Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR
GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Réfrigérateur-Congélateur
Kühl-Gefrierschrank
Tweedeurs-Koelkast
2223 377-02
CA 2950 E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt CA 2950 E

  • Seite 1 GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING Réfrigérateur-Congélateur Kühl-Gefrierschrank Tweedeurs-Koelkast CA 2950 E 2223 377-02...
  • Seite 2 Performants, ils assurent une fraîcheur optimale à vos aliments grâce à un espace de conservation organisé. Vous trouverez également dans la gamme de produits Brandt, un choix étendu d'appareils en parfaite harmonie avec l’esthétique de votre nouveau réfrigérateur Brandt. Découvrez-les dans le nouveau catalogue Brandt que pouvez vous procurer auprès de notre service consommateurs qui se tient à...
  • Seite 3: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
  • Seite 4: Protection De L'environnement

    ATTENTION: En dehors des températures ambiantes indiquées par la classe climatique Protection de l’environnement d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de température ambiante descend sous la valeur réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz minimum, la température de conservation du réfrigérant nocif à...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE Avertissements et conseils importants ..........3 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage .
  • Seite 6: Zone La Plus Froide

    SECURITE ALIMENTAIRE Explication signalétique de la zone froide Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur. Zone la plus froide: inférieure ou égale à +4° C Viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats préparés, salades composées, préparations et pâtisseries à base d'œufs ou de crème, pâtes fraîches, pâte à...
  • Seite 7: Tablettes Amovibles - Positionnement Des Balconnets De La Contre-Porte

    Congélation Attention Le compartiment à 4 étoiles sert à congeler des En cas de coupure de courant abstenez-vous aliments frais et à conserver des denrées congelées d’ouvrir la porte. Si l’interruption est de courte et surgelées pendant un certain temps. durée (jusqu’à...
  • Seite 8: Conseils Pour La Réfrigération

    CONSEILS Conseils pour la réfrigération Où placer les denrées? Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans des Les chiffres indiquent la durée de conservation sachets en plastique et placez-la sur la tablette en en mois du type correspondant de produit. La verre au-dessus du(des) bac(s) à...
  • Seite 9: Entretien - Arrêt Prolongé - Nettoyage - Changement De L'ampoule - Dégivrage

    ENTRETIEN Arrêt prolongé Débranchez l’appareil avant toute Lorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant un opération. certain temps, prenez les précautions suivantes: Attention: Cet appareil contient des hydrocarbures débranchez la prise de courant; dans son circuit de réfrigérant; I’entretien et la videz l'appareil;...
  • Seite 10: Anomalie De Fonctionnement

    Dans le congélateur, par contre, il faut éliminer le givre à chaque fois qu'il y a une couche épaisse qui s'est formée (de 4 mm environ), en se servant de la spatule en plastique qui est livrée avec l'appareil. Pendant que l'on effectue cette opération, il n'est pas nécessaire de couper le courant ou d'enlever les denrées qui se trouvent dans le compartiment.
  • Seite 11: Informations Techniques - Installation - Emplacement - Branchement Électrique

    INFORMATIONS TECHNIQUES Tous les renseignements techniques sont indiqués sur la plaque signalétique qui se trouve sur le côté gauche de l’appareil. INSTALLATION Emplacement Important: Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons L’appareil doit pouvoir être débranché du secteur; il solaires trop intenses).
  • Seite 12: Installation - Réversibilité Des Portes - Instructions Pour L'encastrement

    Instructions pour l’encastrement Réversibilité des portes L’appareil est livré avec l’ouverture à droite. Pour changer le sens d’ouverture de la porte suivez les indications ci-dessous avant l’installation. Dévissez le pivot supérieur et enlevez la charnière Retirez le pivot et la porte supérieurs. Dévissez la charnière intermédiaire et lretirez les caches sur le côté...
  • Seite 13: Installation -Instructions Pour L'encastrement

    min. 50 mm Instructions pour l’encastrement 200 cm Dimensions de la niche Hauteur 1780 mm Profondeur 550 mm Breite 560 mm min. 200 cm Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue comme indiqué dans le Fig. Attention: veillez à ne pas obstruer les D567 ouvertures de ventilation.
  • Seite 14 Sur le cache plastique (E), qui sert à recouvrir la charnière et le pivot, retirez la pièce indiquée, comme illustré. Cette opération est facilitée par la présence d'une rainure, à l'intérieur du cache charnière, qui facilite le retrait de cette pièce. "Retirez la pièce marquée d'un DX, si le pivot est inséré...
  • Seite 15 Ouvrir la porte de l’appareil et celle du meuble à 90° environ. Introduire l’équerre (Hb) dans la glissière (Ha). Tenir ensemble la porte de l’appareil et celle du meuble et marquer la position des trous comme l’indique la figure. PR167 Enlever les équerres et marquer à...
  • Seite 16: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
  • Seite 17: Entsorgung Von Altgeräten

    • Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse, Umweltnormen Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das Wand gestellt werden.
  • Seite 18 HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfähig und sollen grundsätzlich der 02** Wiederverwertung zugeführt werden. Wir empfehlen Ihnen: • Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen sollten in die entsprechenden Sammelbehälter PE für Polyäthylen** 02 = ^ PE-HD;...
  • Seite 19: Reinigung Der Innenteile

    GEBRAUCH Reinigung der Innenteile Hinweise zum richtigen Kühlen von Lebensmitteln und Getränken Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser erreichen, beachten Sie bitte folgendes: und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig •.
  • Seite 20: Erklärung Der Symbole Des Kühlraums

    LEBENSMITTELSCHUTZ Erklärung der Symbole des Kühlraums Das nebenstehende Symbol gibt an, das in diesem Bereich des Kühlraums die niedrigste Temperatur herrscht. Kältester Bereich: weniger oder gleich +4°C Fleisch, Geflügel, Fisch, Wurstwaren, Fertiggerichte, gemischte Salate, Gerichte und Süßspeisen auf der Grundlage von Eiern oder Sahne, frische Teigwaren, Kuchenteig, Pizzen/Quiches, frische Lebensmittel und Frischkäse, in Plastikbeuteln verpacktes Gemüse und im Allgemeineren sämtliche frische Lebensmittel, die bis zu deren Haltbarkeitsdatum bei +4°C oder weniger aufzubewahren sind.
  • Seite 21 Einfrieren von frischen Lebensmitteln Wichtig Das 4 Sterne-Gefrierfach eignet sich zur Im Falle einer Stromunterbrechung während der langfristigen Einlagerung von Tiefkühlkost sowie Lagerung von Tiefkühlkost bzw. von zum Einfrieren frischer Kost. eingefrorenen Lebensmitteln soll die Tür des Für das Einfrieren von Lebensmitteln ist es nicht Gefrierfaches nicht geöffnet werden.
  • Seite 22: Tips Für Das Kühlen

    TIPS • Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das Tips für das Kühlen Einfrierdatum zu notieren, damit die Nachstehend einige praktische Ratschläge: Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann. Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und • Die Symbole zeigen unterschiedliche Arten von auf die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale Tiefkühlgut.
  • Seite 23: Wartung

    WARTUNG Regelmäßige Reinigung Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät Netzstecker aus der Steckdose ziehen. zu reinigen, da es beschädigt werden könnte. Den Achtung: Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron Kohlenwasserstoff.
  • Seite 24 Die sich im Gefrierfach bildende Reifschicht soll, sobald diese eine Stärke von 4 mm erreicht hat, mit dem Plastikschaber abgekratzt werden. Während dieses Vorganges ist es nicht nötig, das Gerät auszuschalten und die Nahrungsmittel herauszunehmen. Wenn sich jedoch eine dicke Eisschicht bildet, muß man vollkommen abtauen.
  • Seite 25: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Die Technische Daten können Sie auf dem Typschild feststellen. Das Typschild befindet sich links unten an der Seitewand. INSTALLATION Aufstellung Wichtig Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Es muß möglich sein, das Gerät vom Netz zu Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen trennenn;...
  • Seite 26: Anweisungen Für Den Integrierten Einbau

    Anweisungen für den integrierten Einbau Türanschlagwechsel Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert. Falls einen Türanschlag links erfordert wird; gehen Sie wie folgt vor bevor Sie das Gerät einbauen. Oberen Scharnierstift abschrauben und Kunstoffteil entfernen.
  • Seite 27 min. 50 mm 200 cm Montageanleitung für den integrierten Einbau Nischenmaße Höhe 1780 mm Tiefe 550 mm min. 200 cm Breite (3) 560 mm Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gesichert sein, wie aus der D567 Abb.hervorgeht. Achtung: Die Ventilations - Öffnungen müssenimmer saubergehalten werden.
  • Seite 28 Brechen Sie aus der Plastikabdeckung (E), die das Scharnier mit Stift bedeckt, die in der Abbildung gekennzeichneten Teile heraus. Dies wird durch die vorgestanzten Ausbruchlinien erleichtert. "Entfernen Sie das mit DX gekennzeichnete Teil, wenn der Stift am rechten Scharnier angebracht werden soll, andernfalls das mit SX gekennzeichnete Teil."...
  • Seite 29 Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den Winkel (Hb) in der Schiene (Ha) einsetzen. Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher anzeichnen (siehe Abb.). PR167 Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusseren Rand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen. Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
  • Seite 30: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
  • Seite 31: Milieubescherming

    apparaat bevatten koelmiddel. Plaats geen scherpe voorwerpen tegen zo’n wand of vlak . Milieubescherming Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen een onherstelbare schade aan het apparaat en Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in de bederf van de levensmiddelen veroorzaakt. isolatie, geen ozononvriendelijke stoffen.
  • Seite 32: Aanwijzingzn Voor Het Wegwerpen Van Verpakkingsmateriaal

    AANWIJZINGZN VOOR HET WEGWERPEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van 02** houten onderdelen, gerecycled worden en dus bij het kringloopafval worden gezet. Wij bevelen u aan om: • Papier, karton en golfkarton in de speciale PE voor Polyethyleen** 02 = ^ PE-HD;...
  • Seite 33: Het Gebruik

    HET GEBRUIK Reiniging van de binnenkant Koelen van levensmiddelen Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de Voor een optimaal gebruik van de koelruimte binnenkant met lauw water en een neutraal adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur acht te nemen: van een nieuw apparaat weg te nemen.
  • Seite 34: Uitleg Van De Symbolische Tekens Van Het Koude Gebied

    DE BESCHERMING VAN VOEDINGSMIDDELEN Uitleg van de symbolische tekens van het koude gebied Het symbool hiernaast duidt de plaats aan van het koudste gedeelte van ijskast. Koudste gebied: lager of gelijk aan +4°C Vlees, pluimvee, vis, vleeswaren, kant en klare gerechten, gemengde salades, gerechten en gebak gemaakt van eieren of slagroom, verse pasta, taartdeeg, pizza/quiche, verse producten en kaas gemaakt van verse melk, groenten klaar voor gebruik verpakt in plastic zakjes en meer in het algemeen alle verse producten, waarvan de vervaldatum in verband staat met een conserveringtemperatuur die lager is dan of gelijk aan +4°C.
  • Seite 35 Het invriezen van verse Belangrijk levensmiddelen Open de vriesvakdeur niet tijdens stroomuitval. In het -diepvriesvak kunt u verse levensmiddelen Wij adviseren u om na een stroomuitval de invriezen en diepvriesprodukten bewaren. diepvries-produkten in korte tijd te konsumeren (een temperatuurstijging verkort de Voor het invriezen kunt u de thermostaatknop op de houdbaarheidsduur van de produkten).
  • Seite 36: Tips Het Koelen

    TIPS Tips het koelen Enkele praktische tips: Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de getallen geven voor iedere soor t glazen plaat boven de groentelade geplaatst. diepvriesproduct de opslagtijd in maanden aan. Bewaar vlees niet langer dan één of twee dagen. Of de hoogste of de laagste waarde van de Gekookt voedsel, koude schotels enz.: kunnen, aangegeven opslagtijd geldt, hangt af van de...
  • Seite 37 Verwijder het losse deel door er lichte druk op uit te oefenen (zie figuur). Indien met open deur het lampje niet brandt, kijk dan eerst of het soms los in de fitting zit. Als het lampje dan nog niet brandt,...
  • Seite 38: Technische Gegevens

    In het vriesvak dient u echter de rijp te verwijderen, wanneer deze een laag van circa 4 mm vormt. Gebruik hiervoor de meegeleverde plastic spatel. Voor het uitvoeren van deze handeling hoeft u het apparaat niet uit te schakelen of het vriesvak leeg te maken.
  • Seite 39: Plaats Van Opstelling

    INSTALLATIE Plaats van opstelling Plaats het apparaat uit de buurt van Attentie warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle Het apparaat moet van het elektriciteitsnet zonnestralen enz. afgehaald kunnen worden; de stekker moet dus ook na de installatie bereikbaar blijven. Zie voor inbouw de betreffende aanwijzingen. Elektrische aansluiting Overtuig u ervan dat de netspanning en de netfrekwentie, welke op het typeplaatje in de kast...
  • Seite 40: Verander De Draaizin Van De Deuren

    Verander de draaizin van de deuren De deurdraairichting van het apparaat kan worden gewijzigd. Daarbij gaat u vóór het installeren als volgt te werk. 1. Draai de bovenste stift uit en verwijder de afstandshouder. 2. Verwijder de bovenste pen en de bovenste deur. 3.
  • Seite 41: Aanwijzingen Voor De Geïntegreerde Inbouw

    min. 50 mm Aanwijzingen voor de 200 cm geïntegreerde inbouw Nismaten Hoogte 1780 mm Diepte 550 mm min. 200 cm Breedte 560 mm Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodanig zijn als aangegeven in Fig. D567 Attentie: zorg ervoor dat de ventilatie openingen tijdens gebruik niet worden afgedekt.
  • Seite 42 U moet het gedeelte van het kunststof deksel (E), dat gebruikt wordt om het scharnier af te dekken, verwijderen, zoals aangegeven op de tekening. Deze handeling wordt vergemakkelijkt omdat er aan de binnenkant van het scharnierdeksel een groef is aangebracht, waardoor u dit onderdeel makkelijker kunt verwijderen.
  • Seite 43 De deur van het apparaat en die van de kast met een hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (Hb) in geleider (Ha) aanbrengen. De deuren samen vasthouden en de gaten aangeven zoals in de tekening. PR167 Verwijder de haken en zet met de spijker (K) een teken op 8 mm van de buitenste rand van de deur.
  • Seite 47 Brandt Group Suisse SA Service Après Vente Route de Soleure 12 2072 St Blaise (NE) Tél : 032-756-49-89 Fax : 032-756-49-99 Numéro vert : 0800 81 12 34 E-mail : serviceCH@elcobrandt.com...
  • Seite 48 Service Consommateurs Brandt BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX Tel : +33 (0) 892 02 88 01* *0,34 Eur TTC / min à partir d'un poste fixe Tarif en vigueur au 1 avril 2004 * Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L'Aumône...

Inhaltsverzeichnis