Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für USB 1400 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
2222684-41
USB 1400 E
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
KOELKAST
KÜHLSCHRANK
REFRIGERADOR
FRIGORÍFICO
INSTRUCTIONS FOR USE
LIBRO DE ISTRUCCIONES
F
D
E
P
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES DE USO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt USB 1400 E

  • Seite 1 USB 1400 E REFRIGERATEUR REFRIGERATOR KOELKAST KÜHLSCHRANK REFRIGERADOR FRIGORÍFICO MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG LIBRO DE ISTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO 2222684-41...
  • Seite 2 à vos exigences en termes de performance et de respect de l’environnement. Sous un design très actuel, les réfrigérateurs Brandt présentent de très nombreuses innovations pertinentes. Performants, ils assurent une fraîcheur optimale à vos aliments grâce à un espace de conservation organisé.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE Avertissements et conseils Entretien importants Dégivrage Nettoyage périodique A l’attention de l’utilisateur Nettoyage extraordinaire Arrêt prolongé Description de l’appareil Changement del’ampoule Utilisation Service après-vente et pièces de rechange Nettoyage intérieur Mise en service A l’attention de l’installateur Réglage de la température Réfrigération Caractéristique Techniques Tablettes amovibles...
  • Seite 4: Protection De L'environnement

    Ne pas mettre d’instruments électriques à Installation l’intérieur de l’appareil (sorbetière, par Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que exemple). celui- ci ne repose pas sur le câble d’alimentation. Important: en cas de dommage du câble Service/Réparation d’alimentation, il ne doit être remplacé que par un professionnel qualifié.
  • Seite 5: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Balconnet beurre Balconnet avec étrier d’arrêt Portebouteilles Orifice d’evacuation Filtre d’entrée air Bac à légumes Clayettes Thermostat Indicateur de température UTILISATION Nettoyage intérieur L'appareil étant convenablement installé, nous vous considérant que la température interne dépend des conseillons de le nettoyer soigneusement avec de facteurs suivants: l'eau tiède savonneuse, pour enlever l'odeur - température ambiante;...
  • Seite 6: Réfrigération

    Réfrigération Positionnement des balconnets de la contre-porte Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur: Il est possible de changer de place les balconnets. n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de A cet effet procédez comme suit: liquides en évaporation dans la cuve; 1.
  • Seite 7: Conseils

    CONSEILS Conseils pour la réfrigération Où placer les denrées? Aliments cuits, plats froids, etc.: placez- les, bien couverts, sur une clayette. Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à...
  • Seite 8: Nettoyage Périodique

    Nettoyage périodique L’appareil est équipé d’un filtre (1) monté à déclic et d’un orifice d’évacuation air (2) sur la grille d’aération; ils doivent toujours être nettoyés afin de garantir une bonne ventilation en partie arrière et un fonctionnement optimal de l’appareil. Le filtre peut être enlevé...
  • Seite 9: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange

    SERVICE APRES-VENTE ET PIECES DE RECHANGE Si l'appareil marche mal, il faut contrôler: Dérangement Remède L’appareil ne fonctionne pas. - L’appareil n’est pas mis en service; mettre l’appareil en service. - La fiche n’est pas branchée ou ne donne pas de contact; brancher la fiche secteur.
  • Seite 10: Installation

    INSTALLATION Si cet appareil, muni de fermeture magnétique, Cet appareil est conforme aux Directives doit être employé pour en remplacer un autre Communautaires suivantes: avec une fermeture à ressort, nous vous - 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de modifications successives;...
  • Seite 11: Réversibilité De La Porte

    Réversibilité de la porte Avant chaque opération débrancher la prise du câble d'alimentation de l'appareil. Pour l'inversion opérer comme suit: 1. démonter la charnière supérieure (1) en soutenant la porte pour qu'elle ne tombe pas; 2. démonter la charnière inférieure (2); 3.
  • Seite 12 SUPER. INFER. D326 PR266 1. Fixez le panneau latéral à l’arrière à l’aide des 4. Séparez les pièces A, B, C, D comme l’indique de équerres livrées à cet effet. la figure. SUPER. INFER. D319 PR166 2. Glissez l’appareil dans la niche en l’appuyant 5.
  • Seite 13: Montage De La Plinthe

    Montage de la plinthe Important Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de l’appareil, il est necessaire d’utiliser la grille d’aération originale. PR167 7. Ouvrez la porte de l’appareil et celle du meuble à 90° environ. Introduisez l’équerre (B) dans la glissière (A).
  • Seite 14 CONTENTS Instructions for the user Instructions for the installer Important Safety Instructions Technical specifications Description of the appliance Installation Positioning Electrical connection Cleaning the interior Grid preparation Starting-up Door reversal Temperatur control Building the appliance in under a worktop Fresh food refrigeration Fitting the plinth Movable shelves Positioning the door shelves...
  • Seite 15: Environment Protection

    There must be adequate ventilation round the Installation back of the appliance and any damage to the Care must be taken to ensure that the refrigerant circuit must be avoided. appliance does not stand on the electrical For freezers only (except built-in models): an supply cable.
  • Seite 16: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Butter shelf Sliding shelf Bottle shelf Air outlet duct Air inlet filter Salad drawer Storage shelves Thermostat Temperature indicator Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the The minimum setting (least cold) is represented by interior and all internal accessories with lukewarm the lowest number and the maximum setting (coldest) water and some neutral soap so as to remove the...
  • Seite 17: Fresh Food Refrigeration

    Fresh food refrigeration Positioning the door shelves The refrigerator compartment is suitable for cooling To permit storage of food packages of drinks and for normal food storing. various sizes, the central door shelf can be adjusted in height. To obtain the best performance, do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator and do To make these adjustments proceed as follows: cover or wrap up the food, particularly if it has a...
  • Seite 18: Hints

    HINTS Hints for refrigeration To help you use your refrigerator correctly, here are some useful hints: Cooked food, cold cuts, jelly, etc.: these should be well covered and can be stored on any of the glass shelves. Fruit & vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the bottom drawer.
  • Seite 19: Periodic Cleaning

    Periodic cleaning Periods of non-operation Never use metal objects for cleaning your appliance When the appliance is not in use for long as it may get damaged. Clean the inside with warm periods, take the following precautions: water and bicarbonate of soda. Rinse and dry remove the plug from the wall socket;...
  • Seite 20: Customer Service And Spare Parts

    CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS If the appliance is not functioning properly, check that: To obtain fast service, it is essential that when you apply for it you specify the model and serial the plug is firmly in the wall socket and the mains number of your appliance which can be found on power switch is on;...
  • Seite 21: Grid Preparation

    This appliance complies with the Attention! following E.E.C. Directives: It must be possible to disconnect the appliance - 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio from the mains power supply; the plug must interference suppression. therefore be easily accessible after installation. - 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and subsequent modifications;...
  • Seite 22: Building The Appliance In Under A Worktop

    Building the appliance in under a UPPER LOWER SUPER. INFER. worktop The dimensions of the recessed installation area must correspond with those indicated in the figure. D319 2. Fasten the appliance to the worktop or the sides, applying the sealing strip between the appliance and adjacent cabinet using the fixing brackets (E).
  • Seite 23 PR166 5. Place guide (A) on the inside part of the furniture door, up and down as shown in the figure and mark the position of external holes. After having drilled PR168 holes, fix the guide with the screws supplied. 8.
  • Seite 24: Fitting The Plinth

    Fitting the plinth Important For the efficient operation of the appliance, it is important that the original ventilation grid is used. S.I.007 For an opening height dimension A=820 mm and a plinth height dimension a=100 mm, the plinth may be fitted without adjustments. The same applies to an opening height dimension B=870 mm and a plinth height dimension b=150 mm.
  • Seite 25: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    INHOUD Waarschuwingen en belangrijke Onderhoud adviezen Ontdooien Schoonmaken Beschrijving van het apparaat Tijdelijk buiten gebruik stellen Vervangen van de lamp Gebruik Servicedienst en onderdelen Reiniging van de binnenkant Ingebruikname Technische gegevens Temperatuurinstelling Koelen van levensmiddelen Installatie De indeling van de koeler Plaats van opstelling Verplaatsen var deurvakken Elektrische aansluiting...
  • Seite 26: Milieubescherming

    Zorg dat er voldoende lucht aan de achterkant Nooit metalen voorwerpen gebruiken om het van het apparaat kan circuleren. Vermijd apparaat schoon te maken; dit zou het apparaat schade aan de koelkringloop. kunnen beschadigen. Alléén voor diepvrieskasten (uitgezonderd Plaats geen koolzuurhoudende of mousserende ingebouwde): het apparaat kan zeer goed in de dranken in het vriesvak, het vriesgedeelte of de kelder geplaatst worden.
  • Seite 27: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Botervak Deurvak met beugel Flessenrek Opening luchtafvoer Luchttoever filter Groentenlade Levensmiddeln rekken Thermostaat Temperatuuraanduiding GEBRUIK Reiniging van de binnenkant Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de Bij het instellen van de juiste stand dient u er rekening mee te houden dat de temperatuur in het binnenkant met lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur...
  • Seite 28: Koelen Van Levensmiddelen

    Koelen van levensmiddelen Verplaatsen van deurvakken Voor een optimaal gebruik van de koelruimte De ruimte tussen de deurvakken kan naar behoefte adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in aangepast worden. acht te nemen: Ga daartoe als volgt te werk: plaats geen warme of dampende spijzen of 1.
  • Seite 29: Tips

    TIPS Tips voor het koelen Enkele praktische tips: Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat boven de groentelade geplaatst. Bewaar vlees niet langer dan één of twee dagen. Gekookt voedsel, koude schotels enz.: kunnen, goed afgedekt, op elk rooster geplaatst worden. Fruit en groente: worden schoongemaakt in de groentelade(n) gelegd.
  • Seite 30: Schoonmaken

    (zie afbeelding). sodawater. Lap de wanden na met schoon water en Indien met open deur het lampje niet brandt, kijk dan droog ze zorgvuldig. eerst of het soms los in de fitting zit. Als het lampje Het apparaat is zo gebouwd dat u de achterzijde bij...
  • Seite 31: Servicedienst En Onderdelen

    SERVICEDIENST EN ONDERDELEN Indien het apparaat niet goed funktioneert, kontroleer Geef daarbij altijd het model en het typenummer dan: van de kast op. Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje dat zich of de stekker goed in het zit; rechtsonder aan de binnenzijde van het apparaat of de elektriciteit soms uitgevallen is;...
  • Seite 32: Voorbereiding Rooster

    Omkeren deurdraairichting Dit apparaat voldoet aan de volgende EU- richtlijnen: Neem, voor het uitvoeren van de handelingen, de - 73/23 EG-richtlijn van 19/02t73 (Laagspanning) en steker van het apparaat uit de wandcontactdoos. opeenvolgende wijzingen; - 87/308 EG-richtlijn van 02/06/87 (Betrekking tot de Voor het wijzigen van de deurdraairichting als volgt te radio-ontstoring) en opeenvolgende wijzingen;...
  • Seite 33: Inbouw Onder Een Werkblad

    Inbouw onder een werkblad De afmetingen van de nis moeten overeenkomen met de afmetingen uit de tekening. POVEN ONDER SUPER. INFER. D319 S.I.004 Het apparaat kan tussen twee kasten geplaatst 2. Schuif het apparaat in de nis met de zijkant waar worden of als eindmeubel.
  • Seite 34 PR166 PR168 5. Geleider (A) tegen de binnenkant van de kastdeur 8. Voor het rechtstellen van de kastdeur kunt u aan de boven- en onderkant houden volgens de gebruik maken van de langwerpige gaten. tekening en de plaats van de buitenste gaten Tenslotte dient u te controleren of de deur van het aangeven.
  • Seite 35: Montage Van Het Sokkelpaneel

    Montage van het sokkelpaneel Belangrijk Het originele ventilatie-rooster dient gebruikt te worden opdat de functionaliteit van het apparaat niet belemmerd wordt. S.I.007 Bij een binnenwerkse inbouwhoogte maat A=820 mm en een sokkelpaneelhoogte maat a=100 mm kan het sokkelpaneel ongewijzigd worden gemonteerd. Dat is ook zo bij een binnenwerkse inbouwhoogte maat B=870 mm en een sokkelpaneelhoogte maat b=150 mm.
  • Seite 36 INHALT Warnungen und Wartung wichtige Hinweise Abtauen Regelmäßige Reinigung Stillstandszeiten Für den Benutzer Innenbeleuchtung Gerätebeschreibung Kundendienst und Ersatzteile Gebrauch Für den Installateur Reinigung der Innenteile Inbetriebnahme Technische Angabe Temperaturregelung Richtiges Kühlen Installation Höhenverstellbare Abstellregale Aufstellung Höhenverstellung der Innentürablagen Elektrischer Anschluß Lebensmittelschutz Vorbereitung des Lüftungsgitters Tips...
  • Seite 37: Aufstellung

    Es ist wichtig, daß nur Original-Ersatzteile Gebrauch verwendet werden. Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf nur zur Einlagerung bzw. zum Einfrieren Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die von Nahrungsmitteln bestimmt. Wartung und das Nachfüllen ausschließlich von Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 38: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Butter- /Käsefach Türabstellfach mit Haltebügel Flaschenhalter Luftauslaß Lufteinlaßfilter Gemüsefach Ablagen Thermostat Temperaturanzeiger Reinigung der Innenteile Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Die richtige Einstellung erhält man, unter Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Berücksichtigung folgender, die Innentemperatur Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser beeinflussender Faktoren: und einem neutralen Reinigungsmittel.
  • Seite 39: Richtiges Kühlen

    Richtiges Kühlen Höhenverstellung der Abstellregale Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu erreichen, beachten Sie bitte folgendes: Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen keine warmen Speisen oder dampfenden verschiedener Größe, sind die Absteller der Innentür Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen. höhenverstellbar. Geruchverbreitende Lebensmittel müssen abgedeckt oder eingewickelt werden.
  • Seite 40: Tips

    TIPS Tips für das Kühlen Nachstehend einige praktische Ratschläge: Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und auf die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale befindet, legen. In dieser Lage kann das Fleisch längstens 1-2 Tage aufbewahrt werden. Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw. zugedeckt aufbewahren.
  • Seite 41: Regelmäßige Reinigung

    Regelmäßige Reinigung Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Gerätes, Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät müssen Sie folgendermaßen vorgehen: zu reinigen, da es beschädigt werden könnte. Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und einem den Stecker aus der Steckdose ziehen; neutralen Reinigungsmittel reinigen. Gut alle Lebensmittel herausnehmen;...
  • Seite 42: Kundendienst Und Ersatzteile

    KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte, Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat überprüfen Sie zuerst folgendes: kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nächsten Kundendienst. Steckt der Netzstecker in der Steckdose? Um ein rasches Beheben des Schadens zu Befindet sich der Hauptschalter der elektrischen ermöglichen, ist es beim Anruf an den Anlage in der richtigen Stellung?
  • Seite 43: Vorbereitung Des Grills

    Türanschlagwechsel Wichtig Es muß möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen; nach der Installation muß die Bevor Sie nachstehende Arbeitsvorgänge Steckdose daher zugänglich bleiben. durchführen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Dieses Gerät entspricht der ÖVE-Richtlinie Nr. F 61/84 (Österreich Ausführung) bezüglich 1.
  • Seite 44: Einbau Unter Eine Arbeitsplatte

    Einbau unter eine Arbeitsplatte OBEN INFER. UNTEN SUPER. Die Dimensionen der Nische müssen den angegebenen Maßen entsprechen. D319 2. Gerät in die Nische einschieben und an die Möbelseitenwand anrücken. Gerät oben oder seitlich rechts und links befestigen. Zur Fixierung S.I.004 des Gerätes sind die Haltewinkel (E) zu benutzen.
  • Seite 45 PR166 5. Die Schiene (A) auf der Innenseite der Möbeltür oben und unten auflegen (siehe Abb.) und die Position der äußeren Bohrlöcher anzeichnen. PR168 Nachdem die Löcher gebohrt wurden, die Schiene 8. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Möbeltür, den Spielraum der Langlöcher nutzen.
  • Seite 46: Montage Der Sockelblende

    Montage der Sockelblende Achtung Um die Funktionalität des Gerätes nicht zu beeinträchtigen ist es notwendig das Original-Lüftungsgitter zu benutzen. S.I.007 Bei einer lichten Einbauhöhe Maß A=820 mm und einer Sockelblendenhöhe Maß a=100 mm kann die Sockelblende unverändert montiert werden. Ebenso bei einer lichten Einbauhöhe Maß B=870 mm und einer Sockelblendenhöhe Maß...
  • Seite 47: Advertencias Y Consejos Importantes

    INDICE Advertencias y consejos Manutencion importantes Desescarche Limpieza periódica Descripción del aparato Limpieza extra Temporadas largas de inactividad Lámpara de iluminación Limpieza de las partes internas Si algo no funciona Puesta en marcha Regulación de la temperatura Refrigeración de los alimentos A la atención del instalador Estantes movibles Caracteristicas tecnicas...
  • Seite 48: Protección Del Ambiente

    Instalación Para eventuales intervenciones dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado y exigir Una vez instalado el aparato verificar que no esté las piezas de repuesto originales. apoyado sobre el cable de alimentación. En caso de necesitar reparaciones no intentar Importante: en caso de que el cable de hacerlas personalmente.
  • Seite 49: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Mensula mantequilla Mensula corrediza Mensula botellas Salida aire Filtro entrada aire Cajon verdura Rejillas Termóstato Indicador de temperatura Limpieza de las partes internas La temperatura se regula automáticamente y puede Antes de utilizar el aparato lavarlo interiormente con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el ser aumentada (menos frío) girando el mando hacia característico olor de nuevo y secarlas luego...
  • Seite 50: Refrigeración De Los Alimentos

    Refrigeración de los alimentos Ubicación repisas de la contrapuerta Para obtener las mejores prestaciones del compartimento frigorífico es necesario: Se puede cambiar la posición de las repisas de la no introducir en la cuba alimentos calientes o líquidos contrapuerta. en evaporación, cubrir o envolver los alimentos La operación se efectúa de la siguiente manera: (sobre todo si son aromáticos).
  • Seite 51: Consejos

    CONSEJOS Consejos para refrigeración Para un correcto uso aconsejamos: Alimentos cocinados , platos fríos, etc.: tienen que conservarse bien cubiertos y se pueden colocar en cualquier bandeja del frigorífico. Fruta y verdura: una vez lavada, ha de colocarse en el cajón (cajones) inferior. Mantequilla y queso: deben colocarse en los recipientes adecuados o envueltos en hojas de aluminio o polietileno, a fin de evitar el contacto con el...
  • Seite 52: Limpieza Periódica

    Limpieza periódica Periodos de inactividad No utilizar nunca objectos metálicos para limpiar el Cuando el aparato no tenga que funcionar tener las aparato porque podría ser dañado. siguientes precauciones: Limpiar el interior con agua templada y bicarbonato y desenchufarlo; las partes exteriores esmaltadas con cera a la sacar todos los alimentos;...
  • Seite 53: Si Algo No Funciona

    SI ALGO NO FUNCIONA Si el aparato presentase anomalías será oportuno Si se ven restos de agua en el fondo del refrigerador controlar: comprobar que el orificio de desagüe de la escarcha derretida no esté obturado (ver cápitulo Que esté bien enchufado y que el interruptor de la Desescarche).
  • Seite 54: Preparación De La Rejilla

    Este aparato es conforme a las siguientes Importante Directivas Comunitarias: Es indispensable conectar el aparato a una toma de tierra eficaz. - 73/23 CEE 19/02/73 (Baja tensión) y modificaciones sucesivas; El enchufe del cable de alimentación está dotado de un adecuado contacto. - 87/308 CEE 2/6/87 (Supresión de interferencias Si la toma de corriente de la instalación radio) y modificaciones sucesivas;...
  • Seite 55: Fijación Al Plano De Trabajo

    Fijación al plano de trabajo Las dimensiónes del espacio de instalación han de corresponder a las indicadas en fig. SUPER. INFER. D319 S.I.004 El aparato puede ser empotrado entre dos muebles 2. Empuje el aparato dentro del espacio contra el (fig.
  • Seite 56 PR166 PR168 5. Apoyar la guía (A) sobre la parte interior de la 8. En caso de que sea necesario alinear la puerta del puerta del mueble arriba y abajo según se indica mueble, utilizar el juego de los agujeros de ojal. Al en la figura y marcar la posición de los agujeros término de las operaciones es preciso controlar exteriores.
  • Seite 57: Montaje Del Zocalo

    Montaje del zocalo Importante Para no comprometer la funcionalidad del aparato es necesario utilizar la rejilla de ventilación original. S.I.007 Cuando la altura máxima del hueco es de A=820 mm. ó B=870 mm. y la del zocalo a=100 mm. ó b=150 mm.
  • Seite 58 SUMÁRIO Avertências e conselhos Manutenção importantes Descongelação Limpeza Descrição do aparelho Paragem prolongada Lâmpada de iluminação Utilização Assistência técnica e peças de Limpeza das partes internas Arranque substituição Regulação da temperatura Refrigeração dos alimentos a das bebidas Características Técnicas Prateleiras móveis Instalação Posição das prateleiras da porta Proteção alimentar...
  • Seite 59: Protecção Do Ambiente

    Este aparelho deve ser assistido por um Centro Instalação de Assistência autorizado, sendo apenas com o Assegure-se, quando instalar o aparelho, uso de peças originais. que o mesmo não fique apoiado sobre o Em caso de avaria, não tente você mesmo, cabo de alimentação eléctrica.
  • Seite 60: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO Prateleira manteiga Prateleira corrediça Prateleira garrafas Bocal de saída de ar Filtro de entrada de ar Caixas de legumes Prateleiras Termóstato Indicador de temperatura UTILIZAÇÃO Limpeza das partes internas Estando o aparelho convenientemente instalado, A posição correcta, de qualquer modo, deve ser antes de o utilizar, aconselhamos a sua limpeza detectada considerando que a temperatura no interior cuidadosa com água tépida e sabão neutro para...
  • Seite 61: Refrigeração Dos Alimentos A Das Bebidas

    Refrigeração dos alimentos e das Posição das prateleiras da bebidas porta Para obter um melhor rendimento do seu aparelho: Para permitir a colocação de alimentos de vários tamanhos, as prateleiras das portas podem ser reparta as provisões de maneira que o ar possa ajustadas em altura.
  • Seite 62: Conselhos

    CONSELHOS Conselhos para a refrigeração Para ajudar você a usar correctamente o aparelho, damos a seguir alguns conselhos úteis: Carnes, aves, caça: envolva esses alimentos em sacos plásticos e coloque-os na divisão imediatamente acima das caixas para legumes. O período de conservação é de 1 a 2 dias, no máximo.
  • Seite 63: Limpeza

    Limpeza É indispensável manter o aparelho em perfeito estado. Antes de qualquer operação de limpeza, recomendamos de desligar a ficha da tomada de corrente. Nunca utilize objectos metálicos para limpar o apalrelho, pois dessa maneira pode danificá-lo. Recomendamos de limpar periodicamente o aparelho.
  • Seite 64: Assistência Técnica E Peças De Substituição

    ASSISTÊNCIA TÉCNICA E PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO Para uma intervenção solícita é importante, no Caso o aparelho apresentar anomalias de funcionamento, controle: momento da chamada, indicar as referências completas do aparelho, ou seja modelo e número se a ficha está bem inserida na tomada de corrente e de série, que figuram no cartão da garantia ou na se o interruptor da instalação eléctrica está...
  • Seite 65: Preparação Da Grade

    Porta reversível Importante O aparelho deve poder ser desligado da rede; Para o inversão aja da seguinte maneira: uma vez realizada a instalação, portanto, é 1. Desmonte a dobradiça superior (1) segurando a necessário que a ficha fique acessível. porta para não cair; Este aparelho está...
  • Seite 66: Para Encastrar O Aparelho Sob Uma Superfície De Trabalho

    Para encastrar o aparelho sob uma superfície de trabalho O vão deverá ter as dimensões indicadas na fig. S.I.006 3. O aparelho está equipado com pés reguláveis. Para adaptar o aparelho à altura do nicho (máx 870 mm), parafusar, ou desaparafusar os pés situados em cada ângulo inferior.
  • Seite 67: Encastrar O Rodapé

    PR 3 3 /2 PR167/1 9. Engate a cobertura (D) na guia (B) até encaixar. 6. Engate a cobertura (C) na guia (A) até encaixar. Encastrar o rodapé Importante Para não comprometer o funcionamento do aparelho é necessário utilizar a grade de ventilação original.
  • Seite 71 Brandt Group Suisse SA Service Après Vente Route de Soleure 12 2072 St Blaise (NE) Tél: 032-756-49-89 Fax: 032-756-49-99 Numéro vert: 0800 81 12 34 E-mail: serviceCH@elcobrandt.com...
  • Seite 72 BP 9526 - 95069 Cergy Pontoise Cedex - France Tél: +33 (0) 825 06 16 01 Brandt Appliances - 7 rue Henri Becquerel 92854 Rueil-Malmaison cedex - France S.A.S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347...

Inhaltsverzeichnis