Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMG STAGELINE MPX-400 Bedienungsanleitung Seite 12

Stereo-disco-mischpult
Inhaltsverzeichnis

Werbung

NL
ring is bereikt, wanneer tijdens de luidste passa-
ges de rode LED-weergave voor 0 dB (13) kort
B
oplicht. Plaats de faders van de ongebruikte kana-
len in de stand "0".
5.4 De kanalen voorafluisteren
Elke geluidsbron die op het mengpaneel aangeslo-
ten is, kan via een hoofdtelefoon afzonderlijk belui-
sterd worden, ook wanneer de overeenkomstige
fader (8) in de minimumstand staat. Hierdoor kan
bijvoorbeeld op een CD de gewenste track geselec-
teerd worden of kan het beste moment gekozen wor-
den om de betreffende geluidsbron in te mengen.
Tegelijk wordt het signaalniveau van de geselec-
teerde geluidsbron door de niveauweergave (13)
aangegeven.
De
voorafluisteringsfunctie
zodoende ook de instelling van de GAIN-regelaars
bij de niveauregeling mogelijk.
1) Sluit een hoofdtelefoon (≥ 8 Ω) aan op de PHONES-
jack (17).
2) Om een ingangskanaal te beluisteren, dient u op
de overeenkomstige CUE-toets (7) en op de
CUE-toets (16) onder de niveauweergave te druk-
ken. [Wanneer de CUE-toets (16) niet ingedrukt
is, wordt het masterkanaal MASTER beluisterd en
aangeduid.]
3) Stel met de LEVEL-regelaar (19) van het monitor-
kanaal het gewenste volume van de hoofdtele-
foon in.
OPGELET: Stel het volume van de hoofdtelefoon
nooit te hoog in. Langdurige blootstelling aan
hoge volumes kan het gehoor beschadigen. Het
gehoor raakt aangepast aan hoge volumes die na
een tijdje niet meer zo hoog lijken. Verhoog daar-
om het volume niet nog meer, nadat u er aan
gewend bent geraakt.
5.5 Aankondigingen via de DJ-microfoon
Voor aankondigingen via een microfoon aangesloten
op de DJ MIC-jack (11) schakelt u met de schakelaar
ON AIR-schakelaar (22) het kanaal DJ MIC in, en
stelt u het volume met de schuifregelaar (21) en de
1) Conectar un auricular (impedancia ≥ 8 Ω) a la to-
E
ma PHONES (17).
2) Para efectuar una pre-escucha de un canal de
entrada, pulsar la tecla CUE (7) y la tecla CUE
(16), situada debajo del VU-metro [cuando la
tecla (16) no está pulsada, la pre-escucha se
efectua sobre el canal MASTER y se visualiza].
3) Regular el volumen del auricular mediante el po-
tenciómetro LEVEL (19) del canal monitor.
ATENCIÓN: No regular el volumen del auricular
muy elevado. Un volumen muy elevado, a largo
plazo, puede generar problemas en la audición.
El oído humano se habitua a volúmenes elevados
y no los percibe como tales despues de cierto
tiempo. Le aconsejamos entonces de regular bien
el volumen y no modificarlo.
5.5 Anuncios micro DJ
Para poder efectuar anuncios en el micro conectado
a la toma DJ MIC (11), conectar el canal DJ MIC
mediante el interruptor ON AIR (22). Regular el volu-
men mediante el potenciómetro (21) y la tonalidad
mediante los potenciómetros (18). Para una mejor
comprensión del anuncio, se puede disminuir los
niveles de los canales 1 a 4 de manera automática
mientras se habla. Regular el nivel de la atenuación
mediante el potenciómetro TALKOVER (15):
posición "0" no hay disminución del nivel
posición "-14" disminución de 14 dB durante el
anuncio.
5.6 Efecto Sound-boost
La tecla SOUND BOOST (23) permite aumentar bre-
vemente el volumen. Mientras la tecla está pulsada,
el volumen del canal MASTER aumenta de 12 dB.
Se pueden producir efectos accionando esta tecla
brevemente (por ejemplo, en función del ritmo de la
música).
12
klank met de regelaars (18) in. Voor een betere ver-
staanbaarheid van de aankondigingen kunnen de
niveaus van de kanalen 1 tot 4 automatisch gedempt
worden tijdens het spreken. Stel de gewenste dem-
pingsgraad in met de TALKOVER-regelaar (15):
in de stand "0" wordt het niveau niet gedempt,
in de stand "-14" wordt het niveau tijdens de aan-
kondiging gedempt met 14 dB.
5.6 Sound Boost-effect
De toets SOUND BOOST (23) dient voor een kort-
stondige versterking van het volume. Tijdens het in-
gedrukt houden van deze toets wordt het volume van
het masterkanaal MASTER met 12 dB versterkt.
Door op de toets te drukken, bv. in het ritme van de
maakt
muziek, kunt u bijzondere geluidseffecten genereren.
5.7 Faderstart van platen- en CD-spelers
Contactgestuurde CD- resp. platenspelers aangeslo-
ten op de kanalen 1 tot 4 kunnen vanaf het meng-
paneel gestart worden. Hiervoor verbindt u telkens
de stuuringang van het aangesloten toestel met de
overeenkomstige 3,5 mm-jack START (31) op het
mengpaneel.
Druk op de overeenkomstige START-toets (6) om
het toestel te starten.. Ter controle licht de LED van
de toets op. Druk opnieuw op de START-toets om het
toestel te stoppen.
Waarschuwing: De faderstartschakelaars zijn niet
geschikt voor het schakelen van netspanning! U
loopt het risico van een elektrische schok.
START 1– 4
Faderstartschakelaar voor een kanaal
5.7 Arranque eléctrico de giradiscos y lecto-
res CD
Es posible arrancar eléctricamente los giradiscos o
lectores CD con mando por contacto, conectados a
los canales 1 a 4, a través de la mesa de mezclas.
Para hacerlo, conectar la entrada del mando del apa-
rato a la toma jack 3,5 START (31) de la mesa de
mezclas.
Para arrancar el aparato conectado, pulsar la
tecla START (6), el diodo de la tecla, testigo de con-
trol, se ilumina. Con una nueva presión sobre la tecla
START, se desconecta la función.
Atención: Los interruptores no están adaptados pa-
ra conectar tensión! Se corre el riesgo de electrocu-
tarse.
START 1– 4
Interruptor de arranque eléctrico para un canal
6
Technische gegevens
Ingangen
1 x DJ-Mic, mono: . . . . 2 mV/1 kΩ,
2 x Phono, stereo: . . . . 3 mV/50 kΩ
6 x Line, stereo: . . . . . . 150 mV/100 kΩ
Uitgangen
1 x Master, stereo: . . . . 1 V/600 Ω
1 x Record, stereo: . . . 0,5 V/600 Ω
1 x Hoofdtelefoon,
stereo: . . . . . . . . . . ≥ 8 Ω
Frequentiebereik: . . . . . . . 20–20 000 Hz, ±0,5 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02 %
Signaal/Ruis-verhouding
Phono: . . . . . . . . . . . . . 70 dB
Line: . . . . . . . . . . . . . . . 85 dB
Mic: . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB
Equalizers CH 1–CH 4
4 x lage tonen: . . . . . . . +12 dB, -24 dB/100 Hz
4 x middentonen: . . . . . +12 dB, -24 dB/1 kHz
4 x hoge tonen: . . . . . . +12 dB, -24 dB/10 kHz
Equalizer DJ MIC
1 x lage tonen: . . . . . . . ±12 dB/100 Hz
1 x middentonen: . . . . . ±12 dB/1 kHz
1 x hoge tonen: . . . . . . ±12 dB/10 kHz
Talkover: . . . . . . . . . . . . . 0 dB tot -14 dB
Voedingsspanning: . . . . . 230 V~ /50 Hz/20 VA
Omgevingstemperatuur: . 0–40 °C
Afmetingen (B x H x D): . . 280 x 400 x 90 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 4,2 kg
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
Start
gegevens te veranderen.
Stop
6
Características técnicas
Entradas
1 x DJ Mic, mono: . . . . 2 mV/1 kΩ, simétrica
2 x Phono, estéreo: . . . 3 mV/50 kΩ
6 x Line, estéreo: . . . . . 150 mV/100 kΩ
Salidas
1 x Master, estéreo: . . . 1 V/600 Ω
1 x Record, estéreo: . . 0,5 V/600 Ω
1 x auricular, estéreo: . ≥ 8 Ω
Banda pasante: . . . . . . . . 20–20 000 Hz, ±0,5 dB
Tasa de distorsión: . . . . . . 0,02 %
Relación señal ruido
Phono: . . . . . . . . . . . . . 70 dB
Line: . . . . . . . . . . . . . . . 85 dB
Mic: . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB
Ecualizador CH 1–CH 4
4 x graves: . . . . . . . . . . +12 dB, -24 dB/100 Hz
Start
4 x medios: . . . . . . . . . +12 dB, -24 dB/1 kHz
Stop
4 x agudos: . . . . . . . . . +12 dB, -24 dB/10 kHz
Reglaje DJ MIC
1 x graves: . . . . . . . . . . ±12 dB/100 Hz
1 x medios: . . . . . . . . . ±12 dB/1 kHz
1 x agudos: . . . . . . . . . ±12 dB/10 kHz
Talkover: . . . . . . . . . . . . . 0 dB/-14 dB
Alimentación: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/20 VA
Temperatura de
utilización: . . . . . . . . . . . . 0–40 °C
Dimensiones (L x A x P): . 280 x 400 x 90 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 kg
Características según fabricante.
Reservado el derecho a cualquier
modificación.
gebalanceerd

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis