Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
BEDIENUNGSHANDBUCH DE
BRUGSVEJLEDNING DA
NÁVOD K POUŽITÍ CZ
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cocción
Kochfeld
Kogeplade
Varná deska
Placa de cozinha

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt BPI6314B

  • Seite 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES BEDIENUNGSHANDBUCH DE BRUGSVEJLEDNING DA NÁVOD K POUŽITÍ CZ MANUAL DE INSTRUÇÕES PT Table de cuisson Cooking Hob Placa de cocción Kochfeld Kogeplade Varná deska Placa de cozinha...
  • Seite 3 XXXXXXXXX XX XX XXXXX ISM GROUPE 2 CLASSE B R 6,5 R 13,5 R 6,5 R 13,5...
  • Seite 4 3,6kw 3,6kw 4,6kw 7,2kw 6,7kw 4,6kw...
  • Seite 6 3.2.1 3.2.2 3.2.3 4.1.1 4.2.1...
  • Seite 7 4.2.2 4.3.1 4.3.2 4.4.2 4.4.1 4.5.1 4.5.2 4.5.3...
  • Seite 9 ç a i s Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à...
  • Seite 10 Instructions de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES A LIRE AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION ET A CONSERVER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque. Cet appareil peut être utilisé par cuisson (voir chapitre: des enfants âgés de 8 ans et plus...
  • Seite 11 Instructions de sécurité surface fissurée, électrique branché à proximité déconnecter l'appareil pour de la table, n’est pas en contact éviter risque choc avec les zones de cuisson. électrique. Ne plus utiliser votre table avant N’utilisez jamais de nettoyeur changement du dessus verre. vapeur pour l’entretien de votre Evitez chocs...
  • Seite 12 ment aux règles d’installations en vigueur. moyen déconnexion doit être incorporée DEBALLAGE dans la canalisation fixe. pour un usage futur, enlevez tous les éléments de protection. Vérifiez respectez caractéristiques de l’appareil figurant sur la Identifiez le type de câble de votre table de plaque signalétique.
  • Seite 13: Mise En Marche - Arret

    REGLAGE DE LA PUISSANCE SELECTION DU FOYER Appuyez sur la touche + ou - pour régler le Sélectionnez le foyer adapté à la dimension du niveau de puissance de 1 à 9 puis P (4.2.1) fond de votre récipient (voir tableau). Si la base (P=puissance maxi).
  • Seite 14 Protection en cas de débordement : SECURITE ENFANTS Un affichage spécial ( symbole , un signal Votre table de cuisson possède une sécurité sonore, suivi de l’arrêt de la table peuvent être enfants qui verrouille les commandes à l’arrêt ou déclenchés dans les cas suivants : en cours de cuisson.
  • Seite 15: A La Mise En Service

    - La table ne fonctionne pas, le symbole s’affiche. Déverrouillez la sécurité enfants (voir chapitre branchement 4.4). Pour des salissures légères, utilisez une éponge - Code défaut F9 : tension inférieure à 170 V sanitaire. Bien détremper la zone à nettoyer avec - Code défaut F0 : température inférieure à...
  • Seite 16 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX > nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros. RCS Nanterre 801 250 531.
  • Seite 17 Visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is delighted to assist you every day and hopes you get the most out of your purchase. Important: Before using your appliance, read this user guide carefully...
  • Seite 18 Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TO BE READ CAREFULLY AND KEPT FOR FUTURE USE. This guide can be downloaded from the brand web site. This appliance can be used by In order to avoid interference children over 8 years old and between your cooking hob and a persons with reduced physical, pacemaker, the pacemaker must...
  • Seite 19 Safety instructions dragging cookware across the surface, which may in the long- term result in the degradation of the decorative finish of the vitroceramic top. Never use a sheet of aluminium for cooking. Never place items wrapped in aluminium foil or packaged in aluminium dishes on your cooking...
  • Seite 20: Electric Connections

    e) grey. When switching your hob on or after a lengthy power cut, a code is shown on the control pad (this display is reserved for your after-sales UNPACKING service, where applicable. The user of the hob For future use, remove all protective elements. does not need to take notice of it).
  • Seite 21: Setting The Power

    SETTING THE POWER BURNER SELECTION Press + or - to adjust the power from 1 to 9 then Select the burner which is the right size for the P (4.2.1) (P=maximum power). bottom of your cookware (see table). If the base When switching on, you can move directly to or the cookware is too small, the power indicator maximum power P by pressing the - button...
  • Seite 22: Child Safety

    Protection against overflows: CHILD SAFETY A special display (symbol , a sound signal, Your hob has a child safety device which locks followed with the hob switching off, may be the controls when the hob is not in use or when triggered in the following cases: it is being used for cooking.
  • Seite 23: During Initial Use

    - The hob does not work, the symbol displayed. Unlock the child safety device (see connection chapter 4.4). For light dirt, use a disinfectant sponge. - Error code F9: voltage less than 170 V Thoroughly moisten the zone to be cleaned with - Error code F0: voltage less than 5°C hot water, then wipe off (5).
  • Seite 24 Protecting the environment This symbol indicates that this product should not be treated as household waste. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this symbol to indicate that used appliances must be disposed of in certified collection points. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home.
  • Seite 25 También disponemos de una página web www.brandt.com donde encontrará todos nuestros productos, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos congratulamos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra. Importante: antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente esta guía de instalación y utilización con el fin de familiarizarse más rápidamente con su...
  • Seite 26 Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Puede descargar este manual en la página web de la marca. Este aparato puede ser utilizado Este aparato cumple con las por niños de 8 años o más, y por directivas y reglamentaciones personas capacidades...
  • Seite 27 Instrucciones de seguridad vitrocerámica es muy resistente, ADVERTENCIA: utilice solo tapas pero no irrompible. diseñadas por el fabricante, referenciadas en el manual de No coloque una tapa caliente instrucciones como adaptadas o directamente sobre la placa de incluidas con el aparato. El uso cocción.
  • Seite 28: Conexión Eléctrica

    Identifique el tipo de cable de la placa de cocción, según el número de hilos y los colores: - Cable de 3 hilos (1.3.1): a) verde-amarillo, b) azul, c) marrón. DESEMBALAJE - Cable de 5 hilos (1.3.2 y 1.3.3): Para usos futuros, retire todos los elementos de a) verde-amarillo, b) azul, c) marrón, protección.
  • Seite 29: Ajuste De La Potencia

    AJUSTE DE LA POTENCIA SELECCIÓN DEL FUEGO Pulse la tecla + o - para ajustar el nivel de Seleccione el fuego adaptado a la dimensión del potencia de 1 a 9 y luego P (4.2.1) (P = potencia fondo del recipiente (ver tabla). Si la base del máxima).
  • Seite 30: Seguridad Para Niños

    Protección en caso de desbordamiento: SEGURIDAD PARA NIÑOS Puede aparecer el símbolo , oírse una señal Esta placa de cocción posee una seguridad para sonora y pararse la placa de cocción en los niños que bloquea los mandos en apagado o siguientes casos: durante la cocción.
  • Seite 31 - La placa no funciona y aparece el símbolo . Desbloquee la seguridad para niños (ver capítulo Conexión 4.4). Para manchas ligeras, utilice una esponja - Código fallo F9: tensión inferior a 170 V sanitaria. Empape la zona sucia con agua caliente - Código fallo F0: temperatura inferior a 5°C y límpiela (5).
  • Seite 32 Protección del medio ambiente Este símbolo indica que este aparato no debe tratarse como un residuo doméstico. aparato contiene numerosos materiales reciclables. Por lo tanto, está marcado con este logotipo para indicarle que los aparatos usados deben depositarse en un punto de recogida habilitado.
  • Seite 33 Besuchen Sie auch unsere Website www.Brandt.com. Sie finden dort eine Übersicht über unsere neuesten Innovationen, sowie weitere nützliche Hinweise. BRANDT ist geehrt, Sie im Alltag zu begleiten, und wünscht Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt. Wichtig: Bitte lesen Sie die vorliegenden Hinweise zu Installation und Gebrauch vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät schnell beherrschen.
  • Seite 34 Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN UND FÜR SPÄTERE NUTZUNG AUFBE- WAHREN. Diese Anleitung ist auf der Internetpräsenz der Marke zum Download verfügbar. Dieses Gerät kann von Kindern sie heiß werden könnten. ab einem Alter von 8 Jahren, von Das Kochfeld verfügt über eine Personen körperlich,...
  • Seite 35 Sicherheitshinweise ununterbrochen überwacht Zur Vermeidung von Gefahren werden. muss ein beschädigtes Kabel Brandgefahr: Es dürfen keine Hersteller, Gegenstände auf den Garzonen Kundendienst oder einer Person abgestellt werden. vergleichbarer Qualifizierung Wenn Oberfläche Risse ausgetauscht werden. aufweist, muss Gerät Sicher gehen, dass kein in der trennen werden, um die Gefahr Nähe Kochfeldes...
  • Seite 36: Einbau In Die Arbeitsfläche

    Identifizieren Sie Kabeltyp am Kochfeld gemäß der Anzahl der Leiter und ihrer Farben: - Kabel mit 3 Leitern (1.3.1): a) grün-gelb, b) blau, c) braun. AUSPACKEN - Kabel mit 5 Leitern (1.3.2 und 1.3.3): Entfernen Sie alle Schutzelemente und bewahren a) grün-gelb, b) blau, c) braun, d) schwarz, für eine...
  • Seite 37: Auswahl Der Zone

    EINSTELLUNG DER LEISTUNG AUSWAHL DER ZONE Drücken Sie die Taste + oder -, um die Leistung Wählen Sie die Zone, die für die Größe des von 1 bis 9 einzustellen, dann P (4.2.1) (P=max. Bodens des Gargefäßes geeignet ist (siehe Leistung).
  • Seite 38 Überlaufschutz: KINDERSICHERUNG Eine spezielle Anzeige (Symbol Das Kochfeld verfügt über eine Kindersicherung, Signalton, gefolgt von der Ausschaltung des die die Bedienung nach Abschaltung oder Kochfelds, können in folgenden Fällen ausgelöst während Kochvorgangs sperrt. werden: Sicherheitsgründen bleiben jedoch nur die Tasten - Überlaufen über die Bedientasten (4.5.2) aktiv und erlauben eine Abschaltung der - Feuchter Lappen auf den Tasten.
  • Seite 39: Beim Einschalten

    BEIM EINSCHALTEN: Das Kochfeld funktioniert nicht und die Leuchtanzeigen der Tastatur leuchten nicht auf. Leichte Verschmutzungen entfernen Sie mit Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Die einem Haushaltsschwamm. Die zu reinigende Versorgung oder der Anschluss ist fehlerhaft. Die Zone gut mit heißem Wasser befeuchten und Sicherungen elektrischen anschließend abwischen (5).
  • Seite 40 Umweltschutz Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. In das Gerät wurden viele wieder verwertbare Materialien eingebaut. Dieses Symbol bedeutet, dass Altgeräte bei einem zugelassenen Sammelpunkt abgegeben werden müssen. Fragen Sie bei Ihrem Händler oder beim technischen Dienst Ihrer Stadt nach den nächstgelegenen Sammelpunkten für Altgeräte.
  • Seite 41 Du kan også gå ind på vores website på www.brandt.com, hvor du finder alle vores seneste innovationer, samt nyttige supplerende oplysninger. BRANDT er glad for at følge dig i din hverdag og vi håber, at du vil få det bedste udbytte af dit køb.
  • Seite 42 Apparatet og de tilgængelige brug af vand, men sluk for dele bliver meget varme under apparatet, og tildæk ilden med brug. f.eks. et låg eller et brandtæppe. Der skal udvises påpasselighed for ikke at berøre de varme ADVARSEL: Tilberedningen skal elementer.
  • Seite 43 Sikkerhedsanvisninger Læg ikke et varmt låg med den ADVARSEL: Brug varme side nedad på zonebeskyttelser, kogepladen. Der kan opstå en fremstillet af fabrikanten af sugekop-virkning, kogepladen, og som nævnes i beskadige den vitrokeramiske brugsanvisningen som værende overflade. Undgå at gryder og passende, eller som er integreret pander gnider mod overfladen, apparatet.
  • Seite 44: Elektrisk Tilslutning

    Kabeltypen på din kogeplade identificeres ved hjælp af antallet af ledninger og farverne: - Kabel med 3 ledninger (1.3.1): a) grøn-gul, b) blå, c) brun. UDPAKNING - Kabel med 5 ledninger (1.3.2 og 1.3.3): Fjern alle beskyttelseselementer før brug. a) grøn-gul, b) blå, c) brun, d) sort, Kontrollér og overhold apparatets egenskaber e) grå.
  • Seite 45: Indstilling Af Minutur

    INDSTILLING AF STYRKE ZONEVÆLGER Tryk på tasten + eller - for at indstille Vælg den kogezone, der har de samme mål som styrkeniveauet fra 1 til 9 eller på P (4.2.1) grydens/pandens bund (se oversigt). Hvis (P=maksimal styrke). grydens/pandens bund er for lille, begynder Når der tændes, kan du gå...
  • Seite 46 Beskyttelse mod at maden koger over: BØRNESIKRING En speciel visning (symbol , et lydsignal, fulgt Kogepladen har en børnesikring, som låser af slukning af kogepladen kan indtræde i betjeningen af kogepladen eller fastlåser den på følgende tilfælde: den igangværende styrke. Af sikkerhedsgrunde - Overkogning der dækker tasterne (4.5.2) forbliver tasterne altid aktive, og du kan altid...
  • Seite 47 - Kogepladen fungerer ikke , og der vises en meddelelse. Det elektriske kredsløb fungerer dårligt. Ring til kundeservice. For lettere tilsmudsning bruges en køkkensvamp. Kogepladen fungerer ikke, og symbolet Gør området godt fugtigt med varmt vand, og vises. Oplås børnesikringen (se kapitlet om aftør derefter (5).
  • Seite 48 Beskyttelse af miljøet Dette symbol angiver at dette apparat ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald. Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges. Det angives med dette symbol for at vise, at brugte apparater ikke må blandes sammen almindeligt husholdningsaffald. Kontakt teknisk forvaltning i kommunen eller forhandleren for at få...
  • Seite 49 Můžete se také připojit na naše internetové stránky www.brandt.com, kde naleznete veškeré naše inovace i užitečné a doplňující informace. BRANDT Vám s radostí pomáhá v každodenním životě a přeje vám, abyste svůj nákup plně využili. Důležité upozornění: Před uvedením přístroje do provozu si pozorně...
  • Seite 50 Bezpečnostní pokyny DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SI PŘED POUŽITÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky. Tento přístroj mohou používat kardiostimulátorem, musí být děti od 8 let věku a osoby kardiostimulátor vyroben omezenými...
  • Seite 51 Bezpečnostní pokyny dlouhodobě mohlo poškodit dekoraci sklokeramické desce. Na vaření nikdy nepoužívejte alobal. Nikdy nepokládejte na varnou desku výrobky zabalené v alobalu nebo v hliníkové vaničce. Hliník by se roztavil a nevratně by poškodil varnou desku. Neuchovávejte ve skříňce pod varnou deskou čistící...
  • Seite 52: Elektrické Zapojení

    Identifikujte typ kabelu varné desky podle počtu kabelů a barev: - 3-žilový kabel (1.3.1): a) zeleno-žlutý, b) modrý, c) hnědý. VYBALENÍ - 5-žilový kabel (1.3.2 a 1.3.3): Pro účely budoucího použití odstraňte veškeré a) zeleno-žlutý, b) modrý, c) hnědý, d) černý, ochranné...
  • Seite 53 VÝBĚR PLOTNY REGULACE VÝKONU Zvolte plotnu vhodnou pro rozměry dna Vaší Stiskem tlačítka + nebo - můžete regulovat nádoby (viz tabulka). Pokud je dno nádoby příliš výkon od 1 do 9 a pak na P (4.2.1) (P = malé, začne blikat ukazatel výkonu a plotna maximální...
  • Seite 54: Bezpečnost Dětí

    Odstraňte předmět nebo vyčistěte a usušte BEZPEČNOST DĚTÍ tlačítka, pak vaření znovu zapněte. Varná deska je vybavena dětskou pojistkou, která ji zablokuje v poloze vypnutí nebo v poloze Auto-Stop: vaření. Z bezpečnostních důvodů jsou stále Varná deska je vybavena pojistkou Auto-Stop, která...
  • Seite 55 - Varná deska nefunguje, zobrazí se symbol . Odblokujte dětskou pojistku (viz kapitola zapojení 4.4). lehké nečistoty použijte hygienickou - Kód chyby F9: napětí nižší než 170 V houbičku. Omyjte plotnu teplou vodou a osušte - Kód chyby F0: teplota nižší než 5 °C (5).
  • Seite 56 Ochrana životního prostředí Tento symbol znamená, že tento spotřebič se nesmí likvidovat jako domovní odpad. Váš spotřebič obsahuje mnoho recyklovatelných materiálů. Je proto označen tímto symbolem, který Vám sděluje, že se vyřazené spotřebiče mají likvidovat na příslušné sběrné místo. Informujte se u svého prodejce nebo na obecním úřadě...
  • Seite 57 Visite também o nosso website www.brandt.com onde encontrará as mais recentes inovações, bem como informação útil e complementar. A BRANDT tem o prazer de acompanhá-lo(a) na sua vida quotidiana e espera que desfrute da sua compra da melhor forma possível.
  • Seite 58 Instruções de segurança INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A LER COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO E A CONSERVAR PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES. Este manual está igualmente disponível para carregamento no site Internet da marca. Este aparelho pode ser utilizado para crianças, que bloqueia a por crianças de pelo menos 8 sua utilização à...
  • Seite 59 Instruções de segurança armazenar objetos sobre as Certifique-se de que o cabo de zonas de cozedura. alimentação qualquer Se a superfície estiver fissurada, aparelho elétrico, ligado à deligar o aparelho para evitar o proximidade placa risco de choque elétrico. cozinha, não está em contacto Não utilize a sua placa de com as zonas de cozedura.
  • Seite 60: Ligação Elétrica

    Identifique o tipo de cabo da sua placa de cozedura, consoante o número de fios e de cores: - Cabo de 3 fios (1.3.1): DESEMBALAMENTO a) verde-amarelo, b) azul, c) castanho. para uma utilização futura, retire todos os - Cabo de 5 fios (1.3.2 e 1.3.3): elementos de proteção.
  • Seite 61: Ajuste Do Temporizador

    AJUSTE DA POTÊNCIA SELEÇÃO DO FOCO Prima o botão + ou - para ajustar o nível de Selecione o foco adaptado à dimensão do fundo potência de 1 a 9 e depois, prima P (4.2.1) (P = do seu recipiente (consultar tabela). Se a base do potência máxima).
  • Seite 62 Proteção em caso de derrame: SEGURANÇA INFANTIL Um mostrador especial (símbolo , um sinal A sua placa de cozedura tem uma função de sonoro, seguido pela paragem da placa podem segurança para crianças que bloqueia os ser desencadeados nos casos seguintes: comandos quando o aparelho está...
  • Seite 63 - A placa não funciona, aparece o símbolo Desative a segurança para crianças (ver capítulo sobre a ligação 4.4). Para sujidade ligeira, utilize um esfregão. Deve - Código de avaria F9: tensão inferior a 170 V molhar bem a zona a limpar com água quente e - Código de avaria F0: temperatura inferior a depois secar (5).
  • Seite 64 Proteção do meio ambiente Este símbolo indica que este aparelho não deve ser tratado como um resíduo doméstico. O seu aparelho contém vários materiais recicláveis. Assim, é marcado com este símbolo para indicar que os aparelhos usados devem ser colocados num ponto de recolha adequado. Informe-se junto do seu revendedor ou junto dos serviços técnicos da sua cidade para conhecer os pontos de recolha de aparelhos usados mais...

Diese Anleitung auch für:

Bpi6310bBpi6210b

Inhaltsverzeichnis