Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMG STAGELINE MPX-400 Bedienungsanleitung Seite 11

Stereo-disco-mischpult
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.
Wanneer het mengpaneel definitief uit bedrijf
genomen wordt, bezorg het dan voor verwerking
aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
3
Toepassingen
Het stereo-disco-mengpaneel MPX-400 met vier ste-
reo-ingangskanalen en een DJ-microfoonkanaal is
geschikt voor diverse professionele DJ-toepassingen
of voor gebruik thuis. Het mengpaneel kan gebruikt
worden als alleenstaande module of kan in een con-
sole ingebouwd worden.
4
Het mengpaneel aansluiten
Schakel het mengpaneel en alle andere audio-appa-
ratuur uit, alvorens het mengpaneel aan te sluiten of
aansluitingen te wijzigen.
1) Sluit de geluidsbronnen aan op de overeenkom-
stige ingangen op de achterzijde van het meng-
paneel:
LINE resp. CD (28) voor de aansluiting van maxi-
maal zes toestellen met lijnniveau zoals CD-spe-
ler, cassettedeck of minidisk-recorder
PHONO (30) voor de aansluiting van maximaal
twee platenspelers op magnetisch systeem
DJ MIC (11) op het frontpaneel voor de aansluit-
ing van een DJ-monomicrofoon
2) Sluit de versterker aan op de uitgangsjacks
MASTER (26).
3) Sluit voor eventuele geluidsopnames een opna-
metoestel aan op de uitgangsjacks REC (27). Het
opnameniveau is onafhankelijk van de regelaars
MASTER (20) en van de toets SOUND BOOST
(23).
4) Voor de faderstart van contactstuurbare platen-
en CD-spelers dient u de stuuringangen van deze
toestellen telkens met de overeenkomstige
START-jack 1 tot 4 (31) van het mengpaneel te
verbinden, zie ook hoofdstuk 5.7 "Faderstart van
platen- en CD-spelers".
3
Posibilidades de utilización
La mesa de mezclas estéreo disco MPX-400 tiene 4
entradas estéreo y un canal micro DJ ideal para una
utilización DJ privada o profesional. Puede ponerse
directamente sobre una mesa o instalarse en un
pupitre.
4
Conexiones
Para efectuar cualquier modificación o conexión, de-
be desconectarse primeramente la mesa y todos los
aparatos conectados a los aparatos.
1) Conectar las fuentes a las tomas de entrada de la
parte posterior:
LINE o CD (28): conexión de 6 aparatos como
máximo de nivel LINE (por ejemplo, lector CD,
magnetófono a cassette, grabador minidisc)
PHONO (30): conexión de 2 giradiscos máximo
de sistema magnético
DJ MIC (11) en la parte delantera: conexión de un
micro mono DJ.
2) Conectar el amplificador a las tomas de salida
MASTER (26).
3) Se puede conectar un magnetófono a las tomas
de salida REC (27) para efectuar grabaciones: el
nivel es independiente de la posición del poten-
ciómetro MASTER (20) y de la tecla SOUND
BOOST (23).
4) Para un arranque eléctrico de un giradiscos o de
lectores CD con mando de contacto, conectar las
entradas de mando de estos aparatos a la toma
correspondiente START 1 a 4 (31) de la mesa de
mezclas (ver el capítulo 5.7 "Arranque eléctrico
de giradiscos y lectores CD").
5) Puede conectarse seguidamente el cable de red
a una toma 230 V~/50 Hz.
5
Funcionamiento
Antes de conectar la mesa de mezclas, poner el
potenciómetro MASTER (20) al mínimo de manera
que se eviten todos los ruidos fuertes al ponerla bajo
tensión. Conectar la mesa mediante el interruptor
5) Plug ten slotte de netstekker in een stopcontact
(230 V~/50 Hz).
5
Werking
Plaats de masterregelaar MASTER (20) in de mini-
mumstand, alvorens het mengpaneel in te schake-
len. Zo vermijdt u inschakelploppen. Schakel vervol-
gens het mengpaneel in met behulp van de
POWER-schakelaar (12). Ter controle lichten de ON-
LED's (14) boven de POWER-schakelaar op. Scha-
kel daarna de aangesloten apparatuur in.
5.1 Basisinstelling van de ingangskanalen
1) Plaats vóór de eerste ingebruikname alle GAIN-
regelaars (3), alle balansregelaars (5) en alle
equalizers (4 +18) in de middelste stand.
2) Selecteer met beide ingangsschakelaars (1+ 2)
de aangesloten geluidsbronnen.
3) Voor de niveauregeling van de ingangskanalen
plaatst u de masterregelaar MASTER (20) in een
2
stand die ongeveer
/
van het maximum be-
3
draagt, bijvoorbeeld in stand 7.
4) Druk de instelschakelaar (9) niet in, en schuif de
crossfader (10) helemaal naar links in de stand "A".
5) Druk de CUE-toets (16) niet in. In deze stand
duidt de LED-niveauweergave (13) het uitgangs-
niveau aan.
6) Plaats de faders van de kanalen 2–4 in de stand
"0". Moduleer het kanaal met behulp van de fader
(8) van het kanaal 1. De optimale uitsturing is
bereikt, wanneer tijdens de luidste passages de
rode LED-weergave voor 0 dB (13) kort oplicht.
De schuifregelaar moet zich na de niveaurege-
2
ling in ongeveer
/
van de maximumwaarde be-
3
vinden, zodat het regelgebied voor in- en uitmen-
gen voldoende groot is. Indien dit niet het geval is,
dient u het ingangsniveau met de GAIN-regelaar
(3) aan te passen.
7) Stel voor kanaal 1 de balans in met de BAL-rege-
laar (5) en het klankbeeld met de equalizers (4).
Door instelling van de drie equalizers kunnen de
Marcha/Paro POWER (12), los diodos ON (14), testi-
gos de funcionamiento, se iluminan. Se puede segui-
damente conectar los otros aparatos conectados.
5.1 Reglajes de base de los canales
1) Durante la primera utilización de la mesa, poner
los potenciómetros GAIN (3), de balance (5) y los
ecualizadores (4 +18) en la posición media.
2) Seleccionar las fuentes conectadas mediante los
selectores de entrada (1+ 2).
3) Para regular el nivel de los canales de entrada,
poner el potenciómetro MASTER (20) a
del máximo, p. ej. en la posición 7.
4) No girar los selectores de asignación (9), poner el
potenciómetro de fundido (10) totalmente a la
izquierda en la posición "A".
5) No pulsar la tecla CUE (16): el VU-metro (13)
visualiza, en esta posición, el nivel de salida.
6) Poner los potenciómetros de los canales 2 a 4 en
la posición "0". Regular el canal 1 mediante el
potenciómetro (8). El reglaje es óptimo cuando,
para pasos más fuertes, el diodo rojo 0 dB del VU-
metro (13) se ilumina brevemente.
Después del reglaje de nivel, el potenciómetro
debe estar a
2
/
parox. del máximo para poder
3
realizar un fundido. Si este no es el caso, adaptar
el nivel de entrada mediante el potenciómetro
GAIN (3) correspondiente.
7) Regular, para el canal 1, el balance mediante el re-
glaje BAL correspondiente (5) y la tonalidad medi-
ante los potenciómetros (4). Se puede aumentar de
12 dB o disminuir de 24 dB (!) los graves, medios,
agudos. Cuando los potenciómetros están en la
posición media, no hay modificación en la banda de
frecuencia.
8) Poner el potenciómetro del canal 1 en la posición
"0" y repetir los reglajes precedentes para los
canales 2 a 4.
5.2 Fundido entre dos canales
1) Seleccionar mediante los 4 selectores de asigna-
ción (9) sobre la cara del crossfader (10) los cana-
les que deben conmutarse. Si uno de los selecto-
lage en hoge tonen en de middentonen met maxi-
maal 12 dB versterkt en met maximaal 24 dB (!)
gedempt worden. Wanneer de regelaars zich in
de middelste stand bevinden, blijft de frequentie-
curve ongewijzigd.
8) Plaats de fader van het kanaal 1 in de stand "0",
en herhaal de instellingen van niveau, balans en
klank voor de kanalen 2–4.
5.2 Mengen tussen twee kanalen
1) Selecteer met behulp van de vier instelschake-
laars (9) op welke zijde van de crossfader (10) de
kanalen geschakeld moeten worden. Bij inge-
drukte instelschakelaar is het betreffende kanaal
op de "B"-zijde geschakeld.
2) Plaats de faders (8) van de ongebruikte kanalen
in de stand "0", en stuur met de andere kanaalfa-
ders de ingangskanalen uit (overeenkomstig de
vorige niveau-instelling in hoofdstuk 5.1).
Er kunnen ook maximaal drie kanalen samen-
gevoegd worden. Het ontstane mastersignaal kan
bij het in- en uitmengen gebruikt worden. Stel de
desbetreffende faders in op de gewenste volume-
verhouding van de geluidsbronnen.
3) Met de crossfader (10) kunt u nu tussen twee ka-
nalen in- en uitmengen.
Door gebruik van de vier kanaalfaders (8), de
vier ingangskeuzeschakelaars (1+ 2) en eventu-
eel de vier instelschakelaars (9) kan steeds een
ander kanaal voor in- en uitmengen geselecteerd
worden. Hierdoor kunt u mengen tussen maxi-
maal acht aangesloten toestellen
5.3 Aangesloten geluidsbronnen mengen
1) Bij het mengen van geluidsbronnen is de functie
van de crossfader normaal gezien niet nodig.
Druk daarom niet op de instelschakelaar (9), en
schuif de crossfader (10) volledig naar links in de
stand "A".
2) Schuif de faders (8) van de kanalen 1 tot 4 open
en stel de gewenste volumeverhouding van de
geluidsbronnen onderling in. De optimale uitstu-
res de asignación está pulsado, el canal corre-
spondiente está en la cara "B".
2) Poner los potenciómetros (8) de los canales no
utilizados en la posición "0"; con los demás poten-
ciómetros, regular los canales de entrada (según
el reglaje de nivel precedente en el capítulo 5.1).
Es posible mezclar hasta 3 canales y utilizar el
señal para el fundido. Regular para eso los poten-
ciómetros correspondientes con relación al volu-
men deseado de las fuentes.
3) Se puede efectuar un fundido entre dos canales
con el potenciómetro (10).
2
/
aprox.
3
Cuando se utilizan los cuatro selectores de en-
trada (1+ 2), los cuatro potenciómetros (8) y los
selectores de asignación (9) (si necesario), es
también posible seleccionar otro canal para efec-
tuar un fundido: es posible entonces realizar con
este aparato un fundido entre 8 aparatos conecta-
dos como máximo.
5.3 Mezcla de fuentes
1) Para mezclar las fuentes, la función fundido no se
utiliza normalmente. Por eso, no pulsar los selec-
tores de asignación (9) y poner el potenciómetro
de fundido (10) en la posición "A", totalmente
hacia la izquierda.
2) Mover los potenciómetros de los canales 1 a 4 (8)
y regular de esta manera la relación de volumen
entra las fuentes. El reglaje es ótimo cuando, para
trozos fuertes, el diodo rojo "0" del VU-metro (13)
se ilumina brevemente. Poner los potenciómetros
de los canales no utilizados en la posición "0".
5.4 Pre-escucha de canales
Es posible efectuar una pre-escucha de cada fuente
vía un auricular, aunque con el potenciómetro corres-
pondiente (8) está al mínimo. Puede seleccionar p. ej.
uno de los títulos de un CD o el punto de partida
exacto para efectuar el fundido.
El VU-metro (13) indica el nivel de la fuente se-
leccionada. La función pre-escucha permite también
efectuar reglajes GAIN cuando se adapta el nivel.
NL
B
E
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis