas un profesional aparato contiene numerosos cualificado y autorizado.
  • Seite 34 Besuchen Sie auch unsere Website www.Brandt.com. Sie finden dort eine Übersicht über unsere neuesten Innovationen, sowie weitere nützliche Hinweise. BRANDT ist geehrt, Sie im Alltag zu begleiten, und wünscht Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt. Wichtig: Bitte lesen Sie die vorliegenden Hinweise zu Installation und Gebrauch vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät schnell beherrschen.
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    D e u t s c h Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN UND FÜR SPÄTERE NUTZUNG AUFBEWAHREN. Diese Anleitung ist auf der Internetpräsenz der Marke zum Download verfügbar. Dieses Gerät kann von Kindern eine Kindersicherung, die die ab einem Alter von 8 Jahren, Benutzung nach Abschaltung von Personen mit körperlich,...
  • Seite 36 D e u t s c h Sicherheitshinweise ununterbrochen überwacht muss ein beschädigtes Kabel vom werden. Hersteller, dem Kundendienst Brandgefahr: Es dürfen keine oder einer Person vergleichbarer Gegenstände auf den Garzonen Qualifizierung ausgetauscht abgestellt werden. werden. Wenn Oberfläche Risse Sicher gehen, dass kein in aufweist, muss Gerät...
  • Seite 37: Einbau In Die Arbeitsfläche

    D e u t s c h Identifizieren Sie Kabeltyp am Kochfeld gemäß der Anzahl der Leiter und ihrer Farben: - Kabel mit 3 Leitern (1.3.1): AUSPACKEN a) grün-gelb, b) blau, c) braun. Entfernen Sie alle Schutzelemente und bewahren - Kabel mit 5 Leitern (1.3.2 und 1.3.3): Sie sie für eine künftige Nutzung auf.
  • Seite 38: Ein- Und Ausschalten

    D e u t s c h Taste - direkt in die Leistung 9 schalten. Durchmesser Max. Leistung Modell des Durchmesser der Zone Kochfelds Leistungsvorwahl: (je nach Modell) der Zone (Watt) Gargefäßbodens 2 Tasten ermöglichen einen direkten Zugang zu vordefinierten Leistungsstufen: 16 cm 2000 10 à...
  • Seite 39 D e u t s c h abgegebene Leistung und begrenzt somit die KINDERSICHERUNG Gefahr einer Beschädigung. Das Kochfeld verfügt über eine Kindersicherung, Überlaufschutz: die die Bedienung nach Abschaltung oder Eine spezielle Anzeige (Symbol ), ein Signalton während Kochvorgangs sperrt. (je nach Modell), gefolgt von Sicherheitsgründen bleibt jedoch die Taste der Ausschaltung des Kochfelds, können in...
  • Seite 40: Beim Einschalten

    D e u t s c h BEIM EINSCHALTEN: Das Kochfeld funktioniert nicht und die Leuchtanzeigen der Tastatur leuchten nicht auf. Leichte Verschmutzungen entfernen Sie mit Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Die einem Haushaltsschwamm. Die zu reinigende Versorgung oder der Anschluss ist fehlerhaft. Zone gut mit heißem Wasser befeuchten und Sicherungen elektrischen...
  • Seite 41 D e u t s c h Umweltschutz REPARATURARBEITEN Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem Haushaltsmüll Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen entsorgt werden darf. von qualifiziertem Fachpersonal des Händlers In das Gerät wurden viele wieder vorgenommen werden. Um bei Ihrem Anruf die verwertbare Materialien eingebaut.
  • Seite 42 Du kan også gå ind på vores website på www.brandt.com, hvor du finder alle vores seneste innovationer, samt nyttige supplerende oplysninger. BRANDT er glad for at følge dig i din hverdag og vi håber, at du vil få det bedste udbytte af dit køb.
  • Seite 43: Sikkerhedsanvisninger

    Apparatet og de tilgængelige og tildæk ilden med f.eks. et låg dele bliver meget varme under eller et brandtæppe. brug. Der skal udvises påpasselighed ADVARSEL: Tilberedningen skal for ikke at berøre de varme overvåges.
  • Seite 44 d a n s k Sikkerhedsanvisninger Læg ikke et varmt låg med den et eksternt ur eller et særskilt varme side nedad på kogepladen. fjernbetjeningssystem. Der kan opstå en sugekop- virkning, som kan beskadige den ADVARSEL: Brug vitrokeramiske overflade. Undgå zonebeskyttelser, at gryder og pander gnider mod fremstillet af fabrikanten af...
  • Seite 45: Elektrisk Tilslutning

    d a n s k - Kabel med 5 ledere (1.3.2 og 1.3.3): a) grøn-gul, b) blå, c) brun, d) sort, e) grå. UDPAKNING Når kogepladen tændes, eller efter Fjern alle beskyttelseselementer, længere strømafbrydelse, vises en kode på dem til eventuel senere brug. Læs og følg betjeningspanelet (den skal i givet fald kun bruges specifikationerne for enheden, der står på...
  • Seite 46: Indstilling Af Timeren

    d a n s k BOOST = højeste varmetrin (4.2.2) Hvis gryden eller panden er for lille, vil DUOZONE: strømindikatoren blinke, og kogezonen tænder Tryk samtidig på tasten ikke, heller ikke selvom grydens eller pandens materiale er beregnet til induktion. for at aktivere den forreste og bageste kogezone i «DuoZone»...
  • Seite 47 d a n s k - En fugtig klud, der ligger på tasterne. BØRNESIKRING - En metalgenstand, der ligger på tasterne Kogepladen er udstyret med en børnesikring, der (4.5.3). låser betjeningstasterne, når kogepladen er Fjern genstanden eller rengør og aftør tasterne, slukket eller under...
  • Seite 48 d a n s k Kogepladen fungerer ikke, og symbolet vises. Oplås børnesikringen (se kapitlet om tilslutning 4.4). For lettere tilsmudsning bruges en køkkensvamp. - Fejlkode F9 : Spænding er under 170 V Gør området godt fugtigt med varmt vand, og - Fejlkode F0 : Temperatur er under 5°C aftør derefter (5).
  • Seite 49 d a n s k Beskyttelse af miljøet REPARATIONER FRANKRIG Dette symbol angiver at dette apparat ikke må behandles som almindeligt Eventuelle indgreb på apparatet skal foretages af en husholdningsaffald. kvalificeret tekniker, som er autoriseret af mærket. Apparatet indeholder mange materialer, Når du ringer til os, skal du, for at vi bedre kan der kan genbruges.
  • Seite 50 Můžete se také připojit na naše internetové stránky www.brandt.com, kde naleznete veškeré naše inovace i užitečné a doplňující informace. BRANDT Vám s radostí pomáhá v každodenním životě a přeje vám, abyste svůj nákup plně využili. Důležité upozornění: Před uvedením přístroje do provozu si pozorně...
  • Seite 51 č e š t i n a Bezpečnostní pokyny DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SI PŘED POUŽITÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky. Tento přístroj mohou používat kardiostimulátorem, musí děti od 8 let věku a osoby být kardiostimulátor vyroben omezenými tělesnými,...
  • Seite 52 č e š t i n a Bezpečnostní pokyny dlouhodobě mohlo poškodit dekoraci na sklokeramické desce. Na vaření nikdy nepoužívejte alobal. Nikdy nepokládejte na varnou desku výrobky zabalené v alobalu nebo v hliníkové vaničce. Hliník by se roztavil a nevratně by poškodil varnou desku.
  • Seite 53: Elektrické Zapojení

    č e š t i n a VYBALENÍ Pro účely budoucího použití odstraňte veškeré Po zapnutí napájení varné desky nebo po ochranné prvky. Zkontrolujte dodržujte dlouhodobém výpadku elektrické energie se parametry přístroje uvedené na štítku s údaji. na ovládací klávesnici zobrazí kód (tato část Poznačte si do následujících rámečků...
  • Seite 54 č e š t i n a Po zapnutí můžete přejít ihned k výkonu „9”, Průměr Průměr dna Max. výkon stisknete-li tlačítko -. Model desky plotny (Watt) nádoby plotny Předvolba výkonů: (podle typu) 16 cm 2000 10 à 18 cm Máte k dispozici 2 tlačítka pro přímý...
  • Seite 55: Bezpečnost Dětí

    č e š t i n a - Mokrý hadr položený na tlačítkách. BEZPEČNOST DĚTÍ - Kovový předmět položený na ovládacích Varná deska je vybavena dětskou pojistkou, tlačítkách (4.5.3) která ji zablokuje v poloze vypnutí nebo v poloze Odstraňte předmět nebo vyčistěte a usušte vaření.
  • Seite 56 č e š t i n a - Varná deska nefunguje, zobrazí se symbol . Odblokujte dětskou pojistku (viz kapitola zapojení 4.4). Na lehké nečistoty použijte hygienickou houbičku. - Kód chyby F9: napětí nižší než 170 V Omyjte plotnu teplou vodou a osušte (5). - Kód chyby F0: teplota nižší...
  • Seite 57 č e š t i n a Ochrana životního prostředí ZÁSAHY Tento symbol znamená, že tento spotřebič se nesmí likvidovat jako Případné zásahy Vašem přístroji domovní odpad. musí provádět kvalifikovaný odborník Váš spotřebič obsahuje mnoho s výhradním zastoupením značky. Pokud nám budete recyklovatelných materiálů.
  • Seite 58 Visite também o nosso website www.brandt.com onde encontrará as mais recentes inovações, bem como informação útil e complementar. A BRANDT tem o prazer de acompanhá-lo(a) na sua vida quotidiana e espera que desfrute da sua compra da melhor forma possível.
  • Seite 59 p o r t u g u ê s Instruções de segurança INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A LER COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO E A CONSERVAR PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES. Este manual está igualmente disponível para carregamento no site Internet da marca. Este aparelho pode...
  • Seite 60 p o r t u g u ê s Instruções de segurança armazenar objetos sobre as alimentação de qualquer aparelho zonas de cozedura. elétrico, ligado à proximidade Se a superfície estiver fissurada, da placa de cozinha, não está deligar o aparelho para evitar o em contacto com as zonas de risco de choque elétrico.
  • Seite 61: Ligação Elétrica

    p o r t u g u ê s - Cabo de 3 fios (1.3.1): a) verde-amarelo, b) azul, c) castanho. - Cabo de 5 fios (1.3.2 e 1.3.3): REMOÇÃO DA EMBALAGEM a) verde-amarelo, b) azul, c) castanho, d) preto, e) cinzento. Para um uso futuro, retire todos os elementos de proteção.
  • Seite 62 p o r t u g u ê s AJUSTE DA POTÊNCIA Diâmetro Prima a tecla + ou - para ajustar o nível de Modelo de Potência máx. Diâmetro do fundo do do foco potência de 1 a 9 (4.2.1). placa do foco (Watt) recipiente...
  • Seite 63 p o r t u g u ê s SEGURANÇA DAS CRIANÇAS A placa de cozinha possui um sistema de sonoro (consoante o modelo), seguido do desligamento da placa podem ser ativados nos segurança para crianças que bloqueia os seguintes casos: comandos quando esta está...
  • Seite 64: Durante A Utilização

    p o r t u g u ê s - A placa não funciona, aparece o símbolo Desative a segurança para crianças (ver capítulo sobre a ligação 4.4). Para sujidade ligeira, utilize um esfregão. Deve - Código de avaria F9: tensão inferior a 170 V molhar bem a zona a limpar com água quente e - Código de avaria F0: temperatura inferior depois secar (5).
  • Seite 65 p o r t u g u ê s ZÁSAHY Ochrana životního prostředí Tento symbol znamená, že tento spotřebič se nesmí likvidovat jako Případné zásahy Vašem přístroji domovní odpad. musí provádět kvalifikovaný odborník Váš spotřebič obsahuje mnoho s výhradním zastoupením značky. Pokud nám budete recyklovatelných materiálů.
  • Seite 66 N e d e r l a n d s Geachte klant, U heeft zopas een product van BRANDT gekocht. We danken u dan ook voor uw vertrouwen in onze producten. We hebben dit product ontworpen en geproduceerd met uzelf, uw levenswijze en uw noden in ons achterhoofd om ervoor te zorgen dat het zo goed mogelijk aan uw verwachtingen voldoet.
  • Seite 67: Veiligheidsaanwijzingen

    N e d e r l a n d s Veiligheidsaanwijzingen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. LEES DEZE ZORGVULDIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Deze handleiding is beschikbaar op de website van het merk. apparaat gebruikt worden door kinderen van 8 apparaat voldoet jaar en ouder, en mensen met Europese...
  • Seite 68 N e d e r l a n d s Veiligheidsaanwijzingen voordat de glazen bovenplaat is voor gebruik vervangen. externe timer of een apart De kookpannen niet te hard op afstandsbedieningssysteem. de kookplaat neerzetten: de vitroceramische plaat is zeer Gebruik alleen stevig, maar niet onbreekbaar.
  • Seite 69: Elektrische Aansluiting

    N e d e r l a n d s Identificeer het type van de kabel van uw kookplaat, UITPAKKEN afhankelijk van het aantal draden en de kleuren: Voor toekomstig gebruik, verwijder alle - Kabel met 3 draden (1.3.1): beschermende elementen. Controleer en let op a) geel-groen, b) blauw, c) bruin.
  • Seite 70: Instellen Van De Timer

    N e d e r l a n d s AANPASSING VAN HET VERMOGEN Max. oven- Bodemdiameter Diameter van Kook- Druk op de + of -toets om het gewenste vermogen van het kookzone plaatmodel recipiënt vermogen in te stellen van 1 tot 9 (4.2.1). (Watt) Bij het inschakelen kunt u direct het maximale 16 cm...
  • Seite 71: Veiligheid En Aanbevelingen

    N e d e r l a n d s model), gevolgd door het uitschakelen van de VEILIGHEID KINDEREN kookplaat kan worden geactiveerd in de volgende Uw kookplaat is voorzien van een kinderbeveiliging gevallen: voor vergrendeling van de functies tijdens het - Overkoken waarbij de toetsen worden bedekt koken of wanneer de plaat niet aan staat.
  • Seite 72: Tijdens Gebruik

    N e d e r l a n d s - De kookplaat werkt niet, het symbool wordt weergegeven. Ontgrendel kinderbeveiliging (zie aansluiten 4.4). Gebruike voor lichte vlekken - Storingcode F9: spanning lager dan 170 V reinigingssponsje. Het te reinigen gebied met - Storingcode F9: temperatuur lager dan 5°C warm water doorweken, daarna afvegen (5).
  • Seite 73: Originele Onderdelen

    N e d e r l a n d s Milieubescherming Dit symbool geeft aan dat dit product niet worden behandeld huishoudelijk afval. Uw apparaat bevat eveneens tal van recycleerbare materialen. Daarom is het voorzien van dit symbool dat aangeeft dat de gebruikte apparaten van ander afval dient te worden gescheiden.
  • Seite 74 è a sua disposizione e al suo ascolto per rispondere a tutte le sue domande o ai suoi suggerimenti. Visiti anche il nostro sito www.brandt.com, in cui potrà trovare le nostre ultime innovazioni, così come informazioni utili e complementari.
  • Seite 75 i t a l i a n o Istruzioni di sicurezza ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER UN UTILIZZO FUTURO. Questo manuale è disponibile in download sul sito Internet del mar- chio. L’apparecchio può essere usato bambini).
  • Seite 76 i t a l i a n o Istruzioni di sicurezza folgorazione. a essere messo in funzione Non utilizzare più il piano prima mediante un timer esterno o un di aver cambiato la piastra in sistema di controllo a distanza vetro.
  • Seite 77 i t a l i a n o Un dispositivo di interruzione deve essere incorporato nella canalizzazione fissa. DISIMBALLO Per l’utilizzo futuro, rimuovere tutti gli elementi protezione. Verificare rispettare Identificare il tipo di cavo del piano cottura, caratteristiche dell’apparecchio che figurano sulla secondo il numero di fili e i colori: targhetta segnaletica.
  • Seite 78: Regolazione Della Potenza

    i t a l i a n o REGOLAZIONE DELLA POTENZA Diametro Potenza max. Diametro del Modello del Premere il tasto + o - per regolare il livello di della zona della zona di fondo del piano cottura cottura (Watt) recipiente potenza da 1 a 9 (4.2.1).
  • Seite 79: Sicurezza Bambini

    i t a l i a n o Per spegnere il timer manualmente, premere un recipiente su una zona di cottura accesa, il simultaneamente e a lungo i tasti + e - o tornare piano riduce automaticamente la potenza ed evita qualsiasi rischio di deterioramento.
  • Seite 80: Durante L'utilizzo

    i t a l i a n o - Codice anomalia F9: tensione inferiore a 170 V - Codice anomalia F0: temperatura inferiore a 5°C Per uno sporco leggero, utilizzare una spugna da cucina. Bagnare bene la zona da pulire con acqua DURANTE L’UTILIZZO: calda, poi asciugare (B).
  • Seite 81 i t a l i a n o Protezione dell’ambiente Questo simbolo indica che l’apparecchio non deve essere smaltito come un rifiuto urbano. Questo apparecchio contiene molti materiali riciclabili. Questo simbolo indica che gli apparecchi usurati non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani, ma devono essere consegnati in un punto di raccolta autorizzato.
  • Seite 82 Επισκεφθείτε επίσης τον δικτυακό μας τόπο www.brandt.com, προκειμένου να ενημερωθείτε για τις τελευταίες καινοτομίες μας και να αντλήσετε χρήσιμες επιπλέον πληροφορίες. Είναι μεγάλη μας χαρά που η BRANDT θα είναι μέρος της καθημερινότητάς σας και ευχόμαστε να αξιοποιήσετε στο έπακρο την αγορά σας.
  • Seite 83 ε λ λ η ν ι κ ά Οδηγίες για την ασφάλεια ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΧΡΗΣΕΙΣ. Αυτές οι οδηγίες χρήσης διατίθενται προς μεταφόρτωση στον δικτυακό τόπο της κατασκευάστριας...
  • Seite 84 ε λ λ η ν ι κ ά Οδηγίες για την ασφάλεια υαλοκεραμική επιφάνεια είναι πολύ μόνο προστατευτικά καλύμματα για ανθεκτική, αλλά όχι και άθραυστη. μαγειρικές εστίες που έχουν σχεδιαστεί από τον κατασκευαστή της συσκευής Μην τοποθετείτε ζεστά καπάκια επάνω μαγειρέματος...
  • Seite 85 ε λ λ η ν ι κ ά Προσδιορίστε τον τύπο καλωδίου της συσκευής, με βάση τον αριθμό των νημάτων και τα χρώματα: - Καλώδιο με 3 νήματα (1.3.1): ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ α) πράσινο-κίτρινο, β) μπλε, γ) καφέ. - Καλώδιο με 5 νήματα (1.3.2 και 1.3.3): Για...
  • Seite 86 ε λ λ η ν ι κ ά ΡΥΘΜΙΣΗ ΙΣΧΥΟΣ Μέγ. ισχύς Διάμετρος Διάμετρος Μοντέλο συσκευής εστίας πάτου του Πατήστε το πλήκτρο + ή - για να ρυθμίσετε το επίπεδο εστίας (Watt) σκεύους ισχύος από το 1 έως το 9 (4.2.1). Όταν...
  • Seite 87 ε λ λ η ν ι κ ά ειδική ένδειξη (σύμβολο ), να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ (ανάλογα με το μοντέλο), και, στη συνέχεια, να διακοπεί η Η συσκευή σας διαθέτει σύστημα ασφάλειας για παιδιά, το λειτουργία...
  • Seite 88 ε λ λ η ν ι κ ά - Η συσκευή δεν λειτουργεί, εμφανίζεται το σύμβολο . Ξεκλειδώστε το σύστημα ασφάλειας για παιδιά (βλ. ενότητα: σύνδεση 4.4). Για ελαφριές βρομιές, χρησιμοποιήστε σφουγγάρι. Μουσκέψτε - Προεπιλεγμένος κωδικός F9: τάση μικρότερη των 170 V καλά...
  • Seite 89 ε λ λ η ν ι κ ά Προστασία του περιβάλλοντος Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται όπως τα οικιακά απόβλητα. Η συσκευή σας περιέχει πολλά ανακυκλώσιμα υλικά. Φέρει συνεπώς αυτό το σύμβολο, προκειμένου να σας υποδεικνύει ότι οι χρησιμοποιημένες συσκευές...
  • Seite 92 CZ5703862_01 01/20...

Inhaltsverzeichnis